Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ja pidä ne tallessa.
Käyttötarkoitukset
Laitetta voidaan käyttää ruiskutettaessa tunnettuja torjunta-aineita, rikkaruohomyrkkyjä ja nestemäisiä
lannoitteita, joita käytetään kodissa, puutarhassa, maatilalla tai viinitarhassa.
Tekniset tiedot
Sallittu käyttöpaine korkeintaan 6 bar
Sallittu käyttölämpötila 30° C (86° F)
Säiliön tilavuus 10 / 15 / 20 litraa
Paino 4,8 / 5,2 / 5,5 kg
Suihkutusnopeus korkeintaan 2,2 l/min.
Turvallisuusohjeet
Varmista, että neste, jota haluat ruiskuttaa, sopii tähän laitteeseen. Kemikaalin valmistajan antamat turvallisuus-
ja käsittelyohjeet tulisi huomioida ja niitä tulisi noudattaa. Kemikaalien käyttö tapahtuu täysin käyttäjän omalla
vastuulla. Jos asiasta on jotakin kysyttävää, suosittelemme yhteyden ottamista asiakaspalveluun.
Laitetta ei saa täyttää emäksisillä aineilla (esim. desinfioimisaine tai kyllästysaine, joka vaikuttaa ihoon tai
joihinkin materiaaleihin), syövyttävillä aineilla (hapot) tai helposti syttyvillä tai palavilla aineilla.
Laitetta ei saa täyttää nesteillä, joiden lämpötila on suurempi kuin 30°C. Laite voi vahingoittua pakkasen
vaikutuksesta.
Ruiskutettaessa tulisi koskettamista suihkutettavaan aineeseen välttää. Käytä suojavaatteita, naamaria ja
suojalaseja sekä suojaa kädet. Älä suihkuta vastatuuleen, äläkä myöskään silloin, kun tuulee voimakkaasti. Älä
päästä laitteesta ulos enempää nestettä kuin on tarpeellista käsiteltävän alueen ruiskuttamiseen.
Älä yritä puhdistaa tukkeutunutta suutinta tai venttiiliä puhaltamalla suulla sen läpi (myrkytysvaara).
Laite on puhdistettava käytön jälkeen. Puhdistettaessa on varmistuttava siitä, että vesistöjä ei saastuteta.
Älä kaada kemikaaleja muihin astioihin (pullot, tölkit ym.). Säilytä laite ja kemikaalit turvallisessa paikassa lasten
ja kotieläinten ulottumattomissa.
Laitteen Valmistelu Käyttöä varten
Ruuvaa pumpun varsi pumpun akseliin.
Jos pumpun vipu on jumiutunut, paina sitä kunnolla alaspäin. Jumiutunut kuminen männänrengas vapautuu
siten sylinteriin.
Kiinnitä letku laitteeseen. Tarkista, että laite toimii kunnolla eikä siinä ole vuotoja.
Kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kiristä voitelumäntää (37) hieman alimmassa männän asennossa
(varsi osoittaa ylöspäin).
Käyttö
- Säiliön täyttäminen:
Älä täytä laitetta täyttösuodattimen tasolle, vaan pidä kiinni suurimmista sallituista täyttötilavuuksista: Flox
10 litraa; Iris 15 litraa; Senior 20 litraa.
- Ruiskutus:
Käytä suihkutinta (24) ja paineista laite tekemällä muutamia vetoja pumpun kahvalla. Pidä paine samana
käyttämällä pumpun kahvaa aika ajoin.
Normaaliin versioon asennettu suutin sopii sienimyrkkyjen ja hyönteismyrkkyjen ruiskuttamiseen. Muita
suuttimia on saatavilla erilaisia käyttötarkoituksia varten.
- Pumpun irrottaminen ja asentaminen:
Löysää pumpun ja säiliön välillä olevaa mutteria.
Kallista pumpun koteloa taaksepäin ja vedä sitä ylöspäin ja ulos.
Kun mäntä (18) on esillä, voidaan siipimutterin kuminen männänrengas (19) kiristää tai vaihtaa uuteen. Älä
kiristä kumirengasta liikaa. Jos mäntä on rasvattu kunnolla, on mahdollista työntää se venttiilin koteloon (16)
käyttämättä liiallista voimaa.
Asennettaessa pumppu paikalleen tarkista imuputkessa oleva tiiviste (10) ja vaihda se tarpeen vaatiessa
uuteen. Venttiiliin (14) voidaan päästä käsiksi ruuvaamalla ilmasäiliö irti.
Soin et entretien
Vider le pulvérisateur après l'emploi; ne jamais conserver le produit à pulvériser dans l'appareil.
L'appareil doit être lavé avec un liquide approprié et rincé ensuite à l'eau claire; ne pas utiliser l'eau bouillante
(30° C maxi.).
Amener le piston (18) à sa position basse (levier dirigé vers le haut) et serrer légèrement le graisseur (37).
Effectuer ensuite quelques mouvements de pompage pour éviter que le piston reste coincé.
Vérifier particulièrement les pièces d'usure telles que gicleur, filtre et joints.
Le filtre (28) et le gicleur (35) doivent être nettoyés périodiquement. Ces pièces sont d'un remplacement aisé.
Ne pas nettoyer le gicleur avec des objets durs ou ne pas la porter à la bouche pour la purger. Une brosse à
main ou à dents conviendra au mieux. Poser le pulvérisateur pour sécher.
Pannes et comment y remédier
a) La pompe n'aspire pas:
- Si l'écrou n'est pas serré entre la pompe et le réservoir - le serrer
- Le joint (10) est défectueux - le remplacer
- La soupape (14) grippe - la desserrer en tournant sur le mécanisme de soupape
b) Le produit à pulvériser s'écoule au niveau du revêtement:
- Resserrer le piston (18), voir paragraphe "Démontage et montage de la pompe"
c) La pompe grippe:
- Graisser le piston (18) en tournant le graisseur (37)
- Si cette opération s'avère inutile, démonter la pompe, nettoyer le piston et le graisser
d) La bouillie à pulvériser ne sort pas du gicleur:
- Les filtres (26) sont encrassés - les nettoyer
Pièces de rechange et réparations
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement.
N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange).
Garantie
Nous vous offrons une garantie de 24 mois à partir de la date de vente. Pendant cette durée de garantie, nous
vous éliminons gratuitement toutes les défectuosités de l'appareil qui seraient dues à un défaut matériel ou de
fabrication, et ce par réparation ou par remplacement des pièces ou du pulvérisateur complet.
Tous les dégâts dûs à un emploi abusif, à un manque d'entretien, à des raisons tenant au produit chimique ou à
une usure normale (p.ex. joints) sont exclus de la garantie.
La garantie devient caduque lorsque le propriétaire ou une tierce personne a effectué sur l'appareil des
modifications ou des réparations non conformes aux règles de l'art.
Cette garantie exclut tous droits à dommage et intérêts allant au-delà des obligations spécifiées ci-dessus.
Toute responsabilité réservée.
Tribunal compétent: Baden, Suisse
Droit applicable: Droit suisse
Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à votre
revendeur.