Numatic CTD900 Owner Instructions

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Owner Instructions

Ce manuel convient également à

Original Instructions
CAUTION Read instructions before using the machine.
Warnhinweis
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention
Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Waarschuwing
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
Owner Instructions
Bedienerhandbuch
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding voor de gebruiker
CT 570
CTD 570
CT 750
CTD 750
CT 900
CTD 900
244014 Page 2 of 32 01/19 (A09)
Kit A40AKit A42Kit A41A
Optional Extra’s (Wet Only)
Hepao Bags
Dry use only
570 Drum
NVM 3BH (604017) x10
Master Carton
10x10 (604817)
750 / 900 Drum
NVM 4BH (604019) x10
Master Carton
6x10 (604819)
Permatex Filter
Dry use only
NVM- 604116
Primary Permatex Filter
for 365mm Machine
Optional Extra’s (Dry Only)
Kit A44
Machine, Kits and Bags - Maschine, Kits und Beutel
Machine, kits et sacs - Machine, kits en zakken
244014 Page 3 of 32 01/19 (A09)
CT 900 / CTD 900
X 4
X 4
Handle Assembly - Chassisbaugruppe
Montage de la poignée - Handgreep/trolleysamenstel 900
244014 Page 4 of 32 01/19 (A09)
Wet - Assembling the machine for extraction use --- Montage der Maschine
Montage de la machine --- Machine samenstellen / opbouwen
219847
NuChem 500 mls
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11 12 13 14
15
16
17
8
244014 Page 5 of 32 01/19 (A09)
18 19
20
21 22
23
24
25
26
Pump
Pump
Wet - Assembling the machine for extraction use --- Montage der Maschine
Montage de la machine --- Machine samenstellen / opbouwen
244014 Page 6 of 32 01/19 (A09)
Vac
Pump
I
0
I
0
Wet / extraction - Using the machine --- Arbeiten mit der Maschine
Utilisation de la machine --- De machine gebruiken
244014 Page 7 of 32 01/19 (A09)
=
CT 900 / CTD 900
CT 570 / CTD 570
Cleaning the machine --- Reinigung der Maschine
Nettoyage de la machine --- De machine reinigen
244014 Page 8 of 32 01/19 (A09)
21 3
4 5 6
7 8
3
4
2
1
5 6 7
Dry- Assembling the machine --- Montage der Maschine
Montage de la machine --- Machine samenstellen / opbouwen
244014 Page 9 of 32 01/19 (A09)
Motor AirFlo Suction Cleaning
Range
Class
CT 570
CTD 570
1060 W
1060 W x 2
49 L/sec
98 L/sec
2400 mm
2400 mm
26.8m
26.8m
II
Capacity
Dry
Capacity
Wet
Size Weight Sound Pressure (LpA)
Uncertainty (KpA)
CT 570
CTD 570
23 Ltrs
23 Ltrs
15 Ltrs
15 Ltrs
415x415x645 18.98 Kgs
20 Kgs
73.6-79 dB
Data
CT / CTD 570
Motor AirFlo Suction Cleaning
Range
Class
CT 750
CTD 750
1060 W
1060 W x 2
49 L/sec
98 L/sec
2400 mm
2400 mm
26.8m
26.8m
II
Capacity
Dry
Capacity
Wet
Size Weight Sound Pressure (LpA)
Uncertainty (KpA)
CT 750
CTD 750
35 Ltrs
35 Ltrs
25 Ltrs
25 Ltrs
680x550x940 21.4 Kgs
23.9 Kgs
73.6-79 dB
(IEC 60704-2-1)
Data
CT / CTD 750
Motor AirFlo Suction Cleaning
Range
Class
CT 900
CTD 900
1060 W
1060 W x 2
49 L/sec
98 L/sec
2400 mm
2400 mm
26.8m
26.8m
II
Capacity
Dry
Capacity
Wet
Size Weight Sound Pressure (LpA)
Uncertainty (KpA)
CT 900
CTD 900
40 Ltrs
40 Ltrs
32 Ltrs
32 Ltrs
800x490x880 25.28 Kgs
27.78 Kgs
73.6-79 dB
Data
CT / CTD 900
Data
244014 Page 10 of 32 01/19 (A09)
About the machine
Safety Critical Components
Mains lead
HO5VV-F x 10m x 2 x 1.0 mm
2
GTSA x 10m x 2 x 1.0 mm
2
HO5VV-F x 10m x 3 x 1.5 mm
2
Filter Bag
NVM-3 BH >pp< construction 99.6%@0.3µm
NVM-4 BH >pp< construction 99.6%@0.3µm
Filter Permatex
NVM 604116 >pp< construction 96.0%@0.3µm
WEEE Legislation
(Waste, Electrical and Electronic Equipment)
Vacuum cleaner, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EU countries:
Do not dispose of Vacuum cleaner into household waste!
According to the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and
its incorporation into national law.
Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately
collected and sent for recovery in an environmental-friendly manner.
Company name and address
Machine Description
WEEE Logo
Class 2 Symbol
Weight (Ready to use)
CE Mark
Voltage / Frequency
Power Rating
Yr / Wk / Serial Number
Ear Protection Safety Footwear Head Protection
Safety Gloves Eye Protection Protective Clothing
PPE
Personal protective equipment that may be required for certain operations.
NOTE:
A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Caution Floorsign
Dust / Allergens Protection
Hi Viz Jacket
Rating Label - WEEE - PPE - Safety Critical Components
Splash Proof Rating
244014 Page 11 of 32 01/19 (A09)
Information for Wet & Dry Use/Spray Extraction Vacuum Cleaners
WARNING
Read the instruction manual before using the machine.
Operators shall be adequately instructed on the use of these machines.
As with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use,
in addition to ensuring that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.
Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard could render this
equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility in this respect.
The machine shall be disconnected from the mains by removing the plug from the supply socket during cleaning or
maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function.
This machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge.
Children being supervised are NOT to play with the machine.
This appliance is intended to be assembled, cleaned and maintained by an adult.
This machine is not a toy.
This machine is not suitable for the collection of biological hazards, hazardous or explosive dust. You should contact your
local distributor if you require a machine capable of performing these tasks.
CAUTION!
If foam/liquid comes out of machine exhaust, switch off immediately. Allow the accumulated liquid to drain out through the
machine exhaust, check the oat assembly to ensure correct operation, empty the container if full of liquid, reassemble the
machine. Immediately upon start up there will be a certain amount of liquid issuing from the machine exhaust which will
be the residue of liquid still within the power head. This will be quickly discharged after which the machine should function
normally.
Liquid ejected from the machine could be hazardous as a result of its temperature, pressure or chemical content.
Ensure that the ltration system tted to the machine is suitable for the material being collected.
This machine is for indoor use only.
This machine shall be stored indoors only
NOTE: This machine is also suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and of-
ces for other than normal housekeeping purposes.
DO
Use a bag and lter at all times when using ‘dry’.
Keep your machine clean.
Keep lters clean.
Regularly clean the water level limiting oat safety valve and examine for signs of damage or correct operation.
Keep hoses and tubes clear.
Replace any worn or damaged parts immediately.
Regularly examine the power cord, if damage is found, power cord must be replaced by a qualied person using
the correct Numatic original part.
Empty dust container frequently.
Keep diffuser lter (where tted) clean.
DON’T
Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use the machine in the rain.
Immerse in water for cleaning.
Allow any inexperienced repairs. Call the experts.
Use wet if oat valve is not functioning or tted.
Use to suck up hot ashes, or lighted cigarette ends.
Suck up liquid before emptying dirt from container.
Suck up dirt before emptying liquid from container.
Run the machine over the power cable during operation as a hazard may occur.
Pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
Walk over-wet carpets, upholstery or fabrics.
Walk on clean carpets until fully dry.
Spray onto people or animals.
Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed from the supply outlet.
This machine can be used for dry pick up, wet pick up and cleaning carpet and upholstery.
Under any circumstances place foreign objects including (but not limited to) air fresheners, air freshener capsules
or scented beads of any type into the top lter of the machine. Doing so can be dangerous and risk damage to the
machine and may invalidate the machine warranty.
Spray extraction machines only
Use only approved cleaning preparations.
Use defoamer if necessary.
Use of detergents
When using any detergent with this machine, please ensure you have read the safety data on the container and you are
familiar with the procedures to clear up spills, inhalation, skin and eye contact.
This product complies with the requirements IEC/EN 60335 -2-68.
When moving from one place to another, consider the weight of the machine.
Information for Wet & Dry Use/Spray Extraction Vacuum Cleaners
244014 Page 12 of 32 01/19 (A09)
Dry Mode maintenance/fault nding
If the vacuum cleaner stops working switch off and remove the plug from the wall before
investigating were the fault lies.
If the vacuum cleaner will not pick up any debris from the surface, switch off and remove the plug from the wall, inspect the
oor tool, wands and hose for blockages, if no blockages are found, the dust bag may be full if the dust bag is not full the
lter may be blocked.
Wet mode maintenance/fault nding
If the vacuum cleaner stops working switch off and remove the plug from the wall before
investigating were the fault lies.
If the vacuum cleaner has a blockage and will not pick up liquid, switch off and remove the plug from the wall, has the oat
valve operated, this will shut off the suction and the pitch of the vacuum motor will change Remove the power head and
empty the liquid out of the container, if the container is empty, check that the oor tool wands and hose are not blocked.
Spray extraction maintenance/fault nding
If the vacuum cleaner stops working switch off and remove the plug from the wall before investigating were the fault lies.
If the vacuum cleaner has a blockage and will not pick up liquid, switch off and remove the plug from the wall, has the oat
valve operated, this will shut off the suction and the pitch of the vacuum motor will change, Remove the power head and
empty the liquid out of the container, if the container is empty, check that the oor tool wands and hose are not blocked.
If the spray nozzle is blocked a pin maybe used to clear the blockage.
No spray from nozzle and the pump tone changes, the solution tank is empty, rell the solution tank.
Flush the system with clean water after use.
After use always inspect the machine for damage.
Fault Finding - Dry - Wet
NuChem 4 provided with this product.
INSTRUCTIONS FOR USE
TEST FOR COLOUR FASTNESS
Find an out of the way place which is not normally in view and test the
carpet / fabric for colour fastness by rubbing the cloth dampened with correctly
diluted NuChem 4.
Do not use on velvet type materials or any materials not suitable for wet cleaning
according to fabric manufacturers cleaning instructions.
For Normal soiling:
Pour one 40ml Measure into 5 litres of cold water.
For Heavy Soiling:
Pour two 40ml Measure into 5 litres of cold water.
NuChem 4 is non-foaming, bactericidal,
contains optical brightners and leaves
no tacky residues in the fabric and is
enhanced with both a delicate and
discreet verbena scent.
HEALTH AND SAFETY
Caution:
Keep out of the reach of children and pets.
Wear suitable gloves.
Aviod contact with skin and eyes.
In case of eye contact ush with clean water
seek medical attention.
In case of contact with the skin rinse with plenty of clean water.
NUCHEM
CONTENTS:
Composition:
Greater than 30% = among other ingredients
water
Less than 5% = SODIUM XYLENE SULPHONATE
CAC: 1300-72-7
Classied as Irritant
[xI] r36/37/38
Risk Phrases: R36 / 38: irritating to eyes and skin
Safety Phrases: S2: Keep out of the reach of
children
S24: Avoid contact with skin and eyes
S37: Wear suitable gloves
244014 Page 13 of 32 01/19 (A09)
598046 CTD 900 Head V 16 Duplex UK
598139 CTD 900 Head V 30 Duplex European
598233 CT 750 Head V 16 Simplex UK
598317 CTD 750 Head V 16 Duplex UK
598358 CT 570 Head V 30 Simplex European
598342 CT 570 Head V 38 Simplex 115 Volt
598717 CTD 570 Head V 16 Duplex UK
598061 CTD 570 Head V 30 Duplex European
598242 CTD 570 Head V 38 Duplex 115 Volt
500709 CT 575 Blue Drum Assembly
500313 CT 900 Blue Drum Assembly
500152 CT 750 Stainless Steel Drum Assembly
Machine Spare Parts
Spare Parts
244014 Page 14 of 32 01/19 (A09)
Motor Lutfördemenge UnterDrunk Reinigungsbereich Schutzklasse
CT 570
CTD 570
1060 W
1060 W x 2
49 L/sec
98 L/sec
2400 mm
2400 mm
26.8m
26.8m
II
Behälterinhalt
Tocken
Behälterinhalt
nass
Abmessungen (Nutz-) Gewich Schalldruckpegel (LpA)
Uncertainty (KpA)
CT 570
CTD 570
23 Ltrs
23 Ltrs
15 Ltrs
15 Ltrs
415x415x645 18.98 Kgs
20 Kgs
73.6-79 dB
Data
CT / CTD 570
Motor Lutfördemenge UnterDrunk Reinigungsbereich Schutzklasse
CT 750
CTD 750
1060 W
1060 W x 2
49 L/sec
98 L/sec
2400 mm
2400 mm
26.8m
26.8m
II
Behälterinhalt
Tocken
Behälterinhalt
nass
Abmessungen (Nutz-) Gewich Schalldruckpegel (LpA)
Uncertainty (KpA)
CT 750
CTD 750
35 Ltrs
35 Ltrs
25 Ltrs
25 Ltrs
680x550x940 21.4 Kgs
23.9 Kgs
73.6-79 dB
Data
CT / CTD 750
Motor Lutfördemenge UnterDrunk Reinigungsbereich Schutzklasse
CT 900
CTD 900
1060 W
1060 W x 2
49 L/sec
98 L/sec
2400 mm
2400 mm
26.8m
26.8m
II
Behälterinhalt
Tocken
Behälterinhalt
nass
Abmessungen (Nutz-) Gewich Schalldruckpegel (LpA)
Uncertainty (KpA)
CT 900
CTD 900
40 Ltrs
40 Ltrs
32 Ltrs
32 Ltrs
800x490x880 25.28 Kgs
27.78Kgs
73.6-79 dB
Data
CT / CTD 900
Daten
244014 Page 15 of 32 01/19 (A09)
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
max. Anpressdruck
Schutzart gegen
Eindringen von Wasser
Klasse-2-Symbol
(Nutz-) Gewicht
CE-Kennzeichnung
Gerät Jahr/Woche/Seriennummer
Angaben zum Gerät
WEEE-Richtlinie
Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.
Für EU-Länder gilt:
Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll!- gemäß
EU-Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht.
Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben.
In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger
Sicherheitsrelevante Bestandteile
Stromversorgung
HO5VV-F x 10m x 2 x 1.0 mm
2
GTSA x 10m x 2 x 1.0 mm
2
HO5VV-F x 10m x 3 x 1.5 mm
2
Filterbeutel
NVM-3 BH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
NVM-4 BH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
Filter
NVM 604116 >pp< Gehäuse 96.0%@0.3µm
Augenschutz
Sicherheitsschuhe
Kopfschutz
Sicherheitshandschuhe
Staub-/Allergieschutz
Ohrschutz
Schutzkleidung
PSA
(Persönliche Schutzausrüstung)
kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein.
Hinweis:
Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen, um die erforderliche
Schutzausrüstung festzulegen.
Hinweisschild „Achtung Rutschgefahr”
Leistung
Name und Adresse Unternehmen
WEEE Logo
Nennspannung/Frequenz
244014 Page 16 of 32 01/19 (A09)
Informationen für die Verwendung von Staub
und Wassersaugern/Sprühextraktionsgeräten
WARNHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts gründlich durch.
Benutzer müssen ausführlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden.
Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten.
Darüber hinaus muss zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und
vorbeugende Wartung durchgeführt werden.
Bei Unterlassung notwendiger Wartungsarbeiten, einschließlich des ordnungsgemäßen Ersetzens von fehlerhaften Teilen
durch korrekte Standardteile, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der Hersteller kann in dieser
Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen.
Bei Reinigung und Wartung, beim Ersetzen von Teilen oder beim Umschalten des Geräts auf eine andere Funktion muss
das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung getrennt werden.
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht oder spezielle Unterweisung nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. unzureichendem Wissen benutzt
werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie NICHT mit dem Gerät spielen.
Zusammenbau, Reinigung und Wartung für dieses Gerät sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
VORSICHT!
Wenn aus dem Auslass des Geräts Schaum oder Flüssigkeiten austreten, schalten Sie das Gerät sofort aus. Lassen Sie
die angesammelte Flüssigkeit aus dem Gerät ab, überprüfen Sie, ob die Schwimmerbaugruppe richtig funktioniert, leeren
Sie den Sammelbehälter, wenn dieser mit Flüssigkeit gefüllt ist, und bauen Sie das Gerät wieder zusammen. Unmittelbar
nach dem Einschalten des Geräts tritt eine gewisse Menge an Flüssigkeit aus dem Gerät aus. Dabei handelt es sich um i
mmer noch im Arbeitskopf vorhandene Flüssigkeitsreste. Diese werden schnell aus dem Gerät entfernt, und das Gerät
sollte danach wieder einwandfrei funktionieren.
Die aus dem Gerät austretende Flüssigkeit kann aufgrund ihrer Temperatur, ihres Drucks oder ihrer chemischen
Zusammensetzung eine Gefahrenquelle darstellen.
Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von biologischen Gefahrenstoffen und gefährlichen oder explosiven Stäuben
geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie ein Gerät benötigen, das für solche Aufgaben geeignet ist.
Achten Sie darauf, dass das im Gerät verwendete Filtersystem für das aufgenommene Material geeignet ist.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.
Das Gerät darf nur in Innenräumen abgestellt werden.
ANMERKUNG: Dieses Gerät ist zusätzlich zu seiner Verwendbarkeit in privaten Haushalten auch für den gewerblichen
Einsatz geeignet, beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros.
Was zu beachten ist...
Verwenden Sie bei einem Einsatz als Staubsauger stets einen Beutel und einen Filter.
Halten Sie das Gerät sauber.
Halten Sie die Filter sauber.
Reinigen Sie regelmäßig das Schwimmer-Sicherheitsventil zur Begrenzung der Wasserhöhe, und
untersuchen Sie dieses auf Anzeichen von Beschädigungen sowie Funktionsfähigkeit.
Halten Sie Schläuche und Rohre sauber.
Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, muss das Netzkabel
von einer dazu qualizierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Originalteils
ausgetauscht werden.
Leeren Sie regelmäßig den Staubbehälter.
Halten Sie den Luftlter sauber (falls vorhanden).
Was zu unterlassen ist…
Verwenden Sie KEINE Dampfreiniger oder Druckwäscher zum Reinigen des Geräts, und verwenden Sie das Gerät
NICHT im Regen.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung NICHT in Wasser ein.
Lassen Sie Reparaturarbeiten NICHT von unerfahrenen Personen durchführen. Wenden Sie sich dazu an quali
zierte Fachleute.
Verwenden Sie das Gerät NICHT als Wassersauger, wenn das Schwimmerventil nicht funktioniert oder nicht ange
bracht ist.
Saugen Sie weder heiße Asche noch glimmende Zigarettenstummel auf.
Verwenden Sie das Gerät vor dem Leeren des Staubbehälters NICHT zum Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Gerät vor dem Leeren des Flüssigkeitsbehälters NICHT als Staubsauger.
Fahren Sie mit dem Gerät NICHT über das Netzkabel, da es dadurch zur Entstehung einer Gefahrensituation kom
men kann.
Ziehen Sie NICHT an dem Kabel, um den Netzstecker von der Steckdose zu trennen.
Verwenden Sie das Gerät NICHT auf durchnässten Teppichböden, Polstermöbeln oder Textilien.
Betreten Sie Teppiche NICHT, wenn diese noch nicht vollständig trocken sind.
Sprühen Sie NICHT auf Personen oder Tiere.
Führen Sie KEINE Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der Netzstecker noch in der
Steckdose steckt.
Dieses Gerät kann zur Aufnahme von Stäuben und Flüssigkeiten sowie zur Reinigung von Teppichen und
Polstermö beln verwendet werden.
Legen Sie unter keinen Umständen Fremdkörper wie beispielsweise Lufterfrischer, Duftkapseln oder Duftperlen in den
oberen Filter des Geräts. Dies kann gefährlich sein und einerseits Schäden am Gerät verursachen und andererseits
dazu führen, dass die Gerätegarantie erlischt.“
Informationen für die Verwendung von Staub - und Wassersaugern/Sprühextraktionsgeräten
244014 Page 17 of 32 01/19 (A09)
Nur für Sprühextraktionsgeräte
Verwenden Sie nur zugelassene Reinigungspräparate.
Verwenden Sie gegebenenfalls einen Entschäumer.
Verwendung von Reinigungsmitteln
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem Reinigungsmittel verwenden, lesen Sie sich unbedingt die
Sicherheitsinformationen auf dem Behälter durch, und machen Sie sich mit den Verfahren zur Beseitigung von
Verschüttungen sowie den Maßnahmen beim Einatmen oder Kontakt des Reinigungsmittels mit der Haut oder den Augen
vertraut.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen gemäß IEC 60335-2-68.
Wenn Sie das Gerät umsetzen, berücksichtigen Sie dessen Gewicht.
Wartung/Fehlersuche im Staubsaugermodus
Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Netzstecker ab,
bevor Sie untersuchen, worin der Fehler liegt.
Wenn das Gerät keinen Schmutz vom Boden aufnimmt, schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, und
überprüfen Sie, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert sind. Wenn Sie keine Blockierungen
nden können, ist möglicherweise der Staubbeutel voll. Wenn der Staubbeutel nicht voll ist, kann der Filter verstopft sein.
Wartung/Fehlersuche im Wassersaugermodus
Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Netzstecker ab,
bevor Sie untersuchen, worin der Fehler liegt.
Wenn das Gerät blockiert ist und keine Flüssigkeit aufnimmt, schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, und
betätigen Sie das Schwimmerventil. Dadurch wird der Ansaugvorgang unterbrochen, und die Arbeitsweise des
Saugmotors ändert sich. Entfernen Sie den Arbeitskopf, und leeren Sie die Flüssigkeit aus dem Behälter. Wenn der
Behälter leer ist, überprüfen Sie, ob die Saugdüse, das Saugrohr und der Saugschlauch nicht blockiert sind.
Wartung/Fehlersuche im Sprühextraktionsmodus
Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, schalten Sie es aus, und ziehen Sie zunächst den Netzstecker, bevor Sie
untersuchen, worin der Fehler liegt.
Wenn das Gerät blockiert ist und keine Flüssigkeit aufnimmt, schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, und
betätigen Sie das Schwimmerventil. Dadurch wird der Ansaugvorgang unterbrochen, und die Arbeitsweise des
Saugmotors ändert sich. Entfernen Sie den Arbeitskopf, und leeren Sie die Flüssigkeit aus dem Behälter. Wenn der
Behälter leer ist, überprüfen Sie, ob die Saugdüse, das Saugrohr und der Saugschlauch nicht blockiert sind.
Wenn die Sprühdüse verstopft ist, können Sie einen kleinen Stift nehmen, um die Blockierung zu entfernen.
Wenn die Düse nicht sprüht und sich der Pumpenton ändert, ist der Lösungsbehälter leer. Füllen Sie den Lösungsbehälter
wieder auf.
Spülen Sie das System nach der Verwendung mit klarem Wasser.
Untersuchen Sie das Gerät nach dem Einsatz stets auf Beschädigungen.
Wartung/Fehlersuche im Wassersaugermodus - Wartung/Fehlersuche im Sprühextraktionsmodus
INHALT:
Zusammensetzung:
Mehr als 30 % = Wasser
Weniger als 5 % = Sodium Xylene Sulphonate
CAC: 1300-72-7
[Xi] R36/37/38
Klassiziert als Reizend
Gefahrenbezeichnungen: R36 / 38: Reizt die Augen/Reizt die
Haut
Sicherheitsratschläge: S2: Darf nicht in die Hände von
Kindern gelangen.
S24: Berührung mit der Haut vermeiden/Berührung mit den
Augen vermeiden.
S37: Geeignete Schutzhandschuhe tragen.
NuChem 4.
FARBECHTHEITSTEST
Suchen Sie sich eine Stelle, die normalerweise nicht zu sehen ist, und testen
Sie den Teppich bzw. das Gewebe auf Farbechtheit. Reiben Sie dazu diese
Stelle mit einem in entsprechend verdünntem NuChem 4 getränkten Tuch.
Maß 40 ml = 1/4 Kappe oder eine Stufe.
NuChem 4 ist ein nicht schäumendes und bakterizides Reinigungsmittel mit optischen Aufhellern,
das keine klebrigen
Reste auf Stoffen hinterlässt
und einen zarten und unauffälligen
Verbena-Geruch verströmt.
GESUNDHEIT UND SICHERHEIT
Vorsicht:
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern und Haustieren.
Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe.
Vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut
und den Augen.
Sollte es zu einem Kontakt mit den Augen
kommen, spülen Sie die Augen mit klarem
Wasser aus.
Suchen Sie außerdem einen Arzt auf.
Im Falle eines Kontakts mit der Haut spülen
Sie diese mit viel klarem Wasser.
NUCHEM
244014 Page 18 of 32 01/19 (A09)
598046 CTD 900 Kopf V 16 Duplex Großbritannien
598139 CTD 900 Kopf V 30 Duplex Europäisch
598233 CT 750 Kopf V 16 Simplex Großbritannien
598317 CTD 750 Kopf V 16 Duplex Großbritannien
598358 CT 570 Kopf V 30 Simplex Europäisch
598342 CT 570 Kopf V 38 Simplex 115 Volt
598717 CTD 570 Kopf V 16 Duplex Großbritannien
598061 CTD 570 Kopf V 30 Duplex Europäisch
598242 CTD 570 Kopf V 38 Duplex 115 Volt
500709 CT 575 Behälter
500313 CT 900 Behälter
500152 CT 750 Behälter
Ersatzteile
Ersatzteile
244014 Page 19 of 32 01/19 (A09)
Moteur Volume d’air Dépression Gamme de
lavage
Classe de
protection
CT 570
CTD 570
1060 W
1060 W x 2
49 L/sec
98 L/sec
2400 mm
2400 mm
26.8m
26.8m
II
Capacité à sec Capacité d’eau Dimensions Poids Niveau de
pression sonore (LpA)
Uncertainty (KpA)
CT 570
CTD 570
23 Ltrs
23 Ltrs
15 Ltrs
15 Ltrs
415x415x645 18.98 Kgs
20 Kgs
73.6-79 dB
Data
CT / CTD 570
Moteur Volume d’air Dépression Gamme de
lavage
Classe de
protection
CT 750
CTD 750
1060 W
1060 W x 2
49 L/sec
98 L/sec
2400 mm
2400 mm
26.8m
26.8m
II
Capacité à sec Capacité d’eau Dimensions Poids Niveau de
pression sonore (LpA)
Uncertainty (KpA)
CT 750
CTD 750
35 Ltrs
35 Ltrs
25 Ltrs
25 Ltrs
680x550x940 21.4 Kgs
23.9 Kgs
73.6-79 dB
Data
CT / CTD 750
Moteur Volume d’air Dépression Gamme de
lavage
Classe de
protection
CT 900
CTD 900
1060 W
1060 W x 2
49 L/sec
98 L/sec
2400 mm
2400 mm
26.8m
26.8m
II
Capacité à sec Capacité d’eau Dimensions Poids Niveau de
pression sonore (LpA)
Uncertainty (KpA)
CT 900
CTD 900
40 Ltrs
40 Ltrs
32 Ltrs
32 Ltrs
800x490x880 25.28 Kgs
27.78 Kgs
73.6-79 dB
Data
CT / CTD 900
Data
244014 Page 20 of 32 01/19 (A09)
Législation WEEE (DEEE)
Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et d’environnement.
Pour CEE seulement :
Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.
En accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques et électroniques
(Directive WEEE pour Waste Electrical and Electronic Equipment) et ses applications au niveau national, les aspirateurs en n de vie
doivent être collectés et récupérés par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets.
Nom et adresse du fabricant
Description machine
Pression maximum
Taux de Projection
WEEE Logo
Symbole Classe 2
Poids brut
Norme CE
Tension d’alimentation
Fréquence
Puissance
Numéro de série année/semaine
Sur la machine
Protections sonores
Chaussures de sécurité
Casque de protection Gants de protection
Protection contre poussières / allergènes
Lunettes de protection
Vêtements de sécurité
EPI
(Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications :
Note :
Une évaluation des risques devra être menée pour dénir les obligations d’utilisation des EPI.
Panneau de signalisation au sol
Sur la machine
Composants de sécurité critiques
Câble d’alimentation
HO5VV-F x 10m x 2 x 1.0 mm
2
GTSA x 10m x 2 x 1.0 mm
2
HO5VV-F x 10m x 3 x 1.5 mm
2
Sac poussières
NVM-3 BH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
NVM-4 BH >pp< Gehäuse 99.6%@0.3µm
Filtre
NVM 604116 >pp< Gehäuse 96.0%@0.3µm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Numatic CTD900 Owner Instructions

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Owner Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues