Bali Cut-to-Size 68-6677-31-3.5-67 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
78025-00 (2/10)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096
Rotate stems to open position. Push louvers up into stems. Gently pull down on
louvers to ensure that it catches on stem hook. S-shaped louvers are installed
with the high side on the right.
To remove louvers, insert credit card between the louver and the long leg of
stem as shown.
To remove headrail, insert screwdriver between headrail and release tab on clip.
INSTALLING LOUVERS
TO REMOVE BLIND
Rotate wand in direction you would like the louvers to rotate. Using the wand,
rotate louvers to open position before opening or closing the blind.
OPERATING INSTRUCTIONS
Clean with damp cloth and mild soap.
CARE AND CLEANING
Slide louver into channel panel and returns (see below for s-shaped louvers).
Attach channel panel to valance clips.
For inside mount, go to “Installing Louvers.”
For outside mount, attach valance corner to channel panel return.
Attach valance corner with returns to valance.
1. Channel panel valance
2. Valance clip
3. Valance return
4. Valance corner
INSTALLING VALANCE
1
2
1
3
4
1
2
Do not try to slide the louver in the valance from the end.
1. Locate the edge of the louver that is on
the upward slope. It is next to the valley of
the louver.
2. This edge is inserted into the entire width of the valance base.
3. Push down on the remaining edge of the louver untill it snaps into the chan-
nel.
4. Once both edges are installed, the return brackets and returns can be
attached.
5. The valance can now be installed to the track.
INSTALLING S-SHAPED LOUVER INTO CHANNEL
1
2
Springs Window Fashions
Three-year Warranty
Tringle porteuse
Springs Window Fashions
Garantie trois ans
Garantía de tres años
para Riel de Springs Window Fash ions
®
(NO VÁLIDA EN MÉXICO)
This warranty is provided to you by Springs
Window Fashion. This warranty applies only
to Springs Window Fashions products that
meet the following conditions: (1) You are the
original retail purchaser of the product; (2) The
product was purchased after September 1,
1992; (3) The product was properly installed
in a residential dwelling, and; (4) The product
was made or assembled exclusively from
Springs Window Fashions’ materials and
components.
WARRANTY: Springs Window Fashions war-
rants the product against original defects in
materials or workmanship for three years from
the date of purchase. Our sole obligation under
the warranty is to repair or replace defective
products or components without charge.
Springs Window Fashions is not responsible
for transportation costs to or from the retailer
or costs for measuring and installing the prod-
ucts. If repairs are made under this warranty,
the repairs will be made with like or similar
parts. Conditions or damages caused by
accidents, alterations, misuse or failure to fol-
low instructions for measurement, installation,
cleaning or maintenance are excluded from the
warranty. In addition, normal wear and tear is
not covered by the warranty.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WRITTEN OR ORAL
WARRANTIES OR OBLIGATIONS AND
LIABILITIES. No person is authorized to
extend or alter this warranty. SPRINGS
WINDOW FASHIONS SHALL HAVE NO
LIABILITY WHATSOEVER FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states
do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
SERVICE: If you believe a product is defec-
tive, please return the product with your
original sales receipt to the place of purchase.
This store will arrange for inspection of the
product and repair or replacement, if warrant-
ed, by a licensed fabricator or Springs Window
Fashions. If you need further assistance
regarding this warranty, you may write, call or
email Springs Window Fashions at the address
or telephone number provided below.
Springs Window Fashions LLC
P.O. Box 500, 8467 Route 405 South,
Montgomery, PA 17752
Tel. (800) 221-6352
Esta garantía se la ofrece Springs Window
Fashions. Esta garantía se aplica solamente
a productos Springs Window Fashions que
cumplen con las siguientes condiciones: (1) Si
usted es el comprador original del producto;
(2) Si el producto fue comprado después del
1 de Septiembre de 1 992; (3) Si el producto
fue instalado en forma adecuada en un hogar
residencial, y; (4) Si el producto fue fabricado
y ensamblado exclusivamente con materiales y
componentes de Springs Window Fashions.
GARANTÍA: Springs Window Fashions garantiza
el producto contra defectos originales de su
material o mano de obra durante el tiempo
que usted posea el producto. Nuestra única
obligación bajo esta garantía es la de reparar
o reemplazar productos o componentes defec-
tuosos sin cargo alguno. Springs Window
Fashions no es responsable del costo de
transporte desde y hacia el comerciante o de
costos por instalación y medición del producto.
Si se efectúan reparaciones bajo esta garantía,
las reparaciones se harán con piezas iguales o
similares. Los daños o condiciones causados
por accidentes, alteraciones, mal uso o por
no seguir las instrucciones de medición,
instalación, limpieza o mantenimiento están
excluidas de esta garantía. Además, esta
garantía no cubre problemas causados por el
uso normal.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR
DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS ESCRITAS
O VERBALES U OTRAS OBLIGACIONES O
RESPON SABILIDADES. Ninguna persona
tiene autorización para extender o alterar esta
garantía. SPRINGS WINDOW FASHIONS NO
TENDRÁ RESPONSABILIDAD DE NINGUNA
MANERA DE LOS DA—OS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no permite
la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de modo que esta limitación
o exclusión puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
SERVICIO: Si usted cree que el producto está
defectuoso, devuelva el producto con su recibo
de venta original en el lugar donde lo compró.
Ese almacén se encargará de inspeccionar el
producto y repararlo o reemplazarlo, si está
garantizado, por un fabricante licenciado o por
Springs Window Fashions. Si necesita ayuda
adicional respecto a esta garantía, puede
escribir o llamar a Springs Window Fashions a
la dirección o teléfono indicado más adelante:
Springs Window Fashions LLC
P.O. Box 500, 8467 Route 405 South,
Montgomery, PA 17752
Tel. (800) 221-6352
Cette garantie vous est fournie par Springs
Window Fashions. Cette garantie ne couvre
que les produits Springs Window Fashions
qui répondent aux conditions suivantes: (1)
Vous êtes l’acheteur d’origine du produit
chez le détaillant; (2) Le produit a été acheté
après le 1er septembre 1992 (3) le produit
a été installé de manière conforme dans un
logement résidentiel et; (4) le produit a été
fabriqué ou assemblé uniquement avec des
matériaux et des pièces de Springs Window
Fashions.
GARANTIE: Springs Window Fashions garan-
tit le produit contre tout défaut d’origine de
fabrication ou de matériel aussi longtemps
que vous restez propriétaire du produit.
Notre seule obligation dans le cadre de cette
garantie consiste à réparer ou à remplacer
gratuitement les pièces ou produits défec-
tueux. Springs Window Fashions n’est pas
responsable pour le coût du transport en
provenance et à destination du détaillant, ni
pour les frais encourus pour la mesure et
l’installation des produits. Toute réparation
faite dans le cadre de cette garantie le sera
avec des pièces identiques ou semblables.
Les conditions ou dégâts provoqués par les
accidents, modifications, abus ou la non
exécution des instructions pour la mesure,
l’installation, le nettoyage ou l’entretien
sont exclus de cette garantie. De plus,
l’usure normale n’est pas couverte par cette
garantie.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE ÉCRITE
OU ORALE OU TOUTE AUTRE OBLIGATION
ET RESPONSABILITÉ. Nul n’est autorisé
à prolonger ou modifier cette garantie.
SPRINGS WINDOW FASHIONS N’A AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE
FORTUIT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridic-
tions interdisent l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou consécutifs, par
conséquent cette limitation ou cette exclu-
sion peuvent ne pas s’appliquer à votre
situation. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques et vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui vari-
ent d’une juridiction à l’autre.
SERVICE: Si vous pensez qu’un produit est
défectueux, veuillez rapporter ce produit
avec le reçu d’origine à l’endroit où vous
l’avez acheté Le détaillant organisera
l’examen du produit ainsi que sa réparation
ou son remplacement, si nécessaire, par
un technicien agréé de Springs Window
Fashions. Pour toute aide complémentaire
concernant cette garantie, prenez contact
par écrit ou par téléphone avec Springs
Window Fashions à l’adresse et au numéro
de téléphone suivants:
Springs Window Fashions LLC
P.O. Box 500, 8467 Route 405 South,
Montgomery, PA 17752
Tel. (800) 221-6352
windowfashions@springswindowfashions.
com
78025-00 (2/10)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096
Rote los vástagos a la posición abierta. Inserte las láminas en sus vástagos.
Tire de las láminas hacia abajo, con cuidado, para asegurar que estén bien
enganchadas.
INSTALACIÓN DE LAS LÁMINAS
Para remover la lámina, inserte una tarjeta de crédito entre la lámina y la pata
larga del vástago, como se muestra en la ilustración.
Para remover el riel, inserte un destornillador entre el riel principal y suelte la
lengüeta en el gancho.
PARA REMOVER LAS LÁMINAS Y EL RIEL
Rote la vara en la dirección que desee que giren las persianas. Utilice la vara
para rotar las persianas a la posición abierta antes de abrir o cerrar la persiana.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Limpie con paño húmedo y jabón suave.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Deslice la persiana en el panel y los retornos de canal (vea más abajo las persi-
anas con forma de "S"). Fije el panel de canal a las abrazaderas para cenefa.
Para instalación empotrada, consulte “Instalación de persianas fijas”.
Para instalación exterior, fije la cenefa de esquina al retorno del panel de canal.
Fije la cenefa de esquina con retornos a la cenefa.
1. Cenefa de panel acanalado
2. Gancho de cenefa
3. Retorno de cenefa
4. Rincón de cenefa
INSTALACIÓN DE CENEFA
IMPORTADOR: SERVICIOS HOME DEPOT, S.A. DE C.V.
AVE. RICARDO MARGAIN ZOZAYA 555 EDIF. A FRACC. PARQUE CORP. SANTA ENGRACIA ,
SAN PEDRO GARZA GARCÍA, N.L. 66267, MÉXICO
R.F.C.#: SHD-940509-I58 • TEL.: (81) 55-7000
No intente deslizar la persiana en la cenefa desde el extremo.
1. Ubique el borde de la persiana que se encuentra en la inclinación hacia
arriba.
Está junto al extremo de unión de la persiana.
2. Este borde se inserta a lo largo de todo el ancho de la base de la cenefa.
3. Empuje hacia abajo el borde restante de la persiana hasta que se enganche
dentro del canal.
4. Una vez que ambos bordes estén instalados, se pueden colocar los soportes
de retorno y los retornos.
5. Ahora se puede instalar la cenefa en el riel.
INSTALACION DE LA PERSIANA FIJA
CON FORMA DE "S" EN EL CANAL
1
2
1
3
4
1
2
1
2
EXTÉRIEUR, ÉTAPE 1: Mesurez la longueur des lames et ajoutez 2 po (5 cm) à
cette longueur. Commencez du plancher ou de l’appui de fenêtre, puis mesurez
et marquez cette longueur à trois endroits différents le long du haut de la
fenêtre. Le haut des supports se posera à cette hauteur.
1. Longueur des lames
2. Plancher ou appui de fenêtre
EXTÉRIEUR, ÉTAPE 2: Centrez la tringle porteuse sur la fenêtre. Pour marquer
l’emplacement des supports, tracez une marque de 5 cm de long à environ 10
cm de chaque extrémité de la tringle porteuse. Pour des fenêtres plus larges,
des supports supplémentaires sont fournis et doivent se placer à intervalles
réguliers entre les deux supports latéraux.
EXTÉRIEUR, ÉTAPE 3: Tenez les supports à la hauteur des marques de 5
cm et marquez les trous de montage sur le mur.
Desserrez la vis de l'attache
de montage et tournez d'un quart de tour pour dégager l'attache hors de votre
chemin. Percez des trous sur les marques de trou de montage et vissez les
supports en place en utilisant deux vis par support. (Utilisez une mèche de
3
16 si
vous vous servez d’une cheville, ou de
1
16 pour les vis seules.)
LISTE DES PIÈCES
1. Tringle porteuse
2. Lames
3. Supports muraux avec
attache de montage
4. Vis de montage
5. Attache de
cantonnière
6. Panneau à gorge
de Cantonnière
7. Cantonnière Coin
8. Coin de cantonnière
en forme de S
POSE EXTÉRIEUR
D’ABORD: Choisissez de poser votre store
À L’EXTÉRIEUR ou À L’INTÉRIEUR
de la fenêtre ou du cadre de la porte.
B
A
EXTÉRIEUR, ÉTAPE 4: Enclenchez les attaches de can-
tonnière sur la tringle porteuse avant d’enclencher celle-ci
sur les supports.
A
B
2"
LOUVER
LENGTH
WALL
FLOOR
1
2
5.08 cm
4"
2"
2”
4”
5 cm
10 cm
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA
TROUSSE DU STORE VERTICAL
vis agrafe
1
4
3
2
5
6
7
Snap
Enclenchez
78025-00 (2/10)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096
EXTÉRIEUR, ÉTAPE 5: Remettez toutes les attaches de montage à leur position
originale et serrez toutes les vis. Enclenchez la tringle porteuse dans les attaches de
support comme il est illustré.
Remarque: Il vous faudra au moins 4 cm d’espace entre le dos de la tringle et le
mur, la fenêtre ou tout autre obstacle telle que poignée de fenêtre ou moulure. Pour
ajuster, desserrez la vis de réglage et faites glisser l’attache afin d’obtenir l’espace de
dégagement nécessaire, puis resserrez.
1. Vis de réglage
PASSEZ À « INSTALLATION DE LA CANTONNIÈRE »
2
1
INTÉRIEUR, ÉTAPE 1: Pour marquer l’emplacement des agrafes de fixation,
tracez une marque de 2,5 cm de long à l’intérieur du cadre de la fenêtre à envi-
ron 10 cm des coins et à 7 cm de la fenêtre.
1. Arrière du rail de retenue
2. Écart d’au moins 3,8 cm pour les lattes de 8,9 cm (peut être plus grand)
Écart d’au moins 2,5 cm pour les lattes de 6,4 cm (peut être plus grand)
3. Mur ou fenêtre
INTÉRIEUR, ÉTAPE 2: Les attaches de montage peuvent être fournies déjà
fixées au support de pose mais les supports ne sont pas utilisés avec cette
méthode. Desserrez et retirez la vis située au bas du support. Jetez les supports
et les vis de réglage.
1. Support 2. Attache
POSE INTÉRIEURE
Back of
headrail
At least 1 1/2" clearance (Can be m
o
NOTE: Window size blinds require 1
Wall or window
1
2
3
intervalle
1 1/2"
MINIMUM
J
USTING
C
REW
A
D
S
3.81 cm
1.
Snap
Enclenchez
Faites tourner les tiges à la position ouverte. Enfoncez les lames dans les
tiges en poussant vers le haut. Tirez doucement la lame vers le bas pour vous
assurer qu’elle est bien fixée au crochet de la tige.
Pour retirer les lames, enfoncez une carte de crédit entre la lame et la partie
longue de la tige comme indiqué. Pour retirer la tringle porteuse, enfoncez un
tournevis entre la tringle porteuse et la patte de dégagement de l’attache.
POUR RETIRER LE STORE
Faites tourner la tige dans la direction vers laquelle vous désirez que les lattes
pivotent. Au moyen de la tige, faites tourner les lattes à la position ouverte avant
d'ouvrir ou de fermer le store.
MODE D’EMPLOI
Nettoyez avec un chiffon humide et du savon doux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Glissez la lame dans le panneau à gorge et les retours (reportez-vous ci-dessous
pour les lames en forme de s). Fixez le panneau à gorge aux attaches de la
cantonnière.
Pour le montage à l'intérieur, allez à « Installation des lames ».
Pour le montage à l'extérieur, fixez le coin de la cantonnière au retour du pan-
neau gorge. Fixez le coin de la cantonnière à la cantonnières avec les retours.
1. Panneau à gorge de Cantonnière
2. Attache de cantonnière
3. Section latérale de la cantonnière
4. Cantonnière Coin
INSTALLATION DE LA CANTONNIÈRE
INTÉRIEUR, ÉTAPE 3: Tenez chaque attache au niveau du plafond ou
du cadre de la fenêtre de façon à ce que l’avant de l’attache s’aligne sur votre
marque.
Marquez les trous de chaque attache.
Percez des trous aux emplacements marqués et fixez chaque attache avec une
vis.
Des agrafes de fixation supplémentaires sont fournies pour des fenêtres
plus larges et doivent se placer à intervalles réguliers entre les deux agrafes
d’extrémités latérales.
Remarque: Il vous faudra au moins 4 cm d'espace entre le dos de la tringle
et le mur, la fenêtre ou tout autre obstacle comme la poignée de fenêtre ou la
moulure.
INTÉRIEUR, ÉTAPE 4: Enclenchez les attaches de cantonnière sur la tringle por-
teuse avant d’enclencher celle-ci sur les supports.
Insérez la tringle porteuse comme indiqué.
PASSEZ À INSTALLATION DE LA CANTONNIÈRE.
1
2
1
INSTALLATION DES LAMES
4
1
2
Ne tentez pas de glisser la lame dans la cantonnière à partir de l'extrémité.
1. Repérez le rebord de la lame qui se trouve sur la pente ascendante. Il se
trouve à côté de la vallée de la lame.
2. Ce rebord est inséré sur toute la largeur de la base de la cantonnière.
3. Poussez vers le bas sur le rebord restant de la lame jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans la gorge.
4. Lorsque les deux rebords sont installés, les supports de retour et les retours
peuvent être installés.
5. La cantonnière peut maintenant être installée sur la tringle.
INSTALLATION D'UNE LAME EN FORME DE S DANS UNE
GORGE
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Bali Cut-to-Size 68-6677-31-3.5-67 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation