Remington HC610 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur
Seite 2 mm kürzer
Seite 2 mm kürzer
All technical modifi cations reserved. 11/07. TSC 07.0777
Model No. HC610
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами
продукт Remington прошел необходимую
сертификацию в соответствии с требованиями
российского законодательства. Подробную
информацию о номере сертификата и сроке его
действия вы сможете найти на сайте
www.remington-products.ru
07/INT/HC610 Version 11/07 Part No. T22-25511
REMINGTON
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str. 9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2007 SBI
7.
6.
5.
DESIGNER
HAIR CLIPPER
HC610
3.
2.
1.
4.
070777_REM_IFU_HC610_Cover.indd 1-3070777_REM_IFU_HC610_Cover.indd 1-3 11.26.2007 12:21:30 Uhr11.26.2007 12:21:30 Uhr
Seite 2 mm kürzer
Seite 2 mm kürzer
A B
C D
E F G
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 431 3600
Varta Hungária Kft., 1191 Budapest, Ady Endre út 42-44.
www.hu.remington-europe.com
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
070777_REM_IFU_HC610_Cover.indd 4-6070777_REM_IFU_HC610_Cover.indd 4-6 11.26.2007 12:21:34 Uhr11.26.2007 12:21:34 Uhr
1
GB
DNL
F
TR
RU
HUN
CZ
P
FIN
S
E
I
SK
PL
ROAR
ENGLISH
Thank you for choosing Remington
®
. Our products are designed to meet the high-
est standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your
new Remington
®
product. Please read the instructions for use carefully and keep
in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by Remington
®
.
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Adjustable comb setting
3. Length position indicator
4. Charge indicator light
5. Charging adaptor
6. Removable adjustable comb attachment
7. Hair thinner mechanism
GB
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 1070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 1 11.26.2007 12:17:09 Uhr11.26.2007 12:17:09 Uhr
2
GETTING STARTED
CHARGING YOUR HAIRCLIPPER
Before using your hair clipper for the fi rst time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched off.
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indica-
tor will light up.
Use product until the battery is low. This is indicated by illuminated red light.
Your clipper cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an
extended period time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge your
hairclipper when you would like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for
14-16 hours.
CORDED USE
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
HOW TO USE
Before starting the cut
1. Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt.
2. Seat the person so that their head is approximately at your eye level.
3. Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry.
ADJUSTING THE TRIM LENGTH
The comb attachment can be adjusted to give you 7 different trim lengths simply by sliding
the comb to the desired setting. On the back of the product you will fi nd a clip mechanism,
which enables you by gently pressing it, to move the comb up and down. The clip will click
into place as it reaches each setting, and the setting number will appear on the length
position indicator.
HAIR THINNER MECHANISM
Simply adjust the hair thinner mechanism by slide the stick at the top part of the product.
ENGLISH
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 2070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 2 11.26.2007 12:17:18 Uhr11.26.2007 12:17:18 Uhr
3
GB
DNL
F
TR
RU
HUN
CZ
P
FIN
S
E
I
SK
PL
ROAR
Comb Attachment Hair Lengths
Comb position Small comb Large comb
1 4 mm 23 mm
2 7 mm 26 mm
3 9 mm 28 mm
4 11 mm 30 mm
5 13 mm 32 mm
6 16 mm 35 mm
7 19 mm 38 mm
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
Note: For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through the hair.
Do not force it through quickly. If you are cutting for the fi rst time, start with the maxi-
mum comb length.
STEP 1 – Nape of the neck (Diagram A)
Set the comb position between 4mm and 9mm.
Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of the
head at the base of the neck.
Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a
little at a time.
STEP 2 – Back of the head (Diagram B)
Set the comb position at 11mm or 19mm, cut the hair at the back of the head.
STEP 3 – Side of the head (Diagram C)
Set the comb position between 4mm and 7mm, trim sideburns. Then change to the longer
setting (11 or 19mm) and continue to cut to the top of the head.
GB
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 3070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 3 11.26.2007 12:17:18 Uhr11.26.2007 12:17:18 Uhr
4
STEP 4 – Top of the head (Diagram D)
Set the comb position between 19mm and 23mm, cut hair on top of the head against the
direction in which the hair normally grows.
For longer hair on top, use without comb attachment. Lift the hair on top of the head with
a small hand comb. Cut over the hand comb with the hair lifted or hold the hair between
the fi ngers to lift it and cut it to the desired length.
Always work from the back of the head.
STEP 5 – The fi nishing touches (Diagrams E, F & G)
Use the clipper without an attachment comb for close trimming around the base and sides
of the neck.
To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper. Place the
reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and
then work downwards.
CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER
Your clipper is fi tted with high quality titanium/nanosilver blades. To ensure long lasting
performance of your clipper, clean the blades and unit regularly.
AFTER EACH USE
Ensure the clipper is switched off and disconnected from the mains.
Brush the accumulated hair from the blades. Do not submerge the clipper in water.
To clean the unit, wipe with a damp cloth and dry immediately.
Note: Ensure that the clipper is turned off when cleaning.
CAUTION:
Do not use liquid cleaners on the blades or harsh or corrosive chemicals on
the blade casing. Always use a soft brush to remove the accumulated hairs.
Unplug the charge adaptor from the power outlet when fi tting or removing attachments,
or while cleaning the product.
Always store this appliance and cord in a moisture-free area.
Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance.
Suitable for cleaning under water.
ENGLISH
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 4070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 4 11.26.2007 12:17:19 Uhr11.26.2007 12:17:19 Uhr
5
GB
DNL
F
TR
RU
HUN
CZ
P
FIN
S
E
I
SK
PL
ROAR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR
INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Make sure the power plug and cord do not get wet.
Do not plug or unplug the shaver with wet hands.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our
International Service Centres.
Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
Only use the parts supplied with the appliance.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions
or supervise the use of the appliance.
PROTECT THE ENVIRONMENT
The product contains a Nickel Metal Hydride cell unit. Do not dispose the trimmer in
household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at our service centres
or appropriate collection sites. However, if you prefer to dispose the cell unit yourself,
please follow the instructions below.
CAUTION: Do not put in fi re or mutilate your battery packs as they may burst or release
toxic materials.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
BATTERY REMOVAL
Ensure that the clipper is discharged of all power.
Remove the 4 screws from the rear moulding of the clipper.
Remove the screw from under the blanking plate. Carefully force open the two case
sections to expose the battery pack.
Remove the battery pack diagonally (bottom left to bottom right) from behind the switch
board, twist whilst pulling to break the wires.
GB
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 5070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 5 11.26.2007 12:17:20 Uhr11.26.2007 12:17:20 Uhr
6
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any
defects that are due to faulty material or workmanship for a 2 year period from the original
date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty
period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it
without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the
warranty period.
In the case of a warranty simply call the REMINGTON
®
Service Center in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This warranty does not include cutters which are consumable parts. Also not covered is
damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsi-
stent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if
the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
ENGLISH
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 6070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 6 11.26.2007 12:17:22 Uhr11.26.2007 12:17:22 Uhr
7
GB
DNL
F
TR
RU
HUN
CZ
P
FIN
S
E
I
SK
PL
ROAR
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Anspche an
Qualität, Funktionalität und Design zu erllen. Wir wünschen Ihnen mit
Ihrem REMINGTON
®
Haarschneider viel Freude.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein steres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungs-
anleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die
nicht von Remington
®
empfohlen werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktio-
niert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser
gefallen ist.
BESCHREIBUNG
1. Ein-/Ausschalter
2. Variable Kammeinstellung
3. Schnittlängenanzeige
4. Ladekontrollanzeige
5. Ladeadapter
6. Abnehmbarer und verstellbarer Trimmerkammaufsatz
7. Vorrichtung zum Ausnnen des Haars
DEUTSCH
D
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 7070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 7 11.26.2007 12:17:22 Uhr11.26.2007 12:17:22 Uhr
8
ERSTE SCHRITTE
LADEN IHRES HAARSCHNEIDERS
Laden Sie den Haarschneider bei erstmaliger Verwendung für 14-16 Stunden.
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Haarschneider und schlien Sie ihn dann an das
Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Verwenden Sie den Haarschneider, bis der Akku leer ist. Die rote Nachladewarnanzeige
leuchtet, wenn der Akku fast leer ist.
Es besteht bei Ihrem Haarschneider keine Gefahr, dass Sie das Gerät überladen. Wenn Sie
den Haarschneider über einen längeren Zeitraum nicht benutzen (2-3 Monate), trennen Sie
ihn vom Stromnetz und verstauen Sie das Gerät. Laden Sie Ihren Haarschneider vollständig
auf, wenn Sie ihn wieder benutzen möchten.
Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Haarschneider alle 6 Monate
solange, bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie den Haarschneider dann für 14-16
Stunden.
BETRIEB AM STROMNETZ
Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Strom-
netz an.
ACHTUNG: Längerer Einsatz des Gerätes im Netzbetrieb führt zu einer Verrzung der
Akkulaufzeit.
BENUTZUNG
Bevor Sie mit dem Haareschneiden beginnen:
1. Überpfen Sie, ob der Haarschneider frei von Haaren und Schmutz ist.
2. Der Kopf der Person, deren Haar Sie schneiden wollen, sollte ungefähr auf Ihrer Augen-
höhe sein.
3. Das Haar sollte vor dem Schneiden trocken sein und durchgekämmt werden, damit es frei
von Knoten ist.
EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
Der Kammaufsatz bietet Einstellungen für 7 verschiedene Schnittlängen. Schieben Sie den
Kamm einfach auf die gewünschte Länge. Auf der Rückseite des Gets be ndet sich ein Ein-
stellmechanismus. Wenn Sie vorsichtig darauf drücken, können Sie den Kamm nach oben und
unten bewegen. Der Aufsatz rastet bei jeder Einstellung ein und die eingestellte Haarlänge
(Zahl) erscheint auf der Längenanzeige.
VORRICHTUNG ZUM AUSDÜNNEN DES HAARS
Stellen Sie die Vorrichtung zum Ausdünnen des Haars ein, indem Sie die Taste auf der Ober-
seite des Geräts hin und her schieben.
DEUTSCH
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 8070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 8 11.26.2007 12:17:31 Uhr11.26.2007 12:17:31 Uhr
9
GB
DNL
F
TR
RU
HUN
CZ
P
FIN
S
E
I
SK
PL
ROAR
Kammaufsätze für verschiedene Schnittlängen
Kammposition Kleiner Kamm Großer Kamm
1 4 mm 23 mm
2 7 mm 26 mm
3 9 mm 28 mm
4 11 mm 30 mm
5 13 mm 32 mm
6 16 mm 35 mm
7 19 mm 38 mm
HINWEISE FÜR DAS HAARESCHNEIDEN
Hinweis: Um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen, sollten Sie den Kammaufsatz/die
Schneideinheit niemals mit Druck und zu schnell durch das Haar führen.
Wenn Sie zum ersten Mal einen Haarschneider verwenden, beginnen Sie mit der maxima-
len Längeneinstellung.
SCHRITT 1 – Nacken (Abbildung A)
Stellen Sie die Kammposition zwischen 4 mm und 9 mm ein.
Halten Sie den Haarschneider so, dass die Zähne nach oben zeigen. Beginnen Sie mit dem
Schneiden am Haaransatz in der Mitte des Nackens.
hren Sie den Haarschneider langsam vom Nacken weiter nach oben und zu den Seiten
des Kopfes hin und achten Sie darauf, dass Sie immer nur wenig abschneiden.
SCHRITT 2 – Hinterkopf (Abbildung B)
Stellen Sie die Kammposition auf 11 mm oder 19 mm ein und schneiden Sie die Haare am
Hinterkopf.
SCHRITT 3 – Seiten (Abbildung C)
Stellen Sie die Kammposition zwischen 4 mm und 7 mm ein und schneiden Sie die
Koteletten. Wechseln Sie dann auf eine gßere Einstellung (11 oder 19 mm) und
schneiden Sie die Haarpartien oberhalb der Koteletten.
D
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 9070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 9 11.26.2007 12:17:31 Uhr11.26.2007 12:17:31 Uhr
10
SCHRITT 4 – Obere Kopfpartie (Abbildung D)
Stellen Sie die Kammposition zwischen 19 mm und 23 mm ein und schneiden Sie das Haar
auf der oberen Kopfpartie gegen die Haarwuchsrichtung.
Verwenden Sie bei längerem Haar keinen Kammaufsatz. Heben Sie das Haar mit einem
kleinen Handkamm vom Kopf ab. Schneiden Sie dann das Haar über den Kamm oder
halten Sie es zwischen den Fingern und schneiden Sie die gewünschte Länge ab.
Beim Schneiden sollten Sie stets hinter der Person stehen, deren Haare Sie schneiden.
SCHRITT 5 – Letzte Feinheiten (Abbildung E, F & G)
Verwenden Sie den Haarschneider für ein präzises Trimmen der Nackenlinie ohne
Kammaufsatz.
Um die Koteletten gerade abzuschneiden, drehen Sie den Haarschneider um und halten
Sie ihn umgekehrt herum. Setzen Sie ihn im rechten Winkel vorsichtig auf die Haut auf und
bewegen Sie den Haarschneider dann nach unten.
DIE PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS
Ihr Haarschneider ist mit qualitativ hochwertigen Titan-/Nanosilberklingen ausgestattet. Für
eine lang anhaltende und gleich bleibende Leistungsfähigkeit Ihres Haarschneiders sollten Sie
die Klingen und das Gerät regelßig reinigen.
NACH DEM GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste von der Klingeneinheit. Tauchen Sie Ihren Haar-
schneider niemals vollständig in Wasser ein.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab, um es zu reinigen, und trocknen Sie es
sofort danach ab.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist, während Sie ihn
reinigen.
ACHTUNG: Benutzen Sie keine fl üssigen Reinigungsmittel für die Klingen und keine
starken oder ätzenden Chemikalien für das Klingengehäuse. Entfernen Sie die Haare
immer mit einer weichen Bürste.
Trennen Sie den Ladeadapter vom Stromnetz, wenn Sie Aufsätze anbringen oder abneh-
men und wenn Sie das Gerät reinigen.
Bewahren Sie das Get und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort auf.
Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Gerät.
Dieses Gerät darf unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
DEUTSCH
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 10070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 10 11.26.2007 12:17:32 Uhr11.26.2007 12:17:32 Uhr
11
GB
DNL
F
TR
RU
HUN
CZ
P
FIN
S
E
I
SK
PL
ROAR
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer Strom führenden
Steckdose verbunden ist.
Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Ober ächen fern.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.
Berühren Sie den Netzstecker oder das Netzkabel des Rasierers nur mit trockenen
Händen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein Ersatzteil können
Sie über unsere internationalen Servicecenter beziehen.
Laden, benutzen und bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen
15°C und 35°C auf.
Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Metall-Hybridzelle. Werfen Sie den Haarschneider nicht
in den Hausll, wenn Sie ihn nicht mehr benutzen. Sie können ihn in unseren Servicecen-
tern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen. Sollten Sie es trotzdem bevorzugen,
die Akkuzelle selbst zu entsorgen, befolgen Sie bitte die nachstehend aufgeführten Anwei-
sungen.
ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder
giftige Stoffe freisetzen.
r weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
D
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 11070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 11 11.26.2007 12:17:33 Uhr11.26.2007 12:17:33 Uhr
12
AKKUAUSTAUSCH
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider vollständig entladen ist.
Entfernen Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite des Haarschneiders.
Entfernen Sie die unter der Abdeckung befi ndliche Schraube. Drücken Sie die beiden
Gehäuseteile vorsichtig auseinander, um den Akku freizulegen.
Entnehmen Sie den Akku diagonal (von links unten nach oben rechts) von der Rückseite
der Schalterplatte und drehen Sie ihn dabei, um die Drähte zu durchtrennen.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt
r dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder
Verarbeitung zurückzuhren sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder
ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der
Garantiezeit.
Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr REMINGTON
®
-Servicecenter vor Ort an.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucherrechten.
Diese Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertrags-
ndler verkauft wird.
Die Garantie schlit Verbrauchsteile wie Scherklingen aus. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch,
Änderungen am Produkt oder unsachgeßen Gebrauch entgegen den technischen oder Si-
cherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das
Gerät von einer nicht von Remington autorisierten Person demontiert oder repariert wurde.
DEUTSCH
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 12070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 12 11.26.2007 12:17:34 Uhr11.26.2007 12:17:34 Uhr
13
GB
DNL
F
TR
RU
HUN
CZ
P
FIN
S
E
I
SK
PL
ROAR
Dank u voor het kiezen van Remington
®
. Onze producten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij
hopen dat u uw nieuwe Remington
®
product met veel plezier zult gebruiken.
Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats,
voor toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek
beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington
®
worden gead-
viseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product
gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
BESCHRIJVING
1. Aan/Uit-schakelaar
2. Instelbare kamstand
3. Indicator voor de lengtestand
4. Oplaadindicator
5. Oplaadadapter
6. Afneembaar verstelbaar kamhulpstuk
7. Mechanisme voor uitdunnen
NEDERLANDS
NL
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 13070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 13 11.26.2007 12:17:35 Uhr11.26.2007 12:17:35 Uhr
14
INLEIDING
OPLADEN VAN UW TONDEUSE
Voordat u uw haartondeuse voor de eerste keer gebruikt, moet deze 14-16 uur worden
opgeladen.
Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld.
Sluit de oplaadadapter aan op het product en steek deze vervolgens in het stopcontact. De
laadindicator zal gaan branden.
Gebruik het product totdat de batterij de ondergrens heeft bereikt. Dit is het geval als het
rode lampje gaat branden.
Uw tondeuse kan niet teveel worden opgeladen. Als u het product echter gedurende langere
tijd (2-3 maanden) niet gebruikt, trek het dan uit het stopcontact en berg het op. Als u het
dan weer wilt gebruiken, moet u de tondeuse eerst weer geheel opladen.
Om de levensduur van uw batterijen te behouden, moet u deze elke zes maanden helemaal
‚leeg laten lopen’ en vervolgens gedurende 14-16 uur weer helemaal opladen.
GEBRUIK MET NETVOEDING
Sluit de laadadapter aan op het product en steek deze vervolgens in het stopcontact.
VOORZICHTIG: Langdurig gebruik met uitsluitend netvoeding zal de levensduur van de
batterij verkorten.
GEBRUIK
Voordat u de tondeuse gaat gebruiken
1. Inspecteer de tondeuse en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in de tondeuse zit.
2. Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw oog-
hoogte bevindt.
3. Kam het haar altijd, voordat u de tondeuse gebruikt, zodat het droog is en zonder haar-
klitten.
INSTELLEN VAN DE TRIMLENGTE
Door heel eenvoudig de instelling naar de gewenste stand te schuiven, kunt u het kamhulps-
tuk op maar liefst 7 verschillende trimlengtes instellen. Aan de achterkant van het apparaat
treft u een schuifmechanisme aan, waarmee u de kam voorzichtig omhoog of omlaag kunt
schuiven. Zodra de instelling is bereikt zal het schuifmechanisme in de stand vastklikken en
verschijnt de instelstand op de indicator voor de lengtestand.
UITDUNMECHANISME
U kunt het uitdunmechanisme eenvoudig afstellen door de staaf op de bovenzijde van het
apparaat te schuiven.
NEDERLANDS
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 14070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 14 11.26.2007 12:17:43 Uhr11.26.2007 12:17:43 Uhr
15
GB
DNL
F
TR
RU
HUN
CZ
P
FIN
S
E
I
SK
PL
ROAR
Kamhulpstukken haarlengtes
Kamstand Kleine kam Grote kam
1 4 mm 23 mm
2 7 mm 26 mm
3 9 mm 28 mm
4 11 mm 30 mm
5 13 mm 32 mm
6 16 mm 35 mm
7 19 mm 38 mm
INSTRUCTIES VOOR HET KNIPPEN VAN HAAR
Opmerking: Voor gelijkmatig knippen, laat het kamhulpstuk/blad gewoon door het
haar lopen.
Oefen geen druk uit en neem de tijd. Als u voor de eerste keer knipt, start dan met de
hoogste stand van het kamhulpstuk.
STAP 1 – Achterkant van de nek (Schema A)
Stel de kamstand in tussen 4mm en 9mm.
Houd de tondeuse vast met de bladtanden naar boven gericht. Begin in het midden van het
hoofd aan de onderkant van de nek.
Beweeg de tondeuse langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens
slechts weinig haar verwijdert.
STAP 2 – Achterkant van het hoofd (Schema B)
Stel de kamstand in op 11mm of 19mm, knip het haar aan de achterkant van het hoofd.
STAP 3 – Zijkant van het hoofd (Schema C)
Stel de kamstand in tussen 4mm en 7mm en trim de bakkebaarden. Kies vervolgens een
hogere kamstand (11mm of 19mm) en ga verder met de bovenkant van het hoofd.
NL
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 15070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 15 11.26.2007 12:17:43 Uhr11.26.2007 12:17:43 Uhr
16
STAP 4 – Bovenkant van het hoofd (Schema D)
Stel de kamstand in tussen 19mm en 23mm en trim het haar bovenop het hoofd tegen de
richting in waarin het haar normaal gesproken groeit.
Gebruik bij langer haar bovenop het hoofd geen geleidekam. Til het haar bovenop het
hoofd met een kleine handkam op. Knip dan over de handkam heen met het haar opgetild
of houd het haar tussen de vingers om het op te tillen en knip het af op de gewenste
lengte.
Werk altijd vanaf de achterkant van het hoofd.
STAP 5 – De laatste hand leggen (Schema E, F & G)
Gebruik de tondeuse zonder een kamphulpstuk voor glad trimmen rondom de onderkant
en zijkanten van de nek.
Voor een mooie, rechte lijn van de bakkebaarden, keer de tondeuse om. Plaats de om-
gekeerde tondeuse loodrecht op het hoofd, waarbij de toppen van de snijbladen de huid
lichtjes aanraken en beweeg de tondeuse dan omlaag.
VERZORGING VAN UW TONDEUSE
Uw tondeuse is voorzien van bladen van zeer hoogwaardig titanium/nanosilver. Om een
lange levensduur van uw tondeuse te garanderen, dienen zowel bladen als eenheid regelmatig
gereinigd te worden.
NA ELK GEBRUIK
Zorg ervoor dat de tondeuse is uitgeschakeld en uit het stopcontact is getrokken.
Borstel de achtergebleven haartjes uit de bladen. Dompel de tondeuse niet in onder water.
Om het apparaat te reinigen, veeg het af met een vochtige doek en droog het onmiddellijk.
Opmerking: Zorg ervoor dat de tondeuse is uitgeschakeld als u deze reinigt.
VOORZICHTIG: Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen op de bladen of ruwe of cor-
rosieve chemicaln op de behuizing van de bladen. Gebruik altijd een zacht borsteltje om
de achtergebleven haren te verwijderen.
Trek de oplaadadapter uit het stopcontact als u hulpstukken bevestigt of verwijdert, of als
u het product reinigt.
Berg dit apparaat en de bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op.
Wikkel de snoer van de laadadapter niet rondom het apparaat.
Geschikt voor het reinigen onder stromend water.
NEDERLANDS
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 16070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 16 11.26.2007 12:17:44 Uhr11.26.2007 12:17:44 Uhr
17
GB
DNL
F
TR
RU
HUN
CZ
P
FIN
S
E
I
SK
PL
ROAR
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCU-
TIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
Een apparaat dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden
achtergelaten.
Houd de stekker en de snoer uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor dat de stekker en de snoer niet nat worden.
Steek de snoer van het scheerapparaat nooit met natte handen in het stopcontact of trek
het eruit.
Gebruik het product niet als de snoer is beschadigd. Een reservesnoer kan worden besteld
bij onze Internationale Service Centra.
Laad, gebruik en berg het product op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die
een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen
die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of
toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
BESCHERM HET MILIEU
Het product bevat nikkel-cadmium-batterijen. Aan het einde van zijn levensduur mag dit
scheerapparaat niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Onze Service Centra of
de daarvoor geschikte verzamelcentra kunnen het apparaat op de juiste wijze afvoeren.
Als u echter de batterijcel zelf wenst af te voeren, volg dan de hieronder aangegeven
instructies.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken, omdat deze dan kunnen
barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
NL
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 17070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 17 11.26.2007 12:17:45 Uhr11.26.2007 12:17:45 Uhr
18
VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ
Zorg ervoor dat de tondeuse volledig is ontladen.
Verwijder de 4 schroeven uit de vorm aan de achterkant van de tondeuse.
Verwijder de schroef van onder de stansplaat. Trek de twee delen van de behuizing zorg-
vuldig, maar met enige kracht van elkaar, om toegang te krijgen tot de batterijset.
Verwijder de batterijset in diagonale richting (van linksonder naar rechtsboven) van achter
de schakelplaat, draai en trek om de draden te breken.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product
voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode
van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het ap-
paraat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten
repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen.
Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen de
garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u
een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen
verlenging van de garantieperiode tot gevolg.
Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het
REMINGTON
®
Servicecentrum in uw regio.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumenten-
rechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer
werd verkocht.
Deze garantie geldt niet voor de messen. Evenmin is de garantie van toepassing op schade
door ongevallen, onjuist gebruik, misbruik of aan het product aangebrachte veranderingen
of een gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoorschriften Deze
garantie is niet van toepassing als het product uit elkaar is genomen of is gerepareerd door
een persoon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
NEDERLANDS
070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 18070777_REM_IFU_HC610_INT.indd 18 11.26.2007 12:17:46 Uhr11.26.2007 12:17:46 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Remington HC610 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues