Whirlpool W10254492A - SP Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

W10254491A
W10254492A - SP
If you have any problems or quesons, visit us at www.whirlpool.com
Pour tout problème ou queson, consulter www.whirlpool.ca
Designed to use only HE
High Efciency detergents.
Conçue pour l’utilisation
d’un détergent haute
efcacité seulement.
Cered to Sanize and to Reduce Allergens
Homologué pour assainir et pour réduire la
présence d’allergènes
Use & Care Guide
Guide d’ulisaon et d’entreen
Para obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL
20
59min
BOUTON DE MISE SOUS TENSION
Appuyer sur ce bouton pour mettre la laveuse en marche
etpourl’éteindre.
Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme à
tout moment.
REMARQUE :Quandonallumepourlapremièrefoisla
laveuseaprèssonbranchementouaprèsunecoupurede
courant,ondoitattendreuneminutepourquel’afchagede
lalaveusesoitactivé.
BOUTON MISE EN MARCHE/PAUSE
Appuyersansrelâchersurceboutonpourdémarrerun
programmeouappuyerunefoisdessuspendantqu’un
programme est en cours pour le suspendre.
PRECISION DISPENSE (Distribution de Précision)
Onutiliseceboutonpourmodierlesréglagesdu
distributeur,ycomprislesréglagesdelaconcentrationde
détergentetduniveaudeduretédel’eau
IMPORTANT :Lorsquel’onutiliselacartouchedu
distributeuravecundétergentliquideconcentré,ondoit
s’assurerdechangerlesréglagesdelaconcentrationde
détergentsiledétergentutilisédiffèredudétergentpréréglé
àl’usinedeconcentration2x.
ÉCRAN D’AFFICHAGE ACL COULEUR
Cetécranafchelesoptionsetréglagesactuels,les
informationsrelativesauprogrammeetladuréerésiduelle
estimée.Onpeutégalementutiliserlesboutonsde
navigationsituésaubasetdechaquecôtédel’écranpour
accéderauxconseilsutilespourlalessiveetledépannage,
ainsiqu’àd’autresrenseignements.
6
9
1
2
3
5
8
7
3
4
2
1
4
5
C
B
A Cartouche du distributeur Precision
DispenseUltradedétergentHEliquide
BCompartimentdedétergentHEenpoudre
C Assouplissant pour tissu liquide
D Agent de blanchiment au chlore
10
D
A
RÉGLAGES DU SYSTÈME
LeboutonSystemSettings(réglagesdusystème)permetde
modierlesréglagesdel’écrand’afchageACL,ycomprisla
luminositéetd’autrespréférences.Àpartirdesréglagesdu
système,onpeutaccéderauxfonctionssuivantes:
Verrouillage des commandes
Permetdedésactivertouteslescommandesàl’exception
duboutondemisesoustensionpouréviteruneutilisation
ou des changements des programmes en cours
involontaires.
Fin de programme
Règlelevolumedusignaldendeprogrammeoule
désactive.
Son des boutons
Règlelevolumedessonsdesboutonsoulesdésactive.
Luminosité
Règlelaluminositédel’écranACL.
Langue
Afche les renseignements en anglais, en français
ou en espagnol .
Thèmes
Pourchoisirentredeuxcouleursd’afchageetlesthèmes
defondd’écran.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
21
COMMANDES ACL
Utilisercesboutonspoursélectionnerlesoptionsafchées
surl’écranACLetnaviguerentrecesoptions.
BACK (retour)
Appuyer sur le bouton BACK (retour) pour revenir à
l’écranprécédentsansvalideraucundeschangements
effectuéssurl’écranactuel.Appuyersansrelâchersurce
boutonpendantunesecondepourreveniràl’écrande
démarrageduprogrammesélectionné.
MORE INFO (plus d’infos)
Appuyer sur le bouton MORE INFO pour obtenir
davantaged’informationssurunréglageouuneoption.
Appuyer de nouveau sur MORE INFO pour revenir à
l’écranprécédent.
BOUTONS et
Bouton
Appuyer sur le bouton lorsquelaèches’allumepour
revenirauxoptionsouréglagesprécédents.
Bouton
Plusieursécransproposentplusde4sélections.Appuyer
sur le bouton lorsquelaèches’allumepourafcher
desoptionsoudesréglagessupplémentaires.
BOUTONS DE SÉLECTION
Utiliserlesquatreboutonsdesélectionpourchoisirles
optionsouréglagesafchéssurl’écranACL.
ECOBOOST
(puissance éco)
Appuyersurceboutonpouractiverl’optionEcoBoost.
EcoBoost(puissanceéco)permetdealiserdeséconomies
d’énergiesupplémentairesgrâceàuneutilisationréduitede
l’eauchaudeetdemainteniruneperformancedenettoyage
enallongeantladuréedelavagesurcertainsprogrammes.
REMARQUE : Appuyer sans relâcher sur le bouton
EcoBoost pendant trois secondes pour activer ou
désactiverletémoinlumineuxdutambour.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliserleboutondeprogrammedelavagepoursélectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le
boutondeprogrammepoursélectionnerunprogramme
correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de
programmes” pour des descriptions de programmes
détaillées.
FANFRESH
(ventilation fraîcheur)
Sélectionnerl’optionFanFreshpourculbuterpériodiquement
lachargeaprèslanduprogrammependantunedurée
maximalede16heures,alorsqueleventilateurintégré
évacuel’humiditéprésentedanslalaveuse.L’option
FanFreshpeutégalementêtremiseenmarche
immédiatementsansqu’unprogrammenesoitlancéen
appuyant sans relâcher pendant trois secondes, puis en
appuyant sur START/PAUSE (mise en marche/arrêt).
Dans quels cas utiliser FanFresh?
• Lorsquelachargenepeutêtreretiréedelalaveuse
directementaprèslelavagepouréviterlaformation
d’odeursd’humidité.
• AssociéeauprogrammeQuickWash(lavagerapide),
l’optionFanFreshpermetdelaveretdesécherune
petitechargecomposéed’articleslégerspendant
lanuitpouréconomiserdutempsetdel’énergie.
REMARQUES :
•Laporteseverrouillependantquel’optionFanFreshest
active. Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous
tension/annulation)pourarrêterleprogrammeetdéver-
rouiller la porte.
•L’optionFanFreshn’estpasdisponiblesilavitesse
d’essorageestrégléesurNoSpin(pasd’essorage).
6
7
8
9
10
Catrouche du distributeur de Precision
Dispense Ultra
Chaquecartouchedudistributeurcontientjusqu’à
550ml(18,5oz.)dedétergentHEliquide,cequisuft
àlaverjusqu’à36chargesselonleprogrammeetla
concentrationdudétergent.Lacartouches’installedans
le compartiment B du tiroir du distributeur,
assurant ainsi un chargement pratique.
n
Modierleréglagededuretédel’eausil’on
utiliseundétergentdifférentdudétergent
prérégléàl’usinedeconcentration2x.
n
Modierleréglagededuretédel’eausileniveau
désirédiffèreduniveauprérégléàl’usineàNormal.
Compartiment de détergent Haute efcacité « HE »
en poudre
Cecompartimentcontientsufsammentdedétergent
HE en poudre pour laver une seule charge.
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide
Dilueetdistribueautomatiquementl’assouplissantpour
tissu liquide au moment opportun lors du programme.
n
Utiliseruniquementdel’assouplissantdetissuliquide
dans ce distributeur.
Compartiment pour agent de blanchiment liquide
Dilueetdistribueautomatiquementl’agentde
blanchiment au chlore liquide au moment opportun lors
du premier rinçage qui suit le programme de lavage. Ce
compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment
en poudre.
B
D
A
TIROIR DU DISTRIBUTEUR DE
PRECISION DISPENSE ULTRA
(Ultra distribution de précision)
Le tiroir du distributeur de Precision Dispense Ultra offre la
possibilitéd’ajouterautomatiquementdudétergentHE,de
l’agentdeblanchimentliquideauchloreetdel’assouplissant
pourtissuàlachargedelavage,aumomentapproprié.Voir
“Utilisationdudistributeur”pourplusd’informationssur
l’utilisationdutiroirdudistributeur.
C
Lenombredechargesvariera,selonlaconcentrationdudétergent,latailledelacharge,
leprogrammeutiliséetleniveaudesaleté.Pourunecapacitémaximumde36charges,
ondoitutiliserundétergentdeconcentration6x.
Choix du détergent approprié
UtiliseruniquementdesdétergentsHauteefcacité.L’emballage
porteralamention“HE”ou“HighEfciency”(hauteefcacité).
Unlavageavecfaibleconsommationd’eauproduitunexcès
demousseavecundétergentnonHEordinaire.Ilestprobable
quel’utilisationd’undétergentordinaireprolongeraladurée
desprogrammesetréduiralaperformancederinçage.Ceci
peutaussientraînerdesdéfaillancesdecomposantset,avecle
temps,uneaccumulationdemoisissure.LesdétergentsHEsont
conçuspourproduirelaquantitédemousseadéquatepourle
meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant
pourdéterminerlaquantitédedétergentàutiliser.
Utiliser uniquement un détergent
Haute efcacité (HE).
22
GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES STANDARD
Charges de linge de Normal/ Hot/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Ce programme combine un
maison en coton, draps Casual Warm/Warm High Normal Deep Clean* culbutage à vitesse moyenne et
et vêtements mixtes (normal/ Warm/Cold Medium Light Prewash un essorage à haute vitesse. Ce
présentantunniveau tout-aller) Cool/Cold NoSpin Presoak programmeestconçupourfournir
desaleténormal Cold/Cold FanFresh lameilleureefcacitééconergétique.
Delay Start
Tissus robustes aux Heavy Sanitize
/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Un culbutage et un essorage nal à
couleurs grand teint Duty Hot/Cold High Normal Deep Clean* haute vitesse aident à fournir une
etvêtementstrès (service Warm/Warm Medium Light Prewash operformancedenettoyage
sales intense) Warm/Cold Low Presoak optimaleetàréduireletemps
Cool/Cold NoSpin EcoBoost deséchage.
Cold/Cold FanFresh
Delay Start
Tissusblancstrèssales Whitest Sanitize
/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Destempératuresdelavageélevées
Whites Hot/Cold High Normal DeepClean* garantissentl’efcacitédel’agent
(blancs les Warm/Warm Medium Light Prewash de blanchiment au chlore liquide.
plusblancs) Warm/Cold Low Presoak Unrinçagesupplémentaireaideà
Cool/Cold NoSpin EcoBoost àéliminertoutrésidud’agentde
Cold/Cold FanFresh blanchiment dans les vêtements.
Delay Start
Articles volumineux Bulky Sanitize
/Cold High Heavy Extra Rinse Utilise un trempage initial pour bien
tels les vestes, Items Hot/Cold Medium Normal Deep Clean* imbiber la charge, suivi de vitesses
lestapisetlessacs (articles Warm/Warm Low Light Prewash delavagemoyennesetd’un
de couchage volumineux) Warm/Cold ExtraLow Presoak essorageàvitessemodéréepour
Cool/Cold NoSpin EcoBoost maintenirl’équilibredelacharge.
Cold/Cold FanFresh
Delay Start
Vêtements et articles Allergen
††
Sanitize
/Cold Extra High Heavy ExtraRinse Utiliseplusd’eaupourévacuer
demaisonrobustes (allergénique) Hot/Cold High Normal DeepClean* lesallergènestelslesacariensou
exposésàde Medium Light Prewash lesparticulesanimalesaériennes
possiblesallergènes Presoak desarticlesprésentantunniveau
FanFresh desaleténormal.
Tissus transparents Delicate Warm/Warm Extra High Normal Extra Rinse Ce programme combine un
et lingerie (articles Warm/Cold High Light FanFresh culbutage et un essorage à basse
 délicats) Cool/Cold Medium Delay Start vitessepourassurerunsoindélicat
Cold/Cold Low des tissus.
Extra Low
No Spin
Petites charges Hand Wash Warm/Warm Extra High Normal Extra Rinse Semblable à la façon dont les
d’articlesportantla (lavageà Warm/Cold High Light FanFresh vêtementssontlavésàlamaindans
mention “Lavage à la la main) Cool/Cold Medium Delay Start unévier,ceprogrammecombine
main” : sous-vêtements, Cold/Cold Low despériodesdeculbutageàbasse
soutien-gorge, Extra Low vitesse et de trempage.
soies lavables No Spin REMARQUE : Utiliser des sacs en
let pour le linge selon le besoin.
Articles à laver :
Programme :
Température
de lavage/
rincage :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Pourdesrenseignementssurlesprogrammesetdesoptionssupplémentaires,voirl’afchageACL.
Lesréglagesetoptionsindiquésengrassontlesréglagespardéfautpourceprogramme.
Pouruneperformanceidéale,touslesréglagesnesontpasdisponiblessurtouslesprogrammesetcertainesoptions
nepeuventpasêtrecombinées.
Recommandations concernant le volume de la charge
Pourdesrésultatsoptimaux,suivrelesrecommandationsconcernantlatailledelachargeindiquéespourchaqueprogramme.
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec 3 ou 4
articles,àpasplusd’unquartdesacapacité.
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la laveuse à
environlamoitiédesacapacité.
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ aux
trois quarts.
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout en
veillant à ce que les vêtements puissent culbuter librement. Pour
desrésultatsoptimaux,éviterdetasserlesvêtements.
Options de Température
de lavage/rinçage :
Assainissement/Cold
(Sanitize/Froide)
Chaude/Froide (Hot/Cold)
Tiède
/Tiede (Warm/Warm)
Tiède/
Froide (Warm/Cold)
Frai
che/
Froide (Cool/Cold)
Froide
/
Froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d’essorage :
Trèsélevée(VeryHigh)
Élevée
(High)
Basse
(Low)
Pasd’essorage
(No Spin)
Options de
Niveau de saleté :
Élevé
(Heavy)
Normal
(Normal)
Léger
(Light)
Options disponibles :
Rinçagesupplémentaire
(Extra Rinse)
Nettoyage en profondeur
/Nettoyage en profundeur
avec vapeur (Deep Clean/Deep Clean with Steam)
Prewash(Pré-lavage)
Pré-trempage(Presoak)
Puissanceéco
(EcoBoost)
FanFresh
Miseenmarchedifféré(DelayStart)
*DeepCleanwithSteam(nettoyageenprofondeuravecvapeur)ajoutedelavapeurpouraideràéliminerlestachestenaces.
23
Maillots de bain et Rinse/Drain, Warm/Warm Extra High N/A FanFresh LeprogrammepardéfautestRinse,
articlesnécessitant &Spin Warm/Cold Medium DrainetSpin.Ceprogrammeajoute
uniquementunrinçage (rinçage/ High Low del’eau,unculbutageàhaute
vidange Cool/Cold Extra Low vitesseetunessorageàtrèshaute
et essorage) Cold/Cold No Spin vitesse. Pour certains tissus, il peut
êtrejudicieuxderéglerlavitesse
d’essorageàunréglagefaible.
Charge de vêtements Rinse/Drain, N/A Extra High N/A FanFresh SélectionnerNone(aucun)pourles
mouillée &Spin High rinçages.Utiliserceprogramme
Medium pour extraire par essorage
Low l’excédentd’eauprésentdansune
ExtraLow charge.Ceprogrammeévacuel’eau
NoSpin eteffectueunessorageàtrèshaute
vitesse.Lavitessed’essoragepeut
êtrerégléeàunréglageinférieur.
Personnalisé MyCycle Personnalisé Sauvegardervoscombinaisons
(Mon programme/réglagefavorites.
programme) Voir les sections Mon programme
etProgrammesspéciauxde
ce guide.
Pasdevêtements CleanWasher S’assurerqu’aucunvêtement
dans la laveuse (nettoyage de ne se trouve dans la laveuse.
la laveuse vêtement ne se trouve dans la
laveuse. Utiliser chaque mois avec
Affresh
®
pournettoyerl’intérieurde
la laveuse.
Petiteschargesde QuickWash Hot/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Pour les petites charges (de 3 à 4
vêtementslégèrement (lavagerapide) Warm/Cold High Normal FanFresh articles) dont on a besoin rapide-
sales Cool/Cold Medium Light Delay Start ment. Ce programme combine
Cold/Cold Low unculbutageàvitesseélevée
ExtraLow pourréduireletempsdeséchage.
Jeans et denims Jeans Warm/Cold Medium Heavy Extra Rinse Ce programme combine un
Cool/Cold Low Normal Prewash culbutage à basse vitesse et des
Cold/Cold Extra Low Light Presoak essorages à vitesse moyenne pour
No Spin FanFresh assurer un soin en douceur des
jeans et des denims.
Couvertures/couettes Specialty Varieselonleprogramme.Voirlessections LesProgrammesspéciauxoffrent
Oreillers Cycles MonprogrammeetProgrammesspéciaux desprogrammespersonnalisés
Draps/linge de maison (Programmes de ce guide. pour effectuer les tâches de
Pullsdelaine spéciaux) nettoyagecourantes.Voirla
Vêtements pour enfants
descriptionafchéeàl’écrande
Vêtements de sport chaque programme pour obtenir
Lingerie plusdedétailsetpourconnaître
Vêtementsdetravail lesréglagesdisponibles.
GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES SPÉCIAUX
Pourdesrenseignementssurlesprogrammesetdesoptionssupplémentaires,voirl’afchageACL.
Lesréglagesetoptionsindiquésengrassontlesréglagespardéfautpourceprogramme.
Pouruneperformanceidéale,touslesréglagesnesontpasdisponiblessurtouslesprogrammesetcertainesoptions
nepeuventpasêtrecombinées.
†† Allergen (allergénique)
LeprogrammeAllergencertiéparNSFInternational,unorganismecivilindépendantd’essaisetdecertication.
Lacerticationacontrôléqueceprogrammeréduisaitlesallergènestestésd’aumoins95%etmaintenaitlatempérature
del’eauauniveaunécessairepourladestructiondesacariens.Seulleprogrammeallergéniqueaétéconçupourrépondre
auxcritèresduNSFProtocolP351concernantl’efcacitédelaperformancederéductiondesallergènes.
Sanitize (Assainissement)
LesprogrammescertiésparNSFInternational,tiercepartieindépendanteetorganismedecertication,sontceuxpourlesquels
lasélectiondetempératured’assainissementestdisponible.Lacerticationavériéquecesprogrammesréduisent99,9%des
bactériesquel’ontrouvegénéralementsurlesvêtements,articlesdeliterieetserviettes.Iln’yapasdetransfertdebactériesentre
leschargesunefoisleprogrammeterminé.Seulslesprogrammesaveclatempératuredelavageavecassainissementsélectionnée
ontétéconçuspourrépondreauxspécicationsduNSFProtocolP172concernantl’efcacitéd’assainissement.
Articles à laver :
Programme :
Température
de lavage/
rincage :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Modèle : WFW97HE**
24
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Premier programme de lavage sans
vêtements
Avantdelaverdesvêtementspourlapremièrefois,remplirla
cartouchedudistributeurpourdétergentHEliquideetl’installer
dansletiroirdudistributeur.ChoisirleprogrammeQUICKWASH
(lavage rapide) et le lancer sans vêtements.Utiliser uniquement un
détergentHE.Utiliserlamoitiédelaquantitérecommandéepar
le fabricant pour une charge de taille moyenne. Ce programme
préalablesertàgarantirquel’intérieurestpropreavantdelaver
des vêtements.
Choix du détergent approprié
UtiliseruniquementdesdétergentsHauteefcacité.L’emballage
porteralamention“HE”ou“HighEfciency”(hauteefcacité).
Unlavageavecfaibleconsommationd’eauproduitunexcès
demousseavecundétergentnonHEordinaire.Ilestprobable
quel’utilisationd’undétergentordinaireprolongeraladurée
desprogrammesetréduiralaperformancederinçage.Ceci
peutaussientraînerdesdéfaillancesdecomposantset,avecle
temps,uneaccumulationdemoisissure.LesdétergentsHEsont
conçuspourproduirelaquantitédemousseadéquatepourle
meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant
pourdéterminerlaquantitédedétergentàutiliser.
Utiliser uniquement un détergent
Haute efcacité (HE).
25
Trierlesarticlesenfonctionduprogrammeetdelatempérature
d’eaurecommandés,ainsiquelasoliditédesteintures.Séparer
lesarticlestrèssalesdesarticlespeusales.Séparerlesarticles
délicatsdestissusrésistants.Traiterlestachessansdélai
etcontrôlerlasoliditédesteinturesenessayantlesproduits
d’éliminationdetachessurunecoutureintérieure.
1. Trier et préparer le linge
IMPORTANT :
n Viderlespoches.Lespiècesdemonnaie,boutonsetautres
petitsobjetspeuventobstruerlespompesetnécessiterune
interventiondedépannage.
n Fermerlesfermeturesàglissière,attacherlescrochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et
ornement non lavables.
n Réparerlesdéchirurespouréviterquelesarticlesne
s’endommagentencoredavantagelorsdunettoyage.
n Retournerlestricotspouréviterleboulochage.Séparerles
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articlessynthétiques,tricotsetarticlesenveloursretiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
n Nepassécherlesvêtementssilestachessonttoujours
présentesaprèslelavagecarlachaleurpourraitxerles
taches sur le tissu.
n Toujourslireetsuivrelesinstructionsgurantsurlesétiquettes
de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise
utilisation pourrait endommager les vêtements.
Ouvrirlaportedelalaveuse.Sidésiré,ajouterunproduitOxiou
un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs avant de
charger les vêtements dans le panier. Placer une charge de linge
triédanslalaveusesanslestasser.Lesarticlesdoiventpouvoir
sedéplacerlibrementpourunnettoyageoptimaletpourréduire
lefroissementetl’emmêlement.Fermerlaportedelalaveuseen
lapoussantfermementjusqu’àcequeleloquetémetteunclic.
n Ilestpossibledechargercomplètementlalaveuse,selon
le type de charge et le programme, mais les vêtements ne
doiventpasêtretassés.Laportedelalaveusedoitfermer
facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions
sur le mode de chargement.
n Mélangerlesgrosarticlesaveclespetitsetéviterdelaverdes
articles seuls. Charger de façon uniforme.
n Laver les petits articles dans des sacs à linge en let. Si les
petitsarticlessontnombreux,utiliserplusd’unsacetremplir
lessacsdefaçonégale.
2. Charger les vêtements dans
la laveuse
26
3. Ajouter du détergent HE au distributeur
Détergent en poudre :
Ajouter directement dans le
compartiment.
Soulever la cartouche pour la sortir et la
mettredecôté.
Détergent en poudre HE
Placerunemesurededétergent
danslecompartimentpourdétergent
en poudre HE.
Utiliser uniquement
un détergent Haute
efcacité (HE).
Cartouche Precision Dispense Ultra
Ajout de détergent pour une charge
unique
IMPORTANT :
•Nepasutiliserdedétergentsliquidesdansle
compartimentpourchargeunique;lesdétergents
liquides peuvent suinter hors du compartiment avant
ledébutdulavageprincipal.
•Sil’onutilisel’optionLavagedifféré,l’utilisationdela
cartouchedudistributeurestrecommandée;onpeut
égalementutiliserundétergentenpoudredansle
compartimentpourdétergentenpoudreHE.
Compartiment
pourdétergentHE
en poudre
Languette
UtiliseruniquementdesdétergentsHaute
efcacitéHEliquides.Lacartouchedu
distributeurpeutcontenirjusqu’à550ml
(18,5oz.)dedétergentHEliquide,cequi
suftàlaverjusqu’à36charges
.
Remplissage :
Tirer sur la languette et soulever le clapet
deremplissage.Remplirjusqu’àlaligne
“MAX”avecdudétergentliquideHE.
Fermerleclapetderemplissage.Ils’emboîte.
Installation de la cartouche de distribution :
1. Tirer le tiroir distributeur.
2. Insérercomplètementlacartouchedudistributeur
danslecompartimentàdétergent,telqu’illustré.
Elledoits’emboîter.
3. Faire glisser doucement le tiroir du distributeur
jusqu’àsafermeturecomplète.Lalaveusedétectera
automatiquement la cartouche du distributeur.
4. Modierlesréglagesdeconcentrationdedétergent
etdeduretédel’eau,sinécessaire.Lesréglagesde
concentration2xetdedureténormaledel’eausontles
réglagespardéfaut.Silaconcentrationdudétergent
n’estpasindiquéesurl’emballage,voir«Àpropos
delaconcentrationdudétergent»pourcalculerla
concentration.
Modification des réglages du distributeur :
1. Appuyer sur PRECISION DISPENSE (distribution
deprécision).
2.Sélectionnerlesréglagesdésirésenutilisantles
boutons de commande ACL.
REMARQUE :
n
Ondoitrincerlacartouchededétergentsil’onchange
dedétergentousil’onn’utilisepaslalaveusependant
unepériodeprolongée.Pourlesinstructionsconcernant
le nettoyage de la cartouche du distributeur, voir
“Entretien de la laveuse”.
Utiliser uniquement
un détergent Haute
efcacité (HE).
Utilisation du distributeur Precision Dispense
Pour utiliser le tiroir distributeur Precision Dispense :
1. Ouvrir le tiroir distributeur.
2. Ajouterlesproduitsdelessivetelquedécritdans
lesétapes3à6.
3. Fermerlentementletiroirdudistributeur.Vérierqu’ilest
complètementfermé.
REMARQUE :Ilestpossiblequ’unepetitequantitéd’eau
provenantduprogrammedelavageprécédentrestedansles
distributeurs. Ceci est normal.
Lenombredechargesvariera,selonlaconcentrationdudétergent,latailledelacharge,
leprogrammeutiliséetleniveaudesaleté.Pourunecapacitémaximumde36charges,
ondoitutiliserundétergentdeconcentration6x.
Sivousalternezfréquemmentl’utilisationde
deuxdétergentsliquidesHE,vouspouvezvous
procurer une cartouche Precision Distribution Ultra
supplémentaire,piècenuméroW10250743A.
Voir“Accessoires’’pourdesrenseignementssurla
commande.
Détergent liquide HE
27
Ajouterunemesured’agentdeblanchimentliquideauchlore
danslecompartimentd’agentdeblanchiment.Nepasremplirex-
cessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 2/3
detasse(165mL).Nepasutiliserd’agentdeblanchimentsans
danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisantdel’agentdeblanchimentauchloreliquide.
n
Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas
utiliserunequantitéapproximative.
n
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage
excessifpeutentraînerladistributionprématuréedel’agent
de blanchiment et endommager les vêtements.
n
Nepasajouterd’agentdeblanchimentsansdangerpourles
couleurs ou de produit Oxi dans ce distributeur. Ajouter un
produit Oxi ou un agent de blanchiment sans danger pour les
couleurs avant de charger les vêtements dans la laveuse.
5. Ajouter de l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le distributeur
(si désiré)
8. Sélectionner le PROGRAMME
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage.
Voir “Guide de programmes” ou appuyer sur More Info pour
plusdedétailsconcernantlescaractéristiquesdeprogrammes.
Touslesréglagesetoptionsnesontpasdisponiblessurtous
les programmes.
Lorsquel’onsélectionneMonprogrammeouProgrammes
spéciaux,voirl’afchageACLpourobtenirdesrenseignements
supplémentairesetconnaîtrelesoptionsdisponibles.Pourplus
d’informationssurl’utilisationdesoptionsMonprogrammeet
Programmesspéciaux,voir“MonprogrammeetProgrammes
spéciaux”.
Verserunemesuredel’assouplissantpourtissuliquidedansle
compartimentd’assouplissantpourtissuliquide.Toujourssuivreles
instructionsdufabricantpourconnaîtrelaquantitéd’assouplissant
pourtissuadéquateenfonctiondelatailledelacharge.
L’assouplissantpourtissuesttoujoursdistribuélorsdurinçagenal,
mêmesil’onasélectionnéExtraRinse(rinçagesupplémentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer
leproduitouutiliserplusde1/4detasse(60mL)d’assouplissant
pourtissu.Nepasremplirau-delàduniveauMAX.Sil’onremplit
excessivementledistributeur,l’assouplissantpourtissusera
distribuédanslalaveuseimmédiatement.
n
Nepasrenverseroufairecoulerd’assouplissantpourtissusur
les vêtements.
n
Nepasutiliserdeboulesdistributricesd’assouplissantpour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur contenu
correctement.
4. Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
OnpeutajouterdesactivateursdetypeOxioudel’agentde
blanchiment sans danger pour les couleurs dans le tambour
avantd’ajouterlelinge.
6. Ajouter du produit Oxi ou de l’agent
de blanchiment sans danger pour les
couleurs (si désiré)
Compartiment
d’assouplissant
pour tissu liquide
Compartiment pour
agent de blanchiment
liquide au chlore
7. Appuyer sur POWER (mise sous
tension) pour mettre la laveuse
en marche
FermerlentementletiroirPrecisionDispense.S’assurerquele
tiroirestcomplètementfermé,puisappuyersurPOWER(mise
sous tension) pour mettre la laveuse en marche.
28
L’afchageindiquelesréglagespardéfautcorrespondantau
programmesélectionné.Sidésiré,appuyersurleboutonsitué
souschaqueréglagepourajusterlatempérature,leniveaude
saleté,lavitessed’essorageetajouterdesoptionstellesqu’un
rinçagesupplémentaire.Utiliserlestouchesenformedeèches
et pourrechercherlesoptionssupplémentaires.
Pourplusd’informationssurunprogramme,appuyersurMORE
INFO(plusd’infos).
REMARQUE :Touslesréglagesnesontpasdisponiblessur
tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour
consulterlesréglagesdisponibles.
59min
9. Ajuster les réglages, si désiré
10. Sélectionner toute option
supplémentaire
Appuyer sur le bouton FanFresh
(ventilation fraîcheur) ou le
boutonEcoBoost(puissanceéco)pourajoutercesoptionsau
programmesélectionné.
Sil’onsélectionnel’optionFanFresh,lalaveuseactive
automatiquement le ventilateur et fait culbuter la charge
périodiquementpendantunmaximumde16heures.Cette
optionestutilesil’onnepeutretirerlesvêtementsdela
machineimmédiatementaprèsl’exécutiond’unprogramme.
EcoBoost(puissanceéco)permetdealiserdeséconomies
d’énergiesupplémentairesgrâceàuneutilisationréduitede
l’eauchaudeetdemainteniruneperformancedenettoyageen
allongeantladuréedelavagesurcertainsprogrammes.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tous les programmes.
59min
11. Régler une mise en marche différée
Sil’onnesouhaitepasdémarrerunprogramme
immédiatement,onpeutchoisirl’optionDELAYSTART(miseen
marchedifférée).Ceciretardeledémarrageduprogrammede
lavage pendant un maximum de 20 heures.
Pour régler une mise en marche différée :
1. Selectionnerl’optionDelayStart(miseenmarchedifférée)
avec des boutons de commande de ACL. Utiliser les
boutonspourréglerladuréedemiseenmarchedifférée
souhaitée.
2. Appuyer ensuite sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pourréglerlamiseenmarchedifférée.Lecompteàrebours
delamiseenmarchedifféréecommencelorsqueletémoin
START/PAUSE (mise en marche/pause) cesse de clignoter.
IMPORTANT :Sil’onutilisel’optionLavagedifféré,l’utilisation
delacartouchedudistributeurestrecommandée;on
peutégalementutiliserundétergentenpoudredansle
compartimentpourdétergentenpoudreHE.
12. Appuyer sans relâcher sur START/
PAUSE (mise en marche/pause) pour
démarrer le programme de lavage
Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE pour
démarrerleprogrammedelavage.Poursuspendreun
programme en cours, appuyer une fois sur le bouton START/
PAUSE puis appuyer de nouveau sans relâcher pour
poursuivre le programme. Pour annuler un programme,
appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension).
Unefoisquel’onaappuyésansrelâchersurSTART/PAUSE,
onentendlaporteseverrouiller,sedéverrouillerpuisse
verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouilléedurantleprogrammedelavage.
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter des
vêtements :
Sil’ondoitouvrirlaportepourpouvoirajouter1ou2vête-
mentsoubliés,Sil’ondoitouvrirlaportepourajouter1ou2
vêtementsoubliés,ilestpossibledelefairetantquel’écran
afche«Porteverrouillée–AppuyersurleboutonSTART/
Pause(miseenmarche/pause)pourdéverrouilleretajouterun
vêtement».
Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en
marche/pause);laportesedéverrouilleunefois
quelemouvementdelalaveuseacessé.Cela
peut prendre plusieurs minutes. Fermer ensuite
la porte et appuyer sur START/PAUSE (mise en
marche/pause)pourredémarrerleprogramme.
29
MON PROGRAMME ET
PROGRAMMES SPÉCIAUX
MON PROGRAMME
Onpeutenregistrerjusqu’à7programmespersonnalisés
fréquemmentutilisésdansMonprogrammepouryaccéder
rapidement.
Sauvegarder un programme personnalisé :
1. SélectionnerMyCycle(monprogramme)avecleboutonde
sélectiondeprogrammedelavage.
2. Suivrelesinstructionsàl’écran.
Sil’onessaied’ajouterunnouveauprogrammepersonnalisé
alors que les 7 espaces de stockage sont complets, on devra
supprimerundesprogrammespersonnaliséssauvegardés
avant de pouvoir sauvegarder le nouveau programme.
Pour supprimer un programme personnalisé en utilisant My
Cycle (mon programme) :
1. SélectionnerMyCycle(monprogramme)avecleboutonde
sélectiondeprogrammedelavage.
2. Utiliserlestouchesenformedeèches et pour faire
délerlesprogrammespersonnaliséssauvegardésjusqu’à
l’afchageduprogrammerecherché
3. Appuyersurleboutondesélectionsousleprogramme
désiré.
PROGRAMMES SPÉCIAUX
Lesprogrammesspéciauxsontconçuspourunusage
spécique,telquelelavagedesoreillersoudescouettes.
Poursélectionnerunprogrammespécial,tournerleboutonde
sélectiondeprogrammeàSpeciality(spéciaux),puissélectionner
leprogrammedésiréàpartirdel’écrand’afchageenutilisantles
boutonsdesélection.
Programme
le + récent
Progs souvent
utilisés
Créer un
programme
13. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé
Retirer rapidement les vêtements une fois
leprogrammeterminépouréviterquedes
odeursnesedéveloppentetquelesobjets
métalliquesfaisantpartiedesvêtementsne
rouillent.Lorsqu’ondéchargelesvêtements,
tirer le dispositif de verrouillage de la porte
etvérierqu’ilnerestepasdepetitsarticles
entre la cuve et le panier.
Sil’onn’estpasenmesurederetirer
rapidementlacharge,utiliserl’option
FanFresh
.Sil’onsélectionneFanFresh,
la laveuse active automatiquement le
ventilateur et fait culbuter la charge
périodiquementpendantunmaximum
de 16 heures.
REMARQUE :
n
Lorsqu’unprogrammedelavageestterminé,laportedoit
êtreouvertepuisreferméeavantqu’unnouveauprogramme
puisse commencer.
n
Ilestpossiblequ’unepetitequantitéd’eaurestedansles
distributeursunefoisleprogrammedelavageterminé.
Ceci est normal.
n
Cettelaveusedisposed’unefermetureétanchepouréviter
lesfuitesd’eau.Pouréviterlaformationd’odeurs,laisserla
porteouverteandepermettreàlalaveusedesécherentre
deux utilisations.
Liste des programmes spéciaux :
Couvertures/Couettes –
Couverture en coton
Couvertures/Couettes –
Couverturesynthétique
Couvertures/Couettes –
Couette
Oreillers – Plumes
Oreillers – Rembourrage bres
Oreillers–Dedécoration
Draps/Linge de maison –
Coton
Draps/Linge de maison –
Synthétique
Pulls de laine
Vêtements pour enfants
Vêtements de sport – Coton
Vêtements de sport –
Athlétisme
Lingerie
Vêtements de travail
30
NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE
DU DISTRIBUTEUR
PRECISION DISPENSE ULTRA
IlestrecommandéderincerlacartoucheUltradistribution
deprécisionlorsqu’onchangedetypeoudeconcentration
dedétergent,ousil’onn’utilisepaslalaveusependantune
périodeprolongée.
1. Tirerledistributeurjusqu’àlabutée.
2. Soulever la cartouche du distributeur Precision
Dispense Ultra.
3. Souleverlecouvercledelacartoucheetvidangerl’intérieur
soigneusementàl’eauchaude.
4. Laissersécheràl’airlibreoubienessuyersoigneusement
avec un torchon propre et doux.
IMPORTANT :Lacartouchen’estpaslavable
au lave-vaisselle.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Votre laveuse doit rester aussi propre et fraîche que
vosvêtements.Pourquel’intérieurdelalaveusereste
libredetouteodeur,suivrelaprocéduredenettoyage
recommandéesuivanteaumoinsunefoisparmois:
1. S’assurerqueletambouràlingeestvide.
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse
recommandéAFFRESH
®
dans le panier de la laveuse
OU
Sil’onutilisedel’agentdeblanchimentliquideau
chlore, ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur
d’agentdeblanchimentliquideauchlore.
IMPORTANT :Nepasajouterdedétergentauprogramme
CLEANWASHER(nettoyagedelalaveuse).Pourévitertout
dommageàlongterme,nepasutiliserplusquelaquantité
d’agentdeblanchimentrecommandée.
3. Fermer la porte de la laveuse.
4. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
5. SélectionnerleprogrammeCLEANWASHERwith
Affresh
(nettoyage de la laveuse avec AFFRESH
).
6. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en
marche/pause).
REMARQUE : Lepanierpivote,laportesedéverrouille,se
verrouille à nouveau et le programme se poursuit ensuite.
Lalaveuseajoutedel’eauetlepanierpivotetandisquela
laveuseeffectueuncourtprogrammededétection.Ceci
prend environ 3 minutes.
7. Leprogrammedéterminesidesvêtementsouautres
articles se trouvent dans la laveuse. Si aucun article
n’estdétectédanslalaveuse,ilpasseraàl’étape8.
Sidesarticlessontdétectésdanslalaveuse,unrappel
s’afcheàl’écranetlaportesedéverrouille.Ouvrirla
porte et retirer les vêtements du tambour de la laveuse.
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour annuler le
messaged’erreur.Répéterensuitelesétapes3à6pour
remettre le programme en marche.
8. Unefoisqueleprogrammeacommencé,ondoitle
laisser se terminer. Pour annuler le programme avant
qu’ilsoitterminé,appuyersurPOWER(misesous
tension). Un message de conrmation apparaît sur
l’afchage.Ledéverrouillagedelaportepeutprendre
jusqu’à10minutes.
9. Unefoisleprogrammeterminé,laisserlaporte
légèrementouvertepourpermettreunemeilleure
ventilationetpourquel’intérieurdelalaveuse
puissesécher.
Nettoyage de l’extérieur :
1. Utiliseruneépongeouunchiffondouxethumidepour
essuyer les renversements.
2. Aubesoin,utiliserunsavondouxetdel’eau.
IMPORTANT :And’éviterd’endommagerlenidela
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
31
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR
On trouvera peut-être des traces de produits de
lessive dans les compartiments de distributeurs. Pour
éliminercestraces,suivrelaprocéduredenettoyage
recommandéesuivante:
1. Tirerletiroirdudistributeurjusqu’àlabutée.
2. Appuyersurlapattededéverrouillageetdégagerle
distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut pour
le retirer.
4. Laver le distributeur et le
panneau du couvercle à
l’eautièdeetsavonneuse
avecundétergentdoux.
5. Rinceràl’eautiède.
6. Sécheràl’airouessuyer
avec une serviette propre
puisréinstallerlepanneau
du couvercle en le faisant
glisser sur les pitons
du distributeur.
7. Aligner les bords du
distributeur avec les
guidessituésdansla
laveusepuisréinsérer
le distributeur dans la
fente en le faisant glisser.
IMPORTANT :
Ledistributeurn’estpas
lavable au lave-vaisselle.
NETTOYAGE DU JOINT DE LA PORTE
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou
article de la laveuse.
2. Examinerlejointdecouleurgriseentrel’ouverturede
laporteetlepanierpourdécelerd’éventuelleszones
tachées.Tirersurlejointpourexaminercomplètementla
zonequisetrouveendessousetvérierqu’elleestlibrede
toutobjetétranger.
Joint
3. Sil’ondécèledeszonestachées,essuyerceszonesen
respectantlaprocédureindiquéeci-dessous.
a)Mélangerunesolutiondiluéeenutilisant¾detasse
(177mL)d’agentdeblanchimentliquideauchlore
et1gal.(3,8L)d’eautièdedurobinet.
b)Essuyerlazonedujointaveclasolutiondiluée,en
utilisant un chiffon humide.
c) Laisser agir pendant 5 minutes.
d)Essuyerlazonecomplètementavecunchiffonsecet
laisserl’intérieurdelalaveusesécheràl’airenlaissant
la porte ouverte.
IMPORTANT : Porter des gants en caoutchouc en cas de
nettoyagependantunepériodeprolongée.
n
Consulterlesinstructionsdufabricantdel’agentde
blanchiment pour une utilisation correcte.
32
Fairefonctionnerlalaveuseseulementlorsqu’onest
présent.Encasdedéménagementousil’onn’utilisepasla
laveusependantlongtemps,suivrelesétapessuivantes:
1. Débrancherlalaveuseoudéconnecterlasourcede
courantélectrique.
2. Fermerl’alimentationeneauàlalaveusepouréviter
toute inondation due à une surpression.
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT :Pourévitertoutdommage,installeret
remiserlalaveuseàl’abridugel.L’eauquipeutrester
danslestuyauxrisqued’abîmerlalaveuseentempsde
gel.Silalaveusedoitfairel’objetd’undéménagementou
d’entreposageaucoursd’unepériodedegel,hivériserla
laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermerlesdeuxrobinetsd’eau;déconnecteretvidanger
lestuyauxd’arrivéed’eau.
2. Placer1Ld’antigelpourvéhiculerécréatifdansle
panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme
RINSE AND SPIN (rinçage et essorage) pendant environ
30secondespourmélangerl’antigeletl’eaurestante.
3. Débrancherlalaveuseoudéconnecterlasourcede
courantélectrique.
IMPORTANT :Pourréduirelerisquededéfaillance
intempestive,remplacerlestuyauxd’arrivéed’eautout
lescinqansetlesinspecterrégulièrementpourvérier
l’absencededéformations,decoupures,d’usureoude
fuitesd’eau.
CONSEIL UTILE : Lors du remplacement des tuyaux
d’arrivéed’eau,noterladatederemplacementau
marqueurindélébilesurl’étiquette.
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermerlesdeuxrobinetsd’eau.Débrancheretvidanger
lestuyauxd’arrivéed’eau.
2. Sil’ondéplacelalaveusependantunepériodedegel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGEHIVERNALavantdeladéplacer.
3. Déconnecterletuyaud’évacuationdusystème
d’évacuationetdel’arrièredelalaveuse.
4. Débrancherlecordond’alimentation.
5. Placerlestuyauxd’arrivéed’eauetletuyau
d’évacuationdanslepanierdelalaveuse.
6. Enroulerlecordond’alimentationetl’attacheravecun
élastiqueouavecunattache-câblepourl’empêcherde
traîner sur le plancher.
IMPORTANT:Demanderuneinterventiondedépannage
sil’ondoitinstallerdenouveauboulonsdetransport.
Nepasréutiliserlesboulonsdetransport.Lalaveuse
doitêtretransportéeenpositionverticale.And’éviter
d’endommagerlastructuredelalaveuse,celle-cidoitêtre
correctementinstalléepourpouvoirêtredéplacéeparun
technicienagréé.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pourréinstallerlalaveuseaprèsunepériodedenon-
utilisation,devacances,deremisagepourl’hiverouaprès
undéménagement:
1. Consulterlesinstructionsd’installationpourchoisir
l’emplacement,réglerl’aplombdelalaveuseetla
raccorder.
2. Avantderéutiliserlalaveuse,exécuterlaprocédure
recommandéesuivante:
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidangerlescanalisationsd’eauetlestuyaux.
Reconnecterlestuyauxd’arrivéed’eau.Ouvrir
lesdeuxrobinetsd’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. FaireexécuteràlalaveuseleprogrammeBULKY
ITEMS (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et
éliminerl’antigel,lecaséchéant.Utiliseruniquement
undétergentHE.Utiliserlamoitiédelaquantité
recommandéeparlefabricantpourunecharge
de taille moyenne.
33
LesdétergentsHEliquidesdisponiblesdenosjourssontcon-
centrés.LaplupartdesmarquesdedétergentsHEconcentrés
indiquentleniveaudeconcentrationsurleacon.Sicen’est
paslecas,réglersimplementleniveaudeconcentrationdansle
menuDistributiondeprécisionanqueceniveaucorrespondeà
celuiindiquésurleacon
Maissileniveaudeconcentrationn’estpasindiquésurlea-
con, on peut facilement le calculer. Il suft de diviser la taille de
l’emballageenoncesliquideparlenombredecharges.Seréférer
ensuiteautableausuivantpourdéterminerlaconcentration.
Sil’onn’obtientpaslesrésultatsdenettoyagedésirés,essayer
un chiffre de concentration plus bas. En cas de moussage exces-
sif,essayerunchiffredeconcentrationplusélevé.
À PROPOS DE LA CONCENTRATION
DU DÉTERGENT
Concentration Nombre de onces ÷ nombre de charges
1X >2,5
2X 1,5 - 2,49
3X 0,9 - 1,49
4X 0,7 - 0,89
5X 0,5 - 0,69
6X 0,3 - 0,49
34
1. Appuyer sur MORE INFO (plus d’infos)
Alorsquelalaveuseestallumée,appuyersurMOREINFOpour
accéderàlacaractéristiquedeDÉPANNAGEintégrée.Utiliser
lesboutonsdecommandeACLpoursélectionnerTOUTES
CAT.D’INFOS.PuisutiliserlesboutonsdecommandeACLpour
sélectionnerlethèmeDÉPANNAGE.
Normal/Casual
59min
Press and hold START/PAUSE to begin cycle.
Warm/Cold
Temperature
Extra High
Spin Speed
Normal
Soil Level
O
Stain Treat
Est. Cycle Time
UTILISATION DE LA CARACTÉRISTIQUE DE DÉPANNAGE INTÉGRÉE
2. Sélectionner DÉPANNAGE
On peut utiliser les boutons et pour naviguer entre les
différentesoptionsetcatégories.
35
Laporten’estpasbienfermée.
Laportedoitêtrecomplètementferméeetverrouillée.
Unfusibledudomicileestgrilléoule
disjoncteur est ouvert.
S’assurerquelesfusiblesdudomicilesontintactsetserrés;ou
queledisjoncteurn’estpasdéclenché.Remplacerlefusibleou
réenclencherledisjoncteur.Sileproblèmepersiste,appelerun
électricien.
La laveuse ne
fonctionne pas
L’utilisateurn’apasappuyé
fermement sur le bouton START/
PAUSEounel’apasmaintenu
appuyépendantsufsamment
longtemps.
Fonctionnement de la laveuse
Alimentationélectriqueincorrecte.
Cettelaveusenécessiteunealimentationélectriquede120V.
Vérieravecunélectricienqualié.
Type de fusible incorrect.
Utiliserunfusibletemporisé.
Les tuyaux de remplissage ne sont
passolidementxés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Lesquatrerondellesd’étanchéitéplatesdestuyauxde
remplissaged’eausont-ellescorrectementinstallées?
Connexion du tuyau de vidange
incorrecte.
Bienxerletuyaudevidangeautuyauderejetàl’égoutouà
l’évierdebuanderie.Voirlesinstructionsd’installationpourplus
de renseignements.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicilepourvérierqu’iln’yapas
defuitesouquel’évierouletuyau
devidangen’estpasobstrué.
Del’eaupourraitrefoulerdel’évieroudutuyauderejetà
l’égoutobstrué.Inspectertoutlecircuitdeplomberiedu
domicile(éviersdebuanderie,tuyaudevidange,conduites
d’eauetrobinets)pourvérierqu’iln’yaaucunefuite.
Rondellesd’étanchéitédestuyauxde
remplissage absentes.
Fuites d’eau
Fuitesd’eau
Nepasplacerderubanadhésifsurl’ouverturedusystème
de vidange.
Autreproblèmede
performance ou de
fonctionnement
Voirlacaractéristiquede
DÉPANNAGEintégrée,
sur la laveuse.
Voirlesinstructionsci-dessuspouraccéderauxmenusde
PANNAGEintégs,aumoyenduboutonMOREINFO
(plusd’infos).
Autres problèmes
Nettoyer le joint de la porte. Voir “Entretien de la laveuse“.
Le joint de la porte est sale.
UtiliseruniquementundétergentHE.Toujoursmesurerlaquantité
dedétergentetsuivrelesinstructionsdufabricant.
DétergentHEnonutiliséou
utilisation excessive de
détergentHE.
Retirer et nettoyer le distributeur. Voir “Entretien de la laveuse”.
Ledistributeurestobstrué.
Essayerd’abordlessolutionssuggéréesiciouconsulterlesiteWebwww.whirlpool.com/helppourobtenirdel’aide
etpouréviteruneinterventionderéparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
DÉPANNAGE
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause)
pendant 2 à 5 secondes.
36
ACCESSOIRES
Personnalisezvotrenouvellelaveuseetsécheusegrâce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour
plusd’informationssurlesoptionsetsurlespossibilités
de commande, appeler le 1-800-901-2042, ou consulter :
www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web
sur www.whirlpoolparts.ca.
Piédestal de 15"
Lespiédestauxauxcolorisassortis
surélèventlalaveuseetlasécheuse
pour les amener à une hauteur
d’utilisationplusconfortable.
Legrandtiroiroffreunecapacité
de rangement pratique.
Coloris assortis disponibles.
Ensemble de superposition
Sil’espacedisponibleestrestreint,
l’ensembledesuperpositionpermetàla
sécheused’êtreinstalléepardessusla
laveuse.
Surface de travail
Lasurfacedetravailétablit
la liaison entre la laveuse et
lasécheuseetoffreunezone
detravailetd’entreposage
pratique.
Cartouche de détergent HE de distributeur
de Précision Dispense
Sivousalternezfréquemmentl’utilisation
dedeuxdétergentsliquidesHE,vous
pouvez vous procurer une cartouche
supplémentaire,piècenuméro
W10250743A.
39
1
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
ointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-aps désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spéciées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1.
Les pièces de rechange ou la main d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des ns autres que l’usage unifamilial
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
2.
Les visites de service pour rectier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,
remplacer ou parer des fusibles ou rectier le câblage ou la plomberie du domicile.
3.
Les visites de service pour parer ou remplacer les ampoules électriques, les ltres à air ou les ltres à eau de l’appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
Les dommages imputables à : accident, modication, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5.
Les défauts apparents, notamment les éraures, les bosses, ssures ou tout autre dommage au ni du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6.
L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être pa à domicile.
7.
Les parations aux pièces ou systèmes sultant d’une modication non autorisée faite à l’appareil.
8.
Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une gion
éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
9.
La dépose et la installation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.
10.
Les pièces de rechange ou la main d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont
été enlevés, modiés ou qui ne peuvent pas être facilement identiés.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la due de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
uridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spéciques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Si vous sidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin d’un service de paration, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d’entretien. Si vous n’êtes
pas en mesure de soudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide supplémentaire en
consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool.
1-800-253-1301. Au Canada,
composer le
7/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10254491A
W10254492A - SP
© 2010 12/10
All rights reserved Printed in U.S.A
Tousdroitsréservés. ImpriméauxÉ.-U..
AssistAnce or service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center
1-800-253-1301 www.whirlpool.com
1-800-442-9991 (Accessories)
www.whirlpool.com/accessories
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
Our consultants provide assistance with
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP
®
Factory Specied Parts.
These parts will t right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL
®
appliance.
To locate FSP
®
replacement parts, assistance in your area, or accessories:
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
In the U.S.A.
Features and specications on our full line of appliances.
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
In the U.S.A. and Canada
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
AssistAnce oU service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérier la section “Dépannage” ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spéciées par l’usine FSP
®
. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes
spécications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL
®
.
Pour trouver des pièces de rechange FSP
®
ou des accessoires dans votre région :
Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca
Pour plus d’assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en
écrivant à l’adresse ci-dessous :
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Nos consultants fournissent
l’assistance pour :
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies
de service de réparation et distributeurs de pièces de
rechange locaux. Les techniciens de service désignés
par Whirlpool
®
sont formés pour remplir la garantie des
produits et fournir un service après la garantie, partout au
Canada.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP licensee in Canada
®Marquedéposée/TMMarquedecommercedeWhirlpool,U.S.A.,
Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool W10254492A - SP Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues