Hendi 299227 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Humidified Convection Oven
227077
33
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
L’appareil est destiné à un usage commercial.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dys-
fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
34
FR
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Règles de sécurité spéciales
L’appareil doit être utilisé par le personnel formé ou qualifié : par exemple le personnel
de cuisine ou les personnes employées dans un bar.
Attention! Risque de brûlures! Les surfaces disponibles et la porte de l’appareil
peuvent chauffer à des températures élevées. Ouvrez et touchez l’appareil en utilisant
uniquement les poignées et les boutons.
Lors de l’utilisation de l’appareil laissez un espace d’environ 15 cm autour de l’appareil
pour assurer une ventilation adéquate.
L’appareil n’est pas adapté à être utilisé avec une minuterie externe ou avec un système
de commande à distance.
• Placez l’appareil uniquement sur une surface résistant à la chaleur.
• Lors de l’utilisation ne couvrez pas l’appareil et ne placez aucuns objets sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil pour la préparation d’aliments ou de boissons dans des réci
-
pients fermés parce qu’ils peuvent exploser.
• Ne couvrez pas l’ouverture d’évacuation de fumée à l’arrière de l’appareil.
Tenez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes et des flammes nues. Assurez-vous que
l’appareil n’est pas exposé à des températures élevées, à la poussière, aux rayons so
-
laires, à l’humidité, aux gouttes d’eaux et aux éclaboussures.
Ne versez pas d’eau sur la porte en verre parce qu’elle peut se casser pendant l’utilisa
-
tion de l’appareil.
Ne placez aucuns objets sur l’appareil. Ne mettez près de l’appareil ou sur l’appareil
aucunes sources de flamme nue par exemple des bougies allumées). Ne placez pas près
de l’appareil ou sur l’appareil d’objets remplis d’eau (par exemple des vases).
35
FR
L’appareil est équipé d’un connecteur pour un branchement à un câble externe de
compensation assurant la compensation de potentiels.
Utilisez dans le four uniquement des appareils approuvés par le fabricant.
Rappelez-vous que lors du fonctionnement les surfaces du four peuvent chauffer à des
températures élevées. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement pour éviter de créer un risque d’in
-
cendie.
N’utilisez pas des éponges métalliques. Les éléments de l’éponge métallique peuvent se
détacher et créer un risque de choc électrique dans le four.
N’utilisez pas l’appareil pour la préparation d’aliments ou de boissons dans des réci
-
pients fermés parce qu’ils peuvent exploser.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel.
L’appareil est destiné uniquement à la prépara-
tion des aliments. L’utilisation de l’appareil pour
toute autre fin peut entraîner des dommages à
l’appareil ou des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
Le four est un appareil de la Ière classe de protec-
tion et doit être obligatoirement mis à la terre. La
mise à la terre réduit le risque de choc électrique
grâce à un conduit évacuant le courant électrique.
L’appareil est équipé d’un conduit avec la mise à la
terre et la prise de terre. N’insérez pas la fiche à la
prise murale si l’appareil n’a pas été correctement
installé et mis à la terre.
Avant la première utilisation
Retirez l’emballage et tous les éléments de pro-
tection. Assurez-vous que sur ou dans l’appareil
ne sont restés aucunes parties de l’emballage.
Vérifiez que l’appareil est complet (4 plaques, 1
support pour les plaques 1 tuyau pour évacuer de
l’eau - fournis) et qu’aucuns dommages n’ont été
créés pendant le transport. En cas de dommages
ou de livraison incomplète contactez votre four-
nisseur (voir --> Garantie).
Conservez l’emballage pour le stockage de l’ap-
pareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue
période.
• Mettez la poignée et les plateaux dans le four.
Branchez la fiche à la prise électrique appro-
priée.
Sélectionnez les paramètres suivants pour la
première utilisation:
Réglage de la valeur Valeur
Réglage de la température
300°C
Réglage de la minuterie
10 minutes
Le voyant de la température
, le voyant de la
minuterie et la lumière à l’intérieur s’allu-
ment.
Remarque : En raison du résidu du procédé de
fabrication au cours des premiers démarrages
l’appareil peut émettre une odeur désagréable.
Ce phénomène est tout à fait normal et ne prouve
pas que l’appareil est endommagé ou constitue un
danger pour l’utilisateur. Assurez-vous que l’appa-
reil est bien ventilé.
Après le temps réglé les voyants de température
et de minuterie s’éteignent.
Avant le nettoyage laissez l’appareil refroidir
complètement (voir ---> Nettoyage et entretien).
36
FR
Utilisation
1). Préparation de l’appareil:
Ouvrez la porte en verre en utilisant la poignée.
Mettez le plateau dans un endroit approprié.
Placez les aliments sur les plateaux et fermez
la porte.
Assurez-vous qu’entre les aliments chauffés il y a
un espace suffisant pour assurer une distribution
uniforme de la chaleur.
Brancher la canalisation d’eau entre l’arrivée
d’eau (au dos de l’appareil) et l’évacuation d’eau
(source d’eau externe).
Branchez la fiche à une prise électrique appro-
priée
Attention: Ne placez pas trop d’aliments sur un
plateau pour éviter d’endommager le
plateau.
Avant de régler la minuterie et la tem-
pérature, vérifiez la recette.
La quantité de vapeur produite à par-
tir de l’eau chaude peut être réglée à
l’aide de la micro-vanne à l’arrière de
l’appareil.
Réglez la micro-vanne pour chauffer
quelques gouttes d’eau. Pour éviter le
débordement de la chambre de cuis-
son, faite une attention particulière à
ne pas utiliser trop d’eau.
Attention: Ces plateaux ne doivent pas être utili-
sés pour le stockage ou préparation des aliments
acides, alcalins ou salés.
2). Début de la cuisson
Réglez 2 boutons : le bouton de la température
et le bouton de la minuterie à la valeur désirée.
L’indicateur de contrôle du minuteur , l’indica-
teur de contrôle de la température et le voyant
interne de l’appareil s’allument. L’appareil com-
mence à chauffer.
Attention : Le temps de cuisson dépend du type
et de la quantité d’aliments ainsi que des pa-
ramètres choisis. Certains types d’aliments
peuvent brûler s’ils sont cuits ou grillés trop
longtemps. Donc, il faut vérifier régulièrement
à travers la porte en verre le degré de cuisson /
préparation de la nourriture.
Après le temps réglé, les voyants de la tempéra-
ture et de la minuterie s’éteignent.
Pour terminer manuellement la cuisson, réglez
tout simplement le bouton de la minuterie à „0”.
Après la cuisson réglez le bouton de la tempéra-
ture à „0°C”.
Ouvrez la porte en verre en utilisant la poignée et
retirez la nourriture.
Attention! Risque de brûlures!
Ouvrez la porte en verre en utilisant toujours la
poignée.
Pour retirer la nourriture, enlevez la poignée du
plateau (inclus) et/ou utilisez les gants de cuisine
(non fournis). Faites attention à ne pas endom-
mager les éléments chauffants
Gardez vos mains loin de la vapeur qui s’évacue
de l’intérieur de l’appareil.
Après avoir utilisez l’appareil retirez la fiche de la
prise électrique.
Avant le nettoyage et la mise de l’appareil dans le
lieu de stockage attendez jusqu’à ce qu’il refroi-
disse complètement
3). Réglage de la minuterie
Le temps maximal de cuisson est de 120 minutes.
Réglez le bouton de la Minuterie à la valeur dési-
rée. Le temps de cuisson peut être augmenté ou
réduit lors du fonctionnement de l’appareil.
Attention : Pour un réglage plus précis, d’abord
tournez le bouton de la Minuterie pour régler le
temps un peu plus long, puis retournez la minu-
terie en réglant le temps nécessaire.
Lorsque le temps réglé est terminé, le voyant de
la température et le voyant de la minuterie
s’éteignent et vous allez entendre un signal
sonore.
37
FR
4). Réglage de la température
La température maximale de cuisson est de
300°C. Réglez le bouton de la température à la
valeur désirée.
De même la température de cuisson peut être
augmentée ou réduite lors du fonctionnement de
l’appareil.
Attention : Lorsque la température atteint le
réglage souhaité, l’indicateur de contrôle de la
température s’éteindra. Si la température
baisse, l’indicateur de contrôle de la température
s’allumera à nouveau. Le processus est répé-
té automatiquement.
Attention : Rappelez-vous que dans la partie
inférieure de l’appareil il y a l’interrupteur ther-
mique avec un capuchon de protection (Voir ---
-> REINITILAISER en utilisant l’INTERRUPTEUR
DE SECURITE). Il est destiné à protéger l’appareil
contre la surchauffe et il l’arrête automatique-
ment.
5). Fonction de production de vapeur
Si vous voulez augmenter la quantité de vapeur,
appuyez sur le bouton de vapeur.
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation de va-
peur est branché et que la minuterie est réglée.
Relâchez le bouton de vapeur pour terminer le
processus.
Conseils pour la cuisson
Vérifiez la recette avant de régler la minuterie.
Assurez-vous qu’entre les aliments chauffés il y a
un espace suffisant pour assurer une distribution
uniforme de la chaleur.
La nourriture cuite et les éléments de l’appareil
restent encore très chauds après la cuisson.
Ne touchez pas la nourriture et l’appareil avec les
mains nues pendant et après l’utilisation de l’appareil.
0
50
1
0
0
1
2
5
1
5
0
1
7
5
2
0
0
2
2
5
2
5
0
2
7
5
M
A
X
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
10 0
11 0
12 0
Poignées
Ventilateur
Indicateur de
contrôle du
minuteur
Contrôle du
minuteur
Contrôle de la
température
Indicateur de
contrôle de la
température
Interrupteur de la
production de vapeur
Poignées
de la grille
38
FR
REINITIALISER en utilisant l’INTERRUPTEUR DE SECURITE
Rappelez-vous que dans la partie inférieure de
l’appareil il y a l’interrupteur thermique avec un
capuchon de protection. Il arrête automatique-
ment l’appareil lorsqu’il atteint une température
trop élevée.
D’abord débranchez l’appareil de la source d’ali-
mentation en retirant la fiche de la prise élec-
trique.
Avant le nettoyage laissez l’appareil refroidir
complètement.
Dévissez le capuchon de protection noir de l’„IN-
TERRUPTEUR DE SECURITE” (l’outil nécessaire
non fourni).
Appuyez sur le bouton pour réinitialiser le circuit
surchargé. Vous allez entendre un clic.
Vissez le capuchon de protection „INTERRUP-
TEUR DE SECURITE”.
Nettoyage et entretien
Attention!
Avant le nettoyage débranchez toujours l’appa-
reil de l’alimentation, ouvrez la porte et attendez
jusqu’à ce qu’il refroidisse complètement.
N’utilisez pas les éponges abrasives ou de laine
d’acier ou des ustensiles métalliques pour net-
toyer l’intérieur de l’appareil ou les parties exté-
rieures de l’appareil.
Evitez l’utilisation de détergents spray pour ne
pas endommager la surface de l’appareil.
L’appareil doit être régulièrement nettoyé et les
débris alimentaires doivent être régulièrement
enlevés.
• Essuyez les résidus d’huile ou de graisse.
Attention : La poignée pour le plateau peut être
dévissée des deux côtés et enlevée pour le net-
toyage (les outils nécessaires ne sont pas four-
nis).
Parties Nettoyage Observations
Tous les accessoires tels que
les plateaux, la poignée pour
les plateaux, les guides, tuyau
d’alimentation et d’évacuation
de l’eau
- Immergez dans l’eau chaude savonneuse pen-
dant environ 10-20 minutes.
- Rincez abondamment avec de l’eau courante.
- Essuyez avec un chiffon sec avec une petite
quantité de détergent doux. Assurez-vous que
l’eau ou l’humidité n’ont pas pénétré à l’inté-
rieur de l’appareil.
Essuyez soigneusement
toutes les parties.
Le boîtier externe
- Essuyez avec un chiffon sec avec une petite
quantité de détergent doux. Assurez-vous que
l’eau ou l’humidité n’ont pas pénétré à l’inté-
rieur de l’appareil.
L’intérieur de l’appareil
- Retirez les débris alimentaires.
- Essuyez avec un chiffon humide avec une pe-
tite quantité de détergent et enlevez éventuel-
lement les miettes ou les liquides renversés.
- Attention : Veillez à ne pas endommager les
éléments chauffants.
La porte en verre
Stockage
Avant de ranger l’appareil assurez-vous qu’il est
débranché de la prise électrique et qu’il est com-
plètement refroidi.
L’appareil doit être stocké dans un endroit propre
et frais.
39
FR
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez le
tableau ci-dessous pour trouver une bonne solution.
Si vous n’est pas capable à résoudre le problème,
contactez votre revendeur.
Problème Cause possible Solution possible
Après avoir connecté l’appareil à la
prise électrique et réglé les para-
mètres, les voyants s’allument mais
l’appareil ne chauffe pas.
Le thermostat défectueux
Contactez votre fournisseur pour ré-
parer l’appareil.
Au moins l’un des éléments de chauf-
fage est brûlé.
Après avoir connecté à la prise élec-
trique il est possible de régler les pa-
ramètres. L’appareil chauffe normale-
ment mais le voyant ne s’allume pas.
Le voyant endommagé.
Contactez votre fournisseur pour ré-
parer l’appareil.
Le voyant de contrôle s’allume mais
l’élément chauffant ne fonctionne pas.
Le câble et la fiche ne sont correcte-
ment branchés à la prise électrique.
Vérifiez encore une fois la connexion.
Assurez-vous que tous les compo-
sants sont correctement connectés.
Caractéristiques techniques
N° de produit: 227077
Tension de service et fréquence: 220-240V~ 50/60Hz
Puissance: 2670W
Poids net: env. 36 kg
Degré de protection: Ière classe
Coefficient d’étanchéité: IPX3
Dimensions extérieures: 595x595x(H)570mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé à
titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un ap-
pareil nouveau si le premier a été dûment exploité
et entretenu conformément aux termes de la notice
d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment exploité
ou de manière non conforme à sa destination. La
présente stipulation ne porte pas de préjudice aux
autres droits de l’utilisateurs prévus par les dispo-
sitions légales. Dans le cas où l’appareil est donné
à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre
de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date
de l’achat de l’appareil et produire un justificatif né-
cessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’appa-
reil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets mé-
nagers. L’utilisateur est responsable de la remise
de l’équipement au point de collecte approprié pour
l’équipement usagé. Le non-respect des disposi-
tions ci-dessus peut entraîner les pénalités confor-
mément à la réglementation applicable en matière
d’élimination des déchets. La collecte sélective et le
recyclage des équipements usagés contribuent à la
conservation des ressources naturelles et assurent
un recyclage sans danger pour la santé et l’environ-
nement. Pour plus d’informations sur les endroits
de collecte des équipements usagés pour le recy-
clage, contactez la société de collecte des déchets
locale. Le producteur et l’importateur ne sont pas
responsables du recyclage et du traitement des dé-
chets d’une manière respectueuse de l’environne-
ment directement et dans le système public.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hendi 299227 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à