BELGACOM MAESTRO 2005 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
1 2
Following items are included in the package of this Maestro 2005:-
Phone base unit
Handset with coil cord
Line cord with plug
Wall mounting kits
Instruction for user
Accessories & Content
EN
Folgende Artikel sind in der Verpackung dieses Maestro 2005 enthalten:-
Telefon-Basisstation
Hörer mit Spiralkabel
Telefonkabel mit stecker
Wandbefestigungszubehör
Anleitung für den Bediener
Zubehör und Inhalt
DE
Les articles suivants sont livrés avec le Maestro 2005:-
Base du téléphone
Combiné avec cordon torsadé
Cordon de ligne avec fiche téléphonique
Accessoires pour montage mural
Instructions d’utilisation
Accessoires & Contenu
FR
NL
Toebehoren & inhoud
De volgende items dienen zich in de verpakking van deze Maestro 2005 te bevinden:-
Basistoestel
Telefoonhoorn met spiraalsnoer.
Lijnsnoer met plug
Muurbevestigingspakket.
Gebruiksaanwijzing
1
7
2
4
3
6
5
8
9
NL
1. Telefoonhoorn
2. Basistoestel
3. Klavier
4. Haakschakelaar
5. Spiraalsnoer
6. Lijnsnoer
7. Schakelaar belvolume
(Hoog /Laag /Uit )
8. Aansluiting voor spiraalsnoer
9. Aansluiting voor lijnsnoer
Schematische voorstelling
van de onderdelen
EN
1. Handset
2. Base unit
3. Numeric keypad
4. Hook switch
5. Coil cord
6. Line cord
7. Ringer switch
(Hi /Lo /Off )
8. Jack for coil cord
9. Jack for line cord
Main Diagram
FR
1. Combiné
2. Base de l’appareil
3. Clavier
4. Contact de fourche
5. Cordon torsadé du combiné
6. Cordon de la ligne
7.
Interrupteur de la sonnerie (Haute /
Basse /Pas de sonnerie )
8.
Connecteur pour cordon spiralé
9. Connecteur pour cordon
téléphonique
Schéma Principal
DE
1. Hörer
2. Basisstation
3. Tastenfeld
4. Unterbrechungsschalter
5. Spiralkabel
6. Telefonkabel
7. Ruftonschalter
(laut /leise /aus )
8. Buchse für Hörerkabel
9. Buchse für Telefonkabel
Hauptdiagramm
Gelijkvormingheidsbewijs.
Ondergetekende,
D.R.S Electronics Ltd.
9-15 Kwai Cheong Road
Kwai Cheong N.T. Hong Kong
Hong Kong
Verklaart dat het product Maestro 2005 voldoet aan de BIJLAGE II van de R&TTE Richtlijn 99/05/EG
en meerbepaald aan de volgende essentiële eisen
Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid & veiligheid van de gebruiker)
EN 60950 (92) 2
de
ed. + wijzigingen 1, 2 (93); 3 (95); 4 (97); 11 (97)
Artikel 3.1 b: (beschermingsvoorschriften met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit)
EN 55022 (Klasse B editie 1998); EN 50082-1 (1992)
Artikel 3.2 De conformiteitsveronderstelling van het apparaat aan de essentiële eisen van de
Richtlijn 99/05/EG is gegarandeerd
Data: 03/07/2002, Hong Kong
R&D
Touches et fonctions
Description des fonctions
Description
Pour entrer les chiffres 0-9
Pour entrer l’
Pour entrer le
Rupture calibrée (Flash).
Cette touche permet de rappeler le “dernier numéro composé”
lorsque vous faites un appel (31 chiffres au maximum).
Cette touche permet d'insérer une “pause” lorsque vous enregistrez
un numéro de téléphone dans un emplacement mémoire.
Mémoire indirecte (21 chiffres au maximum). Appuyez sur
MÉMOIRE “ suivi de 0-9 pour composer un numéro enregistré.
Veuillez consulter la section relative à la Mémoire indirecte”.
Mémoire directe (21 chiffres au maximum). Appuyez une seule fois
sur la touche “ ” / “ ” pour composer un numéro
enregistré.
Veuillez consulter la section relative à la Mémoire directe”.
Permet de sélectionner le niveau de sonnerie
(pas de sonnerie/bas/haut)
La touche permet d’activer la fonction “SECRET” ( ) lors d’une
conversation. Appuyez sur cette touche pour que votre voix ne
soit plus transmise par le microphone. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour revenir à une communication normale.
La touche "PROGRAMMER" permet d'enregistrer dans un
emplacement mémoire. Veuillez consulter la section Mémoire
directe/indirecte pour plus de détails.
(PROGRAMMATION/
SECRET)
(MÉMOIRE)
(RÉPÉTITION/P)
7 8
FR
En vous référant à la section SCHÉMA PRINCIPAL.
1. Branchez le cordon torsadé à la base de l’appareil.
2. Branchez une extrémité de la ligne à la base de l’appareil et l’autre extrémité à la prise
téléphonique murale.
3. Pour accrocher le téléphone au mur, utilisez le gabarit (p.26) et les vis fournies.
Installation
En plus de la mémoire directe, le téléphone Maestro 2005 dispose également de 10 emplacements
de mémoire indirecte.
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour enregistrer un numéro (21 chiffres au maximum) dans
la mémoire indirecte:-
Mémoire indirecte
Félicitations! Vous êtes l’heureux acquéreur du MAESTRO 2005. La forme et les fonctions de ce
téléphone ont été conçues par un designer danois réputé.
Les Instructions d’utilisation décrivent brièvement les procédures d’installation et les fonctions
du téléphone.
Instructions d’utilisation
Pour effectuer un appel, soulevez le combiné et attendez la tonalité. Puis composez le numéro de
téléphone à l’aide du clavier.
Pour terminer un appel, reposez le combiné sur son support .
Consultez la section DESCRIPTION DES FONCTIONS pour en savoir plus sur les fonctions
associées à chaque bouton individuel.
Fonctionnement
TÉLÉPHONER
La mémoire directe (VIP1/VIP2 ) vous permet d’appeler très facilement un de vos numéros de
téléphone favoris.
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour enregistrer un numéro (21 chiffres au maximum) dans
la mémoire à une touche:-
1. Soulevez le combiné.
2. Appuyez sur la touche de PROGRAMMATION/SECRET ( ).
3. Appuyez sur la touche VIP1 ou VIP2 puis composez le numéro de téléphone désiré. Vous
pouvez utiliser les touches ( ) ou ( ).
4. Raccrochez.
TÉLÉPHONER AVEC LES TOUCHES DE MÉMOIRE DIRECTE
Pour faire un appel à l’aide de la mémoire directe, soulevez le combiné et attendez la tonalité,
appuyez sur la toucheVIP1 ouVIP2. Le numéro de téléphone enregistré sera alors automatiquement
composé.
Mémoire directe
9 10
1. Soulevez le combiné.
2. Appuyez sur la touche de PROGRAMMATION/SECRET ( ).
3. Appuyez sur la touche MÉMOIRE ( ), puis appuyez sur une des touches du clavier
(0 à 9)pour sélectionner un emplacement de mémoire.
4. Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez insérer ( ) ou ( ) ainsi qu'une
pause.
5. Raccrochez.
TÉLÉPHONER AVEC LA TOUCHE DE MÉMOIRE INDIRECTE
Pour faire un appel avec la Mémoire indirecte, soulevez le combiné et attendez la tonalité, appuyez
sur la touche MÉMOIRE ( ) puis sur la touche 0 à 9 correspondant à l'emplacement du numéro
souhaité. Le numéro de téléphone enregistré sera alors automatiquement composé.
5. Appuyez sur la touche PROGRAMMATION/SECRET ( ).
6. Raccrochez.
Remarque : Quand le niveau sonore est sur OFF, le volume de la sonnerie est désactivé.
/
Votre téléphone comprend 3 mélodies et volumes pré-réglés. Pour changer la mélodie et le volume,
suivez les étapes ci-dessous:-
1. Soulevez le combiné.
2. Appuyez sur la touche PROGRAMMATION/SECRET ( ).
3. Appuyez sur la touche ( ).
4. Appuyer sur une touche de 0 à 9 pour sélectionner la combinaison mélodie volume désirée.
Niveau de la sonnerie & Mélodie
/
Touche Mélodie de sonnerie Niveau de volume
1 A Bas
2 A
3 A
4 B
5 B
6 (Réglage par défaut) B
7 C
8 C
9 C
Normal
Haut
Bas
Normal
Haut
Bas
Normal
Haut
0 OFF OFF
FR
1. N’exposez pas l’appareil à la poussière, aux rayons du soleil, à l’humidité, à de hautes températures
ou à des chocs mécaniques.
2. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou corrosifs sur cet appareil. Nettoyez le téléphone avec
un chiffon doux et sec.
Aucun composant se trouvant à l'intérieur de l'appareil ne peut être réparé par l'utilisateur.
Entretien
Q1. Mon téléphone ne fonctionne pas!
R1. Assurez-vous que le cordon torsadé et celui de la ligne téléphonique sont fermement branchés
dans les prises.
R1. Appuyez sur le contact de fourche et attendez la tonalité.
R1. Si vous avez branché plus d’un téléphone à la même ligne téléphonique, assurez-vous que
tous les autres combinés sont bien posés sur leur support. Avec certains systèmes téléphoniques,
lorsqu’un téléphone est utilisé sur une même ligne téléphonique, tous les autres téléphones
sont débranchés.
R1. Essayez de brancher un autre téléphone à la prise téléphonique. Si le problème persiste, cela
signifie que votre ligne téléphonique est défectueuse.
R1. Si l’interlocuteur à l’autre bout de la ligne n’entend pas votre voix, vérifiez que vous n'avez
pas appuyé sur la touche PROGRAMMATION/SECRET ( ). Vérifiez-le en appuyant
une fois sur la touche PROGRAMMATION/SECRET ( ). Votre téléphone devrait alors
fonctionner normalement.
Q2. Mon téléphone ne sonne pas!
R2. Votre téléphone ne sonnera pas si l’interrupteur est sur la position PAS DE SONNERIE
( ). Positionnez l’interrupteur sur la position BAS ( ) ou HAUT ( ).
R2. Vérifiez que le cordon torsadé est fermement branché aux prises.
Q3. Les mémoires ne fonctionnent pas !
R3. Faites attention à ne pas composer de numéros plus longs que les limites permises.
R3. Si votre téléphone est débranché pendant plus de 15 minutes, Les informations en mémoires
sont perdues. Vous devez alors reprogrammer celles-ci.
Problèmes et résolutions
Certificat de conformité.
Nous,
D.R.S Electronics Ltd.
9-15 Kwai Cheong Road
Kwai Cheong N.T. Hong Kong
Hong Kong
Déclarons que le produit Maestro 2005 est en conformité avec l'Annexe II de la Directive
99/05/EC -R&TTE et dont les exigences essentielles applicables sont les suivantes:
Article 3.1 a: (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur)
EN 60950 (92) Ed. 2 + amendement 1, 2 (93); 3 (95); 4 (97); 11 (97)
Article 3.1 b: (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique)
EN 55022 (classe B édition 1998); EN 50082-1 (1992)
Article 3.2 La présomption de conformité et les exigences essentielles applicables à la Directrive
99/05/EC sont assurées.
Data: 03/07/2002, Hong Kong
R&D
11 12
FR
Positie van de schroeven op ware grote ( schaal 1:1 ) / Position des vis en taille réelle /
Screw position in actual size / Schraubenposition in Realmaß
19mm
Vormplaat voor muurbevestiging / Gabarit pour montage mural /
Wall mount template / Wandbefestigungsschablone
La garantie n'est pas applicable:
si le client modifie ou répare l'appareil terminal lui-même ou avec les services de personnes non habilitées
par Belgacom;
ou s'il enlève ou falsifie les numéros de fabrication et/ou les marques de l'appareil terminal.
La responsabilité de Belgacom ne pourrait être engagée pour des dommages indirects ou immatériels subis
par le client du fait d'un mauvais fonctionnement de l'appareil terminal, tels que notamment toute perte de
production, manque à ou perte de contrats.
Les conditions générales de vente de nos appareils terminaux peuvent être obtenues sur simple demande dans
tous les services de Belgacom accessibles au public.
BELGACOM société anonyme de droit public
Bd, Roi Albert ll 27 – B 1030 Bruxelles TVA BE 202 239 951 RC Bruxelles 587 163
Garantie
Spécialement sélectionné pour vous par Belgacom, l'appareil terminal décrit est couvert par une garantie pièces
et main-d'oeuvre contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pour une durée de un an, sauf dispositions
contractuelles contraires. La garantie prend cours à la date de retrait ou de livraison de l'appareil. Les déplacements
du personnel de Belgacom ne sont pas couverts par la garantie, sauf si un contrat d'assistance technique a été
conclu.
Si vous deviez éprouver des difficultés avec votre appareil, il y aurait lieu, soit de téléphoner au service technique
compétent indiqué ci-dessous, soit de vous rendre dans une de nos Téléboutiques, muni du présent certificat
ainsi que de l'appareil complet dans son emballage d'origine ou dans un autre garantissant une sécurité analogue.
Les adresses de nos Téléboutiques figurent dans les pages d'information des Guides téléphoniques.
En cas de défaut matériel ou vice de fabrication, votre appareil sera réparé ou remplacé gratuitement sur
présentation de ce certificat de garantie dûment complété lors de l'achat. Belgacom détermine seule quels sont
les réparations et/ou remplacements nécessaires. Le délai de garantie applicable à un appareil réparé ou remplacé
expire au moment de l'échéance du délai de garantie applicable à l'appareil acheté, sans toutefois pouvoir être
inférieur à 3 mois.
La garantie ne couvre pas:
les dommages de toute nature dont l'origine ne serait pas antérieure à la vente;
les dommages, les dérangements et les défectuosités dus à une faute du client ou dont la cause est extérieure
à l'appareil: foudre, surtensions, humidité, détériorations accidentelles, mauvaise utilisation ou mauvais
entretien, non-observation des instructions du mode d'emploi, ainsi que tous cas de force;
la réparation ou le remplacement des éléments mobiles ( cordons, fils, prises, antennes, etc... ), le remplacement
des éléments accessoires dont le renouvellement régulier est nécessaire ( piles, batteries, papier, encre,
etc...) et la fourniture en produits de nettoyage.
Certificat de garantie ( à conserver soigneusement )
Appareil:
Numéro de série:
Date d'achat, de remplacement, de réparation ( )
Nom et adresse de l'acheteur:
Numéro de téléphone du service concerné:
( ) Biffer la mention inutile
Cachet:
25 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

BELGACOM MAESTRO 2005 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur