ProfiCook PC-HWS 1145 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PC-HWS1145_Flyer_Entkalkung 21.09.17
Wichtige Hinweise PC-HWS 1145
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, beachten Sie folgende wichtige Hinweise.
Bitte bewahren Sie dieses Beiblatt zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch dieses Beiblatt mit.
Entkalken
Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesentlich zunimmt oder die
ausgegebenen Mengen variieren. Unabhängig davon empfehlen wir, in Abhängigkeit
des Härtegrads Ihres Leitungswassers, das Gerät nach ca. 2 - 4 Tankfüllungen zu
entkalken.
Verwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Entkalkungsmittel auf Zitronen-
säurebasis.
Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzettel angegeben.
Geben Sie einmal 100 °C heißes Wasser aus. Schütten Sie dieses Wasser nicht
gleich weg. Bei Bedarf können Sie dieses noch zum Entkalken des Wasserauslaufs
verwenden, solange es heiß ist. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im
Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
WARNUNG:
Geben Sie danach 3-mal 100 °C heißes Wasser mit der höchsten Wassermenge
(500 ml) aus, um Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspülen.
Dieses Wasser nicht als Trinkwasser verwenden.
Belangrijke opmerkingen PC-HWS 1145
Geachte klant, besteed aandacht aan de volgende belangrijke opmerkingen. Gelieve
dit informatieblad samen te bewaren met de gebruikershandleiding. Als u het apparaat
doorgeeft aan een derde partij, wordt u verzocht ook dit informatieblad door te geven.
Ontkalken
Ontkalken is noodzakelijk wanneer de voorbereidingstijd langer wordt of de hoeveel-
heid afgegeven water varieert. In ieder geval raden we aan dat u het apparaat ontkalkt
nadat de tank 2 - 4 maal gevuld is, afhankelijk van de hardheid van uw kraanwater.
Gebruik voor het ontkalken alleen in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen op
citroenzuurbasis.
Doseer het middel zoals op de verpakking of de bijsluiter beschreven staat.
Tap eenmaal heet water met een temperatuur van 100 °C af. Gooi dat water niet
meteen weg. Zolang dit nog heet is kunt u het nog gebruiken om de kraan te ontkal-
ken als dit nodig is. Raadpleeg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk
“Reiniging”.
WAARSCHUWING:
Tap dan driemaal de grootste hoeveelheid (500 ml) heet water met een tempera-
tuur van 100 °C om alle resten van het ontkalkmiddel weg te spoelen.
Dit water is niet geschikt voor consumptie.
Notes importantes PC-HWS 1145
Cher client, veuillez prendre connaissance des notes importantes suivantes. Veuillez
conserver ce document d’informations avec les instructions utilisateur. Si vous prêtez
l’appareil à une tierce personne, fournissez aussi ce document d’informations.
Détartrage
La décalcication est nécessaire si le temps de préparation augmente ou si la quantité
d’eau issue varie. Dans tous les cas, nous vous recommandons de décalcier l‘ap-
pareil après avoir rempli le réservoir 2 à 4 fois, selon le degré de dureté de l’eau du
robinet.
Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des produits de détartrage à base
d’acide citrique que l’on trouve dans le commerce.
Veuillez doser tel qu’indiqué sur l’emballage ou la notice jointe.
Distribuez de l’eau à 100 °C une fois. Ne jetez pas cette eau immédiatement. Tant
qu’elle est chaude, vous pouvez l’utiliser pour détartrer le bec verseur si nécessaire.
Suivez les instructions du chapitre « Nettoyage ».
AVERTISSEMENT :
Distribuez ensuite le plus grand volume (500 ml) d’eau chaude possible à une
température de 100 °C trois fois pour rincer tout résidu de produit détartrant.
Ne consommez en aucun cas cette eau.
Notas importantes PC-HWS 1145
Estimado cliente, tenga en cuenta las notas siguientes. Rogamos que guarde esta hoja
informativa junto con el manual de usuario. Si cede el aparato a una tercera parte, le
rogamos que entregue también esta hoja informativa.
Descalcicación
Si el tiempo de preparación aumenta o si varía la cantidad de agua es necesaria una
descalcicación. En cualquier caso, recomendamos descalcicar el aparato tras llenar
el depósito 2 - 4 veces, dependiendo del grado de dureza del agua del grifo.
Para la descalcicación solamente utilice descalcicantes ordinarios a base de
ácidos cítricos.
Por favor dosique la cantidad como indicado en el detergente o en el papel acom-
pañado.
Dispense agua caliente con una temperatura de 100 °C. No vierta el agua inmedia-
tamente. Siempre que esté caliente todavía puede usarla para descalcicar el grifo
de agua en caso necesario. Por favor tenga presentes las instrucciones incluidas
en el capítulo “Limpieza”.
AVISO:
Entonces dispense el mayor volumen (500 ml) de agua caliente con una tempera-
tura de 100 °C tres veces para enjuagar residuos del agente descalcicador.
Este agua no se debe consumir.
Note importanti PC-HWS 1145
Gentile cliente, prenda in considerazione le seguenti note. Conservare il presente foglio
illustrativo insieme alle istruzioni per l’uso. Se il dispositivo viene consegnato a una
terza parte, consegnare anche il presente foglio illustrativo.
Decalcificazione
La disincrostazione è necessaria se il tempo di preparazione aumenta o se la quantità
d‘acqua emessa varia. In ogni caso si consiglia di effettuare la rimozione del calcare
dopo aver riempito il serbatoio dopo 2 - 4 volte, a seconda della durezza della propria
acqua di rubinetto.
Per decalcificare usare solo decalcificanti comunemente in commercio a base di
acido citrico.
Per cortesia dosare come indicato sull’imballaggio o sul foglio d’istruzioni accluso.
Distribuire una volta acqua bollente a una temperatura di 100 °C. Non buttare via
subito quell’acqua. Finché è bollente si può usare per eliminare il calcare sul rubi-
netto dell’acqua, se necessario. Consulta le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”.
AVVISO:
Quindi distribuire il volume maggiore (500 ml) di acqua bollente con una tempe-
ratura di 100 °C per tre volte in modo da sciacquare qualsiasi residuo dell’agente
disincrostante.
Non usare quest’acqua come acqua potabile.
Important Notes PC-HWS 1145
Dear customer, please note the following important notes. Please keep this information
sheet together with the instruction manual. If you pass the appliance on to a third party,
please pass on this information sheet as well.
De-scaling
Decalcication is necessary if preparation time increases or if the amount of water
issued varies. In any case, we recommend that you decalcify the appliance after lling
the tank 2 - 4 times, depending on the degree of hardness of your tap water.
Use only commercially available citrus acid-based de-scaler.
Follow the recommended instructions for use.
Dispense hot water with a temperature of 100 °C once. Do not pour that water away
immediately. As long as it is hot you may still use it to de-scale the water faucet
if needed. Please observe the instructions that we have included in the chapter
“Cleaning”.
WARNING:
Then dispense the biggest volume (500 ml) of hot water with a temperature of
100 °C for three times in order to rinse any residues of de-scaling agent.
Do not use this water for consumption.
PC-HWS1145_Flyer_Entkalkung 21.09.17
  Ważne wskazówki  PC-HWS 1145
Szanowny Kliencie, prosimy o zwrócenie uwagi na podane niżej ważne wskazówki.
Niniejszy arkusz informacyjny należy przechowywać razem z instrukcją obsługi. W
przypadku przekazania urządzenia innej osobie należy dołączyć do niego również
arkusz informacyjny.
Odkamienianie
Odkamienianie jest konieczne, jeśli czas przygotowania wydłuża się lub jeśli waha
się ilość nalanej wody. W każdym przypadku zaleca się odkamienianie urządzenia po
napełnieniu zbiornika 2 - 4 razy w zależności od stopnia twardości wody wodociągowej.
Do usuwania kamienia proszę używać preparatów dostępnych w handlu na bazie
kwasku cytrynowego.
Proszę dozować środek tak, jak podane zostało na ulotce.
Raz nalej wodę o temperaturze 100 °C. Nie wylewaj wody od razu. Dopóki woda
jest gorąca, można ją wykorzystać do usunięcia kamienia z kranika. Prosimy spraw-
dzić instrukcje znajdujące się w rozdziale „Czyszczenie”.
  OSTRZEŻENIE:
Następnie przelej największą pojemność (500 ml) gorącej wody o temperaturze
100 °C trzy razy, w celu wypłukania wszelkich pozostałości odkamieniacza.
Tej wody nie używaj do spożycia.
Fontos útmutatás PC-HWS 1145
Tisztelt Vásárló! Vegye gyelembe a következő fontos útmutatást. Kérjük, a használati
útmutatóval együtt őrizze meg ezt a tájékoztató lapot is. Ha egy harmadik félnek
továbbadja a készüléket, kérjük, adja át neki ezt a tájékoztató lapot is.
Vízkőmentesítés
Vízkőtlenítés szükséges az elkészítési idő megnövekedésekor vagy a kibocsátott víz
mennyiségének megváltozásakor. Javasoljuk, hogy a csapvíz keménységétől függően
a tartály 2 - 4 alkalommal történő feltöltése után mindig vízkőtlenítse a készüléket.
Vízkőtlenítés céljára csak a kereskedelemben kapható citromsav alapú vízkőmente-
sítő szert használjon!
Úgy adagolja, ahogy a csomagoláson vagy a kísérő lapon olvasható!
Egyszer adagoljon ki 100 °C hőmérsékletű forró vizet. Ezt a vizet ne öntse ki azon-
nal. Amíg forró, addig felhasználható a vízcsap vízkőmentesítésére. Kérjük, olvassa
el a „Tisztítás” fejezetben leírt instrukciókat.
FIGYELMEZTETÉS:
Ezután háromszor adagoljon ki nagyobb mennyiségű 100 °C hőmérsékletű forró
vizet (500 ml), hogy kiöblítse a vízkőmentesítő szer maradékát.
Ezt a vizet nem szabad elfogyasztani.
  Важные рекомендации  PC-HWS 1145
Уважаемый покупатель, ознакомьтесь, пожалуйста, со следующими важными
рекомендациями. Сохраните, пожалуйста, этот информационный лист вместе с
руководством пользователя. Если изделие будет передаваться третьему лицу,
вместе с ним также следует передать и этот лист.
Удаление накипи
Если возрастает время подготовки или количество выходящей воды, необходимо
декальцинирование. В любом случае мы рекомендуем, чтобы вы декальци-
норовали прибор после заполнения бачка 2 - 4 раза, в зависимости от степени
жесткости вашей водопроводной воды.
Используйте для этого только средства для удаления накипи на основе ли-
монной кислоты, предлагаемые торговлей.
Соблюдайте дозировку, указанную на упаковке или в описании.
Выполните один раз дозирование горячей воды с температурой 100 °C. Не
выливайте эту воду сразу же. Пока вода горячая, ее при необходимости
можно использовать для удаления накипи на выпускном кране. Просьба
соблюдать инструкции, которые приводятся в разделе “Чистка”.
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Затем выполните три раза дозирование максимального объема (500 мл)
горячей воды с температурой 100 °C, чтобы смыть все остатки средства
удаления накипи.
Эту воду в пищу не употреблять.
PC-HWS 1145  
  .        .       
.
       
  
     .             
.      4-2     
.     .        
.      .   °100    
      .          
.""
:
      °100      ( 500)     
.    
.   
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ProfiCook PC-HWS 1145 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi