DURKOPP ADLER 745-34 Program

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Program
Table des matières Page:
4e Partie: Instructions de Programmation DAC de la Classe 745-34
Version de programme A 02
1. Généralités ................................................ 3
2. Terminal de commande ........................................ 4
3. Carte-mémoire
3.1 Mémoriser et charger les données de programme ......................... 5
3.1.1 Transférer données de programme de la carte-mémoire au contrôle .............. 6
3.1.2 Transférer données de programme du contrôle à la carte-mémoire ............... 7
3.2 Mémoriser et charger la version de langue.............................. 8
3.2.1 Transférer la version de langue de la carte-mémoire au contrôle................. 8
3.3 Transférer le logiciel de machine au contrôle ............................ 9
3.4 Remplacer la pile de la carte-mémoire ................................ 9
4. Surface utile
4.1 Structure de menu des programmes de couture et test ...................... 10
4.2 Modifier les valeurs de paramètres .................................. 11
5. Programmes de coutures
5.1 Appeler les fenêtres de paramètres des programmes de couture ................ 12
5.2 Lancer le programme de machine ................................... 13
5.3 Ecran principal .............................................. 14
5.4 Programmes de poches ......................................... 16
5.5 Séquence de poches ........................................... 36
6. Programmes de réglage et de test
6.1 Appeler les programmes de réglage et de test............................ 38
6.2 Paramètres de machine ......................................... 40
6.3 Programmes de réglage et test spécifiques à la machine ..................... 46
6.3.1 Régler le détecteur de fin de fil de canette .............................. 47
6.3.2 Initialiser la mémoire ........................................... 48
6.3.3 Tester la fonction de l’étendeur..................................... 49
6.3.4 Orienter les barrières lumineuses ................................... 50
6.3.4.1 Ajuster la sensibilité des barrières lumineuses ........................... 51
6.3.4.2 Préparer l’unité de couture et les pinces d’entraînement ..................... 52
6.3.4.3 Unité de couture avec deux barrières lumineuses pour détection automatique des biais . . 53
6.3.4.4 Unité de couture avec deux barrières lumineuses, positionner les rabats à gauche ou à droite . 55
6.3.4.5 Unité de couture avec une seule barrière lumineuse ........................ 57
6.3.4.6 Messages d’erreur ............................................ 58
6.3.5 Contrôler l’ajustage des lames de coin ................................ 59
6.3.5.1 Contrôler la station de lames de coin ................................ 60
6.3.5.2 Contrôler la lame de coin avant gauche ............................... 60
6.3.5.3 Contrôler la lame de coin arrière gauche ............................... 60
6.3.5.4 Contrôler le mouvement des lames de coin ............................. 61
4
Table des matières Page:
6.3.5.5 Paramètres de machine pour lames de coin ............................. 62
6.3.6 Contrôler la connexion des aiguilles et de la lame centrale .................... 64
6.3.7 Contrôler l’amenée de ruban ...................................... 65
6.3.8 Contrôler le tampon de pliage et serrage sans pince d’entraînement
(versions B et F seulement) ....................................... 66
6.3.9 Test du processus de positionnement avec pince d’entraînement ................ 67
6.3.10 Mode pas à pas .............................................. 68
6.3.11 Déterminer la durée d’un cycle ..................................... 69
6.4 Système MULTITEST .......................................... 70
6.4.1 Afficher la version de programme et la somme de contrôle .................... 71
6.4.2 Test de mémoire vive (RAM) ...................................... 72
6.4.3 Sélectionner les éléments d’entrée .................................. 73
6.4.4 Contrôler les éléments d’entrée .................................... 75
6.4.5 Activer les éléments de sortie ..................................... 76
6.4.6 Test CAN ................................................. 79
6.4.7 Contrôler le moteur de l’unité ...................................... 80
6.4.8 Liste des dernières erreurs ....................................... 81
6.5 Autotest du terminal ........................................... 82
6.6 Contraste de l’écran ........................................... 83
6.7 Editer le menu ............................................... 84
6.8 Ajustage de l’interface sérielle ..................................... 85
7. Messages d’erreur
7.1 Messages d’erreur du programme de machine ........................... 86
7.2 Messages d’erreur de la commande de moteur ........................... 86
7.3 Messages d’erreur des moteurs pas à pas .............................. 87
7.4 Messages d’erreur du module CAN .................................. 87
7.5 Messages d’erreur du système ..................................... 88
4
1. Généralités
Les présentes instructions contiennent des indications importantes
concernant la nouvelle génération de contrôle “DAC
(Dürkopp Adler Control) et son utilisation pratique et sûre.
Présentations d’écrans dans cette description abrégée
Les symboles affichés sur les différents écrans et dans les différentes
fenêtres dépendent des réglages et des équipements de l’unité de
couture. Les symboles présentés dans ces instructions ne doivent
nécessairement pas toujours correspondre exactement avec les
symboles affichés à l’écran de votre dispositif de contrôle.
Terminal de commande avec guide-opérateur par graphismes
Le terminal de commande est équipé avec un écran LCD et un clavier
de touches.
Le guidage du personnel-opérateur se fait par symboles globalement
compréhensibles accompagnés par commentaires dans la langue du
pays respectif. A l’intérieur de la structure des menus, les programmes
de couture et test sont réunis en groupes.
Le maniement simplifié garantit les périodes de courte durée pour se
familiariser familiarisation avec le matériel.
Confort de programmation
L’utilisateur peut combiner 99 programmes de poches librement
programmables avec un nombre quelconque de schémas de couture.
Pour coudre des séquences, vingt séquences de poches sont mises à
sa disposition.
Chaque séquence de poches peut être composée dans un ordre
quelconque de huit programmes de poches au maximum.
Avec le modèle spécial de la classe 745-34 pour poches en biais, tous
les biais de pratique courante peuvent être programmés par le
personnel-opérateur.
La réadaptation des lames de coin incommode et la programmation
ennuyeuse d’un déport de couture ne sont plus nécessaires.
Programmes de réglage et de test
MULTITEST, vaste système de test et de contrôle, a été intégré dans
le dispositif de contrôle DAC.
Un microprocesseur se charge des tâches de contrôle, surveille la
couture et visualise les fausses manœuvres et pannes.
Erreurs et résultats du test sont affichés à l’écran LCD.
A défaut de dérangements pendant les opérations, l’écran affiche des
informations sur le maniement et le déroulement du processus de
couture.
Ce déroulement sera interrompu en cas de fausses manœuvres ou
d’une perturbation. L’écran affichera alors le symbole qui représente
l’erreur survenue.
Dans la plupart des cas, le symbole d’erreur s’effacera dès
l’élimination de la cause de l’erreur.
Mais il faut néanmoins dans certains cas pour des raisons de sécurité
fermer l’interrupteur principal avant le dépannage.
Des programmes spéciaux facilitent des réglages mécaniques et
assurent un contrôle rapide des éléments d’entrée et de sortie sans
qu’il faille pour cela des instruments de mesure supplémentaires.
Carte-mémoire RAM
La carte-mémoire RAM sert à sauvegarder toutes les données
programmées à long terme et à transférer la version de logiciel et la
version de langue pour le personnel-opérateur.
Elle permet également le transfert de données à d’autres unités de
couture.
Le contrôle transmet les données à la carte-mémoire.
Les données mémorisées peuvent être transférées à nouveau de la
carte-mémoire à un dispositif de contrôle DAC.
Ce processus peut se répéter à volonté pendant toute la période de
conservation de la carte-mémoire, soit pendant environ quatre ans.
3
2. Terminal de commande
L’entrée et la sortie de données se font par le terminal de commande
équipé avec un écran LCD en couleurs et un vaste clavier de touches.
Touche RST
Ecran en couleurs
Clavier
décimal
Touches de
curseur
Touche OK
Touches ESC Touches de fonction
Touche / Groupe de Fonction
touches
Touches de fonction Appeler les écrans de paramètres des programmes de couture
(de l’écran principal).
Appeler les programmes de test (après avoir appuyé la touche RST)
Activer ou désactiver des fonctions.
Quitter les programmes de test et les fenêtres de paramètres.
Touches de curseur Modifier les valeurs de paramètres.
Modifier les valeurs de paramètres.
ï, ð : Activer le symbole du paramètre désiré.
ñ, ò : Activer ou désactiver la fonction du paramètre,
Activer le paramètre précédent ou suivant,
Activer le programme de test
Clavier décimal Entrer les valeurs de paramètre.
: Changer le signe d’une valeur de paramètre
Touche ESC Afficher à nouveau l’ancienne valeur de paramètre.
Touche OK Ouvrir une fenêtre pour ajuster le paramètre activé.
Prendre en charge la valeur de paramètre ajustée.
Touche RST Quitter le programme de machine.
Arrêter le programme en cours.
4
4
3. Carte-mémoire
3.1 Mémoriser et charger les données de programme
La carte-mémoire RAM sert à sauvegarder les programmes de couture
à long terme et à transférer le logiciel de l’unité de couture. Avec elle
on peut aussi transmettre programmes et schémas de couture et
paramètres de machine à d’autres unités de couture.
Protection contre l’écriture
Champ d’inscription
5
3.1.1 Transférer les données de programme de la carte-mémoire au contrôle
Paramètres de machine, séquences de programmes et programmes de
poches peuvent être transférés individuellement à la carte-mémoire.
ATTENTION!
On ne doit pas déconnecter l’unité de couture pendant le transfert de
données au contrôle.
Lors d’une opération de transfert d’une unité de couture à d’autres
unités, ne transférer que les séquences de programmes et les
programmes de poches.
Avec l’écran allumé introduire la carte-mémoire dans le sens de la
flèche dans la fente sur le côté dans le dispositif de contrôle.
Le champ d’inscription doit être tourné vers le personnel-opérateur.
Activer le sens de transfert avec la touche “F4”.
Activer le paramètre désiré avec les touches de curseur “ï”ou
ð”.
Le symbole du paramètre activé paraît sur fond noir.
ATTENTION! RISQUE DE CASSE!
Tenir compte de la méthode de travail.
Ne transférer que les données pour la méthode de travail
correspondante.
Paramètres de machine
Séquences de programmes
Programmes de poches
Appuyer la touche de fonction F5 .
Le transfert de données commence.
6
3.1.2 Transférer les données de programme du contrôle à la carte-mémoire
La mémorisation sur la carte-mémoire RAM inclut tous les paramètres.
Avec l’écran allumé introduire la carte-mémoire dans le sens de la
flèche dans la fente sur le côté du dispositif de contrôle.
Le champ d’inscription doit être tourné vers le personnel-opérateur.
Le contrôle passe au mode de mémorisation.
Activer le sens de transfert en appuyant la touche F2”.
Appuyer la touche de fonction F5”.
Le transfert de données commence.
Au-dessus de la flèche au milieu de l’écran on voit des flèches de
transfert.
A la fin de l’opération ces flèches de transfert s’effaceront.
Retirer la carte-mémoire.
L’affichage retourne à l’écran principal.
4
7
3.2 Mémoriser et charger la version de langue
3.2.1 Transférer la version de langue de la carte-mémoire au contrôle
ATTENTION!
On ne doit pas couper l’unité de couture du secteur pendant le
transfert de données au contrôle.
Enclencher l’interrupteur principal. Appuyer la touche “á”etla
garder appuyée
ou
appuyer les touches RST”et“á”.
L’écran “Sélection de langue” paraît.
Introduire la carte-mémoire dans le sens de la flèche dans la fente
sur le côté du dispositif de contrôle.
Avec la touche de curseur “ñ ”ou“ò activer la langue désirée.
Appuyer la touche F5”.
Le transfert de la langue commence.
Après la fin du transfert l’écran affiche “OK”.
Retirer la carte-mémoire.
Fermer et enclencher l’interrupteur principal
ou
appuyer la touche RST”.
L’unité de couture démarre avec la nouvelle version de langue.
N.B.:
Lors d’une mise à jour de programme, la touche permet
d’instaurer à nouveau la langue standard, à savoir l’anglais.
8
3.3 Transférer le logiciel de machine au contrôle
Le logiciel de machine est transmis au contrôle à l’aide d’un coffret
d’amorçage (“Bootbox”) ou d’un ordinateur portable avec câble de
chargement.
Connexion et maniement du coffret d’amorçage ont été décrits dans
les Instructions de maniement
“Bootbox” (coffret d’amorçage) pour les unités de couture et
machines à coudre automatiques
équipées avec le dispositifs de contrôle DAC2A/B",
de référence 0791 100621.
Connexion et maniement de l’ordinateur portable et du câble de
chargement ont été décrits dans les Instructions de maniement
“Câble de chargement pour dispositif de contrôle DAC2A/B”
portant le
de référence 0791 100622.
3.4 Remplacer la pile de la carte-mémoire
Durée de conservation de la carte-mémoire sans avoir à changer la
pile: 4 ans environ.
ATTENTION!
Les programmes sauvegardés sur la carte-mémoire seraient effacés
lors du remplacement de la pile.
Avant un échange de pile il faut donc charger les programmes dans un
dispositif de contrôle!
9
4
4. Surface utile
4.1 Structure de menu des programmes de couture et de test
La surface utile se sert de symboles graphiques internationaux.
Chaque fonction est brièvement commentée dans une ligne
d’information.
Les différents paramètres et programmes de réglage et de test sont
réunis en plusieurs groupes.
Enclencher
l’interrupteur principal
Ecran principal
Programmes de couture Programmes de réglage et de test
Appeler les programmes de couture
Enclencher l’interrupteur principal.
Le contrôle est initialisé.
Le logo DÜRKOPP-ADLER est affiché pour un petit moment.
L’affichage passe à l’écran principal.
Appuyer l’une des touches de fonction F1 ou F2 pour appeler le
menu correspondant de paramètres des programmes de couture.
Appeler les programmes de réglage et de test
Enclencher l’interrupteur principal.
Le contrôle est initialisé.
Le logo DÜRKOPP-ADLER est affiché pour un petit moment.
Pendant l’affichage du logo appuyer l’une des touches de
fonction de F1 à F5 ou les touches flèche en haut, flèche en bas
ou encore, si l’unité de couture est branchée,
appuyer d’abord la touche RST et puis tenir appuyée l’une des
touches de fonction de F1 à F5 ou les touches flèche en haut ,
flèche en bas .
L’affichage passe au groupe correspondant des programmes de
réglages et de test.
10
4.2 Modifier les valeurs de paramètres
Les valeurs de paramètres sont modifiées dans les écrans de
paramètre respectifs.
Sélectionner le paramètre désiré avec les touches de curseur ï
ou ð ”.
Le symbole du paramètre paraît sur fond noir.
Appuyer la touche OK.
La fenêtre de réglage affiche la demande d’entrée ou les valeurs
actuelles.
Modifier le paramètre comme décrit aux alinéas1à4ci-après.
Appuyer la touche OK.
La nouvelle valeur de paramètre est acceptée.
Lors de la modification de valeurs de paramètres il faut distinguer
entre quatre groupes de paramètres, à savoir:
1 Fonctions qui sont activées ou désactivées
Activer ou désactiver la fonction du paramètre avec les touches de
curseur ð ”ou“ï”.
(ON) (OFF)
2 Paramètres aux fonctions multiples
Régler la fonction désirée du paramètre avec les touches de
curseur ð ”ou“ï”.
3 Paramètres dont la valeur est modifiée par étapes
Activer l’étape précédente ou suivante de la valeur de paramètres
avec les touches de curseur ñ ”ou ò”.
Entrée à faire:
10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24
4 Paramètres dont les valeurs sont entrées par le clavier décimal
Entrer la valeur de paramètre désirée par le clavier décimal.
ATTENTION !
La valeur ne doit pas dépasser les limites prescrites.
Si la valeur entrée est trop grande ou trop petite, l’appui de la
touche d’entrée vous fournit l’affichage des limites supérieure ou
inférieure admises.
[- 20 ...+ 20]
Si la valeur de paramètre est précédée d’un signe, elle peut être
modifiée à l’aide de la touche “ ”.
11
4
20
5. Programmes de coutures
Avec la classe 745-34 on peut générer 99 programmes de couture
différents.
Les divers programmes de couture (programmes de poches) peuvent
alors être programmés librement.
Pour réaliser la couture de séquences de poches, vingt séquences
indépendantes sont disponibles. Chaque séquence peut se composer
dans un ordre quelconque de huit programmes de poches au
maximum.
5.1 Appeler les fenêtres de paramètres des programmes de couture
Depuis l’écran principal on peut moyennant les touches de fonction F1
et F2 passer aux différents écrans de paramètre des programmes de
couture. Le compteur de pièces est remis à zéro avec la touche de
fonction F5. Avec F4 on peut activer l’amenée de ruban (s’il y en a).
Compteur de pièces
Programme de poches Séquence
PP Seq
Paramètres et écrans de paramètre des programmes de couture
Programme de poches (PP): paramètre pour programmer
la couture et les fonctions
accessoires qui en font partie.
Séquence (Seq): programmer les séquences de poches
Compteur de pièces : compteur journalier de pièces
12
5.2 Lancer le programme de machine
Enclencher l’interrupteur principal.
Le contrôle est initialisé.
Le logo DÜRKOPP-ADLER est affiché pour un petit moment.
Le contrôle vérifie la position du chariot de transport.
Est affiché:
Ligne d’information:
Passe de référence
Lancer la passe de référence en appuyant la pédale gauche en
arrière.
L’affichage passe à l’écran principal de l’unité de couture.
Depuis l’écran principal on peut par appui des touches de fonction
F1 ou F2 passer aux différents écrans de paramètre.
Appuyer la touche RST pour quitter le programme de machine.
Le contrôle est initialisé à nouveau.
13
4
5.3 Ecran principal
L’écran principal affiche le schéma de couture, le programme de
couture, la séquence de poches sélectionnée ainsi que certains
paramètres importants.
L’utilisateur choisira les paramètres individuellement.
Ligne d’information
Schéma de couture
Dans la partie gauche de l’écran on visualise le schéma de couture du
programme de poches sélectionné.
Séquence
Au coin en haut à droite un rectangle affiche la séquence.
Sélectionner le numéro de programme et la séquence de poche
La séquence sélectionnée est affichée au coin en haut à droite de
l’écran.
Si le change automatique entre programmes de poches est activé, des
flèches sont placées entre les différents programmes de la séquence.
Sélectionner une séquence de poches avec les touches de curseur
ñ”ou“ò”.
Touche “ò” : sélectionner la séquence de poches suivante.
Touche “ñ” : sélectionner la séquence de poches précédente.
Sélectionner le programme de poches dans la séquence de
poches affichée.
Le programme de poches sélectionné est affiché en négatif dans la
séquence de poches.
Sélectionner le programme de poches avec les touches de curseur
ð”ou“ï”.
Touche “ò”: sélectionner la séquence de poches suivante.
Touche “ñ” : sélectionner la séquence de poches précédente.
14
Paramètres
Les symboles au centre de la partie droite de l’écran permettent
l’accès rapide à certains paramètres importants.
Le personnel-opérateur peut afficher jusqu’à dix paramètres à l’écran
principal (voir aussi le paragraphe 6.7).
Les paramètres sont modifiés directement avec le clavier décimal.
Le chiffre de la touche à appuyer est affiché à droite du symbole de
paramètre.
Exemple:
0: Retour de chariot en position d’attente
1: Vitesse d’insertion
2: Séquence de rabats
3: Serre-ouvrage
4: Dispositif de vide
5: Passepoil de poitrine
6: Nom du programme de poches
7: Mémoriser programme de poches
8: Etendeur
9: Temps d’étendeur
Les fonctions et réglages des différents paramètres sont décrits avec
plus de précision au paragraphe 5.4 (“Programmes de poches”).
L’ensemble des symboles de paramètres est décrit et présenté au
paragraphe 6.7.
Ligne d’information
La ligne d’information explique la fonction sélectionnée par un texte.
Compteur de pièces
La position actuelle du compteur est affichée en bas à droite
(par ex. ).
Le compteur de pièces indique le nombre de pièces fabriquées depuis
la dernière remise à zéro.
Sa remise à zéro se fait par appui de la touche de fonction F5.
15
4
5.4 Programmes de poches ( )
Ce point de menu réunit les paramètres utilisés pour programmer les
différents programmes de poches.
La couture et les fonctions additionnelles qui en font partie sont
programmées à l’aide de ces paramètres.
Ligne d’information:
Sélectionner programme de poche
Lorsque l’écran principal est allumé, appuyer la touche de
fonction F1.
L’affichage passe à l’écran des programmes de poches.
En haut de l’écran on affiche le programme de poches sélectionné
(par ex. “PP: 01”).
S’il y en a, cet affichage est complété par l’indication du nom de
programme correspondant (par ex. “<SAKKO>”).
Sélectionner le paramètre désiré avec les touches de curseur “ï
ou ð”.
Le symbole du paramètre sélectionné est affiché sur fond noir.
Modifier le paramètre sélectionné comme décrit au paragraphe 4.2.
Après appui de la touche de fonction F1 l’écran retourne à l’écran
principal.
Numéro de programme de poches
Avec ce paramètre on sélectionne le programme de poches à modifier.
Après l’entrée des données le nouveau programme de poches et son
nom sont affichés en haut à gauche de l’écran.
Entrée: 1 .. 99
16
Programmer le schéma de couture
Sous ce point de menu on programme la véritable forme de la poche.
Les indications concernant la poche programmée sont affichées dans
la partie gauche de l’écran.
Dans la partie droite on voit les symboles de paramètre
correspondants.
Entrer le paramètre désiré avec les touches de curseur “ï”, ð”,
ñ”ou“ò”.
Le symbole du paramètre sélectionné est affiché en négatif.
Appuyer la touche OK.
Le sous-menu correspondant est appelé.
Forme du rabat en début de couture
La forme du rabat en début de couture est sélectionnée avec ce
paramètre. Il y a trois variantes à votre disposition:
Rabat droit
Rabat en biais (gauche)
Rabat en biais (droite)
Sélectionner la forme du rabat désirée avec les touches de curseur
ï”ou“ð”.
Appuyer la touche OK”.
Une fenêtre d’entrée paraît pour le biais de rabat.
Biais de rabat
Entrée: 01 ... 13 [mm]
4
17
Schéma de couture en début de couture
Avec ce paramètre on sélectionne la forme du schéma de couture en
début de couture.
Schéma de couture droit
Schéma de couture en biais (gauche)
Schéma de couture en biais (droit)
Sélectionner la forme de schéma de couture désirée avec les
touches de curseur ï”ou“ð”.
Appuyer la touche OK”.
Une fenêtre d’entrée est affichée pour le schéma de couture en
biais.
Biais de couture
Entrée: 01 ... 13 [mm]
Forme du rabat en fin de couture
Avec ce paramètre on sélectionne la forme du rabat en fin de couture.
Sont disponibles trois variantes:
Rabat droit
Rabat en biais (gauche)
Rabat en biais (droite)
Sélectionner la forme de rabat désirée avec les touches de curseur
ï”ou“ð”.
Appuyer la touche OK.
Une fenêtre d’entrée est affichée pour le biais de rabat.
Biais de rabat
Entrée: 01 ... 13 [mm]
18
Schéma de couture en fin de couture
Avec ce paramètre on sélectionne la forme du schéma de couture en
fin de couture.
Schéma de couture droit
Schéma de couture en biais (gauche)
Schéma de couture en biais (droit)
Sélectionner la forme du schéma de couture désirée avec les
touches de curseur ï”ou“ð”.
Appuyer la touche OK”.
Une fenêtre d’entrée est affichée pour le biais de couture.
Biais de couture
Entrée: 01 ... 13 [mm]
N.B. :
L’entrée du biais de couture sera contrôlée.
Si la longueur fixe de couture et les valeurs entrées
ne peuvent se coudre sur l’unité, le biais de couture en
fin de la couture sera automatiquement corrigé.
Mesurer la longueur de couture
On peut choisir entre trois possibilités.
Mesurer le trajet parcouru, détection automatique par la barrière
lumineuse et détection automatique du biais de rabat.
Les possibilités sont verrouillées entre elles, c’est-à-dire on ne peut
choisir qu’une seule, les autres étant bloquées.
Mesurer le trajet parcouru
Lorsque le trajet parcouru est mesuré, la longueur de
couture est affichée à l’écran principal.
Détection automatique des deux bouts de rabat
Avec ce réglage, la barrière lumineuse à réflexion
est activée pour détecter le début et la fin d’un rabat
pendant sa réalisation.
Longueur de rabat maxima
Entrée: 020 ... 180 [mm] et même 220 mm en option.
,
Détection automatique du biais de rabat
Coudre avec deux barrières lumineuses pour la
détection automatique du biais de rabat.
Longueur de rabat maxima
Entrée: 020 ... 180 [mm] et même 220 mm en option.
Longueur de point
Entrée: 2,0 ... 3,0 [mm]
19
4
Choisir le côté de mise de rabat
La fonction longueur de couture dispose d’une barrière lumineuse à
réflexion pour détecter le début et la fin d’une couture de rabat.
Le paramètre indique le côté, où le rabat doit être positionné.
Si le paramètre est réglé autrement, l’affichage réagit aussitôt par le
changement de côté automatique du rabat au schéma de couture.
Rabat à gauche
Rabat à droite
Mode de début de couture aiguille gauche/aiguille droite
Pour le lancement de couture on dispose de quatre possibilités de
garantir la couture, séparément réglable pour l’aiguille droite et
gauche.
Bride simple
Rétrécissement de points
Nombre de points de bride
Entrée: 01 ... 05 [points]
Nombre de points du rétrécissement
Entrée: 01 ... 10 [points]
Longueur du point pour rétrécissement / ou bride
Entrée: 0,5 ... 3,0 [mm]
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

DURKOPP ADLER 745-34 Program

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Program