Numatic PVT 220A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
EU-Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass nachstehende Geräte die
Ausführungen folgender Richtlinien erfüllen:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
Richtlinie 2004/108/EC elektromagnestische Verträglichkeit
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
Gerätebeschreibung: Staubsauger
Modell: PVR, NSR, NST, PVT Serien
Hergestellt von: Numatic International Limited
Die Geräte wurden gemäß folgender harmonisierter
europäischer Normen entwickelt und hergestellt:
IEC60335-1:2001 +A1:2004 +A2:2006
IEC60335-2-2:2002 +A1:2004 +A2:2006
EN 55014-1 2001 +A1 2001, +A2 2002
EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)
EN 50366 2003 + A1 2006
Eine technische Dokumentation ist an der Herstelleradresse
hinterlegt.
Unterschrift:
Datum: 12/07/2010
Name: AllynBoyes
Titre : Responsable technique
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
DE
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous soussignés déclarons que l’équipement ci-dessous
satisfait aux
dispositions suivantes:
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Description: Aspirateurs
Type: Séries PVR, NSR, NST, PVT
Fabriqué par: Numatic International Limited
Cet équipement a été dessiné et fabriqué dans le respect des
normes européennes suivantes:
IEC60335-1:2001 +A1:2004 +A2:2006
IEC60335-2-2:2002 +A1:2004 +A2:2006
EN 55014-1 2001 +A1 2001, +A2 2002
EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)
EN 50366 2003 + A1 2006
Un dossier technique de fabrication attaché à cet
équipement est disponible à l’adresse du fabricant.
Alle-kirjoitus
Date: 12/07/2010
Nom: Allyn Boyes
Titre : Responsable technique
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
FR
EU CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren hierbij dat de volgende producten zijn
ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met de
volgende normen en voorschriften:
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Machine Omschrijving: Stofzuiger
Type: PVR, NSR, NST, PVT series
Geproduceerd door: Numatic International Limited
Deze producten zijn ontworpen en geproduceerd in
overstemming met de volgende Europese standaarden:
IEC60335-1:2001 +A1:2004 +A2:2006
IEC60335-2-2:2002 +A1:2004 +A2:2006
EN 55014-1 2001 +A1 2001, +A2 2002
EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)
EN 50366 2003 + A1 2006
De volledige productomschrijving en speci caties van de
constructie zijn op aanvraag beschikbaar bij de fabrikant.
Handtekening:
Datum: 12/07/2010
Naam:Allyn Boyes
Functie: Technical Manager
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the following equipment ful ls all the
relevant provisions of:
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Machine Description: Vacuum Cleaner
Type: PVR, NSR, NST, PVT series
Manufactured by: Numatic International Limited
This equipment has been designed and manufactured
in accordance with the following harmonised European
standards:
IEC60335-1:2001 +A1:2004 +A2:2006
IEC60335-2-2:2002 +A1:2004 +A2:2006
EN 55014-1 2001 +A1 2001, +A2 2002
EN 55014-2 1997 + A1 2001 (Cat II)
EN 50366 2003 + A1 2006
A technical construction  le for this equipment is retained at
the manufacturer’s address.
Signed:
Date: 12/07/10
Name:Allyn Boyes
Position: Technical Manager
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
GB
9
Composants de sécurité critiques :
Câble d’alimentation
HO5V2V2-F 2 x 1.00mm
2
Sac poussières
NVM-1CH >pp< construction 99.6%@0.3µm
NVM- 2BH >pp< construction 99.6%@0.3µm
Filtre
Tritex NVM 604165 >pp< construction 96.0%@0.3µm
Microtex NVM 604311 >pp< construction 99.6%@0.3µm
Microfresh NVM 604170 >pp< construction 98.4%@0.3µm
DATA
Moteur Volume d’air Dépression
1200W
600W
42 l/sec 2500mm
1500mm
Capacité gamme de lavage Poids
220
390
9L
15L
31.8m 10.5Kg
11.0Kg
Dimensions Niveau sonore Classe de protection
220
390
355x355x615 mm
355x355x665 mm
67.5 dB - 65.2 dB
(A)
(IEC 60704-2-1)
Uncertainty 0.2 dB
Class II
14
Protections sonores
Chaussures de sécurité
Casque de protection
Gants de protection Protection contre poussières / allergènes
Lunettes de protection
Vêtements de sécurité
EPI
(Equipement de Protection Individuel)
Recommandés pour certaines applications :
Note :
Une évaluation des risques devra être menée pour dénir les
obligations d’utilisation des EPI.
Panneau de signalisation au sol
Sur la machine
Plaque signalétique
Législation WEEE (DEEE)
Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de
recyclage et d’environnement.
Pour CEE seulement :
Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.
En accord avec la directive 2002/96/EC du 27 janvier 2003 sur les
déchets électriques et électroniques (Directive WEEE pour Waste
Electrical and Electronic Equipment) et ses applications au niveau
national, les aspirateurs en n de vie doivent
être collectés et récupérés par un organisme compétent
en matière de gestion environnementale des déchets.
Nom et adresse du fabricant
Logo-WEEE
Norme CE
Symbole Classe 2
Description machine
Numéro de série année/semaine
Tension d’alimentation / Fréquence
Poids brut
Puissance
Ne pas mettre plus de 2,5Kg (poids maximum) dans chaque boite.
Ne pas mettre de liquide dans le chariot, il s’agit d’une machine en
utilisation à sec uniquement
AVERTISSEMENT :
Comme pour tout appareil électrique, toutes les précautions et toute l’attention nécessaires doivent être exercées lors de l’utilisation.
Tout manquement aux règles de maintenance, y compris le remplacement des pièces de rechange par des pièces non conformes
aux standards peut rendre l’appareil dangereux, et le fabricant n’assumera aucune responsabilité dans ce cas.
Cet appareil s’utilise uniquement à sec et ne doit pas être entreposé en extérieur, ou en environnement humide. Stockage
uniquement en intérieur.
Cet appareil doit être débranché du secteur (prise totalement débranchée) pendant les opérations de maintenance ou lors du
remplacement de pièces ou de la transformation de la machine vers une autre fonction.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes ne disposant pas de toutes les capacités physiques, sensorielles ou mentales
indispensables au respect des règles de sécurité sauf encadrées ou instruites par une personne compétente.
Cet appareil doit être assemblé nettoyé ou réparé par un adulte compétent.
Les enfants encadrés et supervisés ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Cet appareil n’est pas un jouet.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour aspirer les poussières dangereuses ou explosives.
Contactez votre distributeur local, si vous souhaitez une machine capable d’aspirer de telles poussières.
Assurez-vous que le système de ltration fourni dans la machine est adapté aux poussières collectées.
Cet appareil est uniquement utilisé à sec, en intérieur.
Stockage uniquement en intérieur dans un endroit sec.
NOTE :
Ce produit est conforme aux exigences de IEC 60335-2.69.
Si l’appareil s’arrête de fonctionner, débrancher la prise de courant avant toute investigation sur l’origine du problème.
Si l’appareil se bloque, l’éteindre, le débrancher de la prise de courant, et vérier si des débris ne bouchent pas le capteur, les tubes
ou le exible. Si aucun débris ne bouche ces accessoires, remplacer le sac poussières et nettoyer le ltre.
L’aspirateur devra être vérié après chaque incident.
Cet appareil est destiné à aspirer les poussières sèches, mais ne convient pas aux poussières dangereuses, explosives, ou liées
aux risques biologiques.
Ne jamais utiliser en environnement humide, ou pour aspirer des débris humides.
A FAIRE / NE PAS FAIRE
Gardez votre appareil en bon état.
Gardez vos ltres propres.
Utilisez les sacs poussières : ceux-ci augmentent les performances de l’appareil et le gardent propre.
Utilisez un sac ltre d’origine NUMATIC pour les très nes poussières.
Gardez les exibles et tubes propres.
Remplacez toute pièce usée ou abîmée immédiatement.
Examinez régulièrement le câble électrique pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé (ssures ou vieillissement).En cas de
dommage, remplacer le câble par un câble conforme NUMATIC, par une personne qualiée, avant toute utilisation de la machine.
Changez régulièrement le sac poussières.
Utilisez la prise électrique montée sur la machine uniquement dans le but spécié par le manuel d’utilisation.
Utilisez uniquement les accessoires prévus avec cet appareil. L’utilisation d’accessoires non adaptés risque d’affecter l’état de
l’appareil et la sécurité.
Seuls les accessoires approuvés par NUMATIC peuvent être utilisés.
Le exible doit faire l’objet de vérications régulières et ne doit pas être utilisés en cas de détérioration.
Veuillez débrancher la machine avant toute opération de maintenance ou de réparation.
Les opérateurs doivent être correctement formés à l’utilisation et au maniement de cette machine.
Ne pas faire passer l’appareil sur le câble d’alimentation lorsqu’il est en marche.
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation, ni essayer de stopper la machine en tirant dessus.
Ne pas aspirer les cendriers (cendre chaude, cigarette non éteinte).
Ne pas utiliser d’appareil de lavage ou de nettoyeur haute pression pour nettoyer la machine.
Ne pas procéder au nettoyage ou à la maintenance de la machine sans avoir préalablement débranché celle-ci.
Ne pas utiliser la prise électrique montée sur la machine pour toute autre raison que celle spéciée dans le manuel d’utilisation.
Ne pas laisser une personne non compétente se charger de la maintenance de la machine – faites appel à un expert.
Ne pas mettre de liquide dans le chariot, il s’agit d’une machine en utilisation à sec uniquement
Ne pas mettre plus de 2,5Kg (poids maximum) dans chaque boite.
Declaration Document
15
Veuillez lire le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
Les utilisateurs doivent être correctement formés à l’utilisation de ces
appareils.
Aspirateurs Poussières
PVT 220A
PVT 390A
583210
583211
583212
Head
UK
eUropean
SwiSS
Kopf
GB
eUropäiScH
ScHweiz
TêTe
GB
eUropéen
SUiSSe
MoTorKop
GB
eUropeeS
zwiTSerland
604165 TriTex
filTer
TriTex
filTer
TriTex
filTre
TriTex
filTer
500972
220
drUM
220
BeHälTer
220
cUve
220
KeTel
500966
390
drUM
390
BeHälTer
390
cUve
390
KeTel
204111
220/ 390
caSTor
220 / 390
lenKrollen
220 / 390
roUleTTeS
220 / 390
zwenKwiel
204104
220/390
rear wHeel
220/390
HinTerrad
220/390
roUeS
arrièreS
220/390
acHTerwielen
18
PVR - PVT Range (AUTOSAVE) Wiring Diagram DRW-5347
19
PVT 220A
PVT 390A
237120
220/390
wHeel
HUB
220/390
HülSe
220/390
MoyeU de
roUe
220/390
wielnaaf
237121
floor
Tool
peG
Boden-
werKzeUG
zapfen
capTeUr /
SUceUr
pince
zUiGMond
Spie
237155
caddy
clip
eiMer
feder
SeaU
clip
eMMer
clip
237154 wand
clip
feder clip clip
607233
red
caddy
roT
eiMer
ScHwenKBarer
roUGe
SeaU
BaScUlanT
rood
zwenKeMMer
addiTional KiT/BaUSaTz/KiT SUppléMenTaire/exTra KiT
607222
BlUe
caddy
BlaU
eiMer
ScHwenKBarer
BleUe
SeaU
BaScUlanT
BlaUw
zwenKeMMer
reorder
Hepaflo
BaGS
pacKof 10
220 Drum
nvM 1- cH
604015
390 Drum
nvM - 2BH
604016
nacHBeSTellUnG
Hepaflo
GleiTScHiene
verpacKUnGSeinHeiT
á 10 STücK
220 Behälter
nvM 1- cH
604015
390 Behälter
nvM - 2BH
604016
réapproviSionneMenT
Hepaflo
SacS
paqUeT de 10
220 cuve
nvM 1- cH
604015
390 cuve
nvM - 2BH
604016
ranGScHiKKen
Hepaflo
zaKKen
paK van 10 STUKS
220 Ketel
nvM 1- cH
604015
390 Ketel
nvM - 2BH
604016
for exploded parTS liSTS pleaSe viSiT :- www.nUMaTic.co.UK
für exploSionSzeicHnUnGen GeHen Sie BiTTe aUf : www.nUMaTic.co.UK
poUr la liSTe deS pièceS déTacHéeS, veUillez viSiTer : www.nUMaTic.co.UK
voor de Spare parTS TeKeninG KijK op : www.nUMaTic.co.UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Numatic PVT 220A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur