Witt Super Hit™ Master Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Super HitMaster
Powered by
FR
2 3
I INFORMATIONS IMPORTANTES............................................. 3
II PRÉSENTATION DU PRODUIT ................................................ 6
III CARACTÉRISTIQUES .............................................................. 7
IV RECHARGE .............................................................................. 8
V UTILISATION ............................................................................ 8
VI ENTRETIEN, NETTOYAGE, RANGEMENT ET TRANSPORT 10
VII 5 TÊTES DE MASSAGE ......................................................... 11
VIII
TÊTES DE MASSAGE
............................................................. 19
FR
TABLE DES MATIÈRES
Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, d’électrocution, de blessure personnelle, d’incendie, de décès et de
dommage matériel, veuillez lire l’ensemble des instructions et avertissements du mode d’emploi du Masseur Super Hit™
Master de Witt avant utilisation.
1. En cas de blessure musculaire, veuillez contacter votre médecin avant d’utiliser le masseur Super Hit™
Master de Witt. Les mineurs peuvent utiliser le masseur Super Hit™ Master de Witt uniquement sous la
surveillance d’un adulte.
2. N’utilisez pas l’appareil sur une peau humide ou sale. L’appareil peut être utilisé sur les vêtements, en faisant
attention à ne pas exercer trop de pression et à ne pas dépasser plus de 60 secondes d’utilisation sur une
zone.
3. N’utilisez pas l’appareil sur le cou, les os et sur les parties du corps avec une faible couverture musculaire.
Utilisez l’appareil uniquement sur les tissus mous du corps en évitant de provoquer une douleur ou un
inconfort.
4. N’utilisez pas l’appareil en cas d’hématome, de douleur ou d’inconfort.
5. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de ventilation de l’appareil.
6. N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne laissez jamais pénétrer d’eau dans les ouvertures de ventilation de
l’appareil.
7. L’appareil ne doit pas être placé dans un feu ou à proximité de sources de chaleur.
Informations importantes
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser dans les cas suivants
4 5
8. Ne laissez pas l’appareil tomber volontairement. N’utilisez pas intentionnellement l’appareil d’une
mauvaise manière.
9. N’utilisez pas d’autres chargeurs pour charger le masseur Super Hit™ Master de Witt. L’appareil doit être
rechargé avec le chargeur fourni.
10. Ne démontez pas l’appareil.
11. Tenez vos doigts, cheveux et autres parties du corps éloignés de l’axe et de l’arrière de la tête de
massage, car cela pourrait provoquer des blessures.
Ne touchez pas cette partie lorsque vous démarrez
le masseur Super Hit™ Master de Witt si la tête de
massage n’est pas installée.
Ne touchez pas cette partie lorsque vous démarrez
le masseur Super Hit™ Master de Witt si la tête de
massage est installée.
Avertissements et rappels
1. Tenez l’appareil éloigné des liquides ou sources de chaleur. Nettoyez la poussière et les saletés sur les
ouvertures de ventilation.
2. Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur.
3. Le masseur Super Hit™ Master de Witt ne peut pas être utilisé pendant la charge.
4. Utilisez l’appareil conformément aux consignes du présent mode d’emploi.
5. Vérifiez soigneusement si l’appareil peut être utilisé normalement, conformément aux instructions du présent mode
d’emploi.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SANS L’ACCORD PRÉALABLE DE VOTRE MÉDECIN SI L’UNE DES MENTIONS
SUIVANTES S’APPLIQUE (ces mentions ne signifient pas que vous ne pouvez pas utiliser l’appareil, mais nous
vous conseillons de consulter un médecin au préalable) :
Grossesse, diabète avec complications comme une neuropathologie ou des lésions rétiniennes, utilisation d’un
stimulateur cardiaque, intervention chirurgicale récente, épilepsie ou migraine, hernie discale, spondylarthrite,
douleurs dorsales ou raideur de la colonne vertébrale, intervention chirurgicale récente ou stérilet, broche ou
plaque métallique et autres problèmes graves de santé.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
FR
6 7
Tête de massage Interface
intelligente
BOUTON MARCHE/
ARRÊT
Fenêtre noire transparente
Bouton de programmation
Poignée ergonomique
Une technologie de sourdine de moteur permet un
équilibrage dynamique de la puissance pour un massage
silencieux.
Les têtes de massage en silicone offrent un massage
confortable et réduisent les lésions au niveau des os.
Batterie au lithium-ion rechargeable.
La poignée compacte assure une prise en main
confortable.
Sans fil et léger.
Matériau résistant à la transpiration et à l’humidité.
La batterie intégrée et le design ergonomique offrent une
bonne prise en main
Masseur Super Hit™ Master de Witt avec 5 têtes de massage
Courir et Sauter
Tête de massage pour
tendons d’Achille
Nom du produit : Super Hit Master de Witt Adaptateur : CD, 29 V = 1 A
Poids : env. 0,9 kg Têtes de massage : 5 têtes de massage différentes
Modèle : WSHMASTER Puissance : env. 1000 mA
Modèle : 29 V
Programmes : INTELLIGENT, MANUEL (réglage de la vitesse en continu)
Dimensions : 148,5 x 63 x 253,5 mm
Minuterie : arrêt automatique après 15 minutes d’utilisation.
Points de déclenchement
Tête de massage des points
de déclenchement
Multizone
Tête de massage
ronde
Articulation
Tête de massage
pénétrante
Échauffement
Tête de massage
d’échauffement
Installation de la tête de massage :
Assurez-vous que l’appareil est éteint. Pour installer la tête de massage souhaitée, appuyez doucement sur la tête de
massage vers l’intérieur tout en la tournant légèrement. Pour désinstaller la tête de massage, tournez-la légèrement tout
en la tirant doucement vers l’extérieur. Choisissez la tête de massage adaptée pour un massage confortable.
Caractéristiques
FR
8 9
Recharge
Utilisation
1. Rechargez la batterie avant utilisation (si l’appareil est déjà rechargé, il n’est pas nécessaire de le
charger).
2. Branchez l’adaptateur de prise Fittop fourni sur une prise d’alimentation et connectez l’autre extrémité
sur le port de charge de la batterie en bas de la poignée.
3. Voyant de la batterie : niveau de charge de la batterie <25 % (voyant rouge clignotant), niveau de charge
de la batterie <50 % (voyant jaune clignotant), niveau de charge de la batterie <75 % (voyant bleu
clignotant), niveau de charge de la batterie >75 % (voyant vert clignotant), niveau de charge de la batterie
100 % (lorsque la charge est terminée et la batterie complètement chargée, le voyant reste allumé en vert
de manière continue).
4. Ne mettez pas en marche le masseur Super Hit™ Master de Witt pendant la charge.
Fonction de commande vocale : Lorsque l’appareil est allumé, la fonction de commande vocale démarre
automatiquement. Pour désactiver la fonction de commande vocale lorsque l’appareil est allumé, maintenez le bouton
MARCHE/ARRÊT enfoncé jusqu’à ce que deux bips sonores retentissent, indiquant ainsi l’arrêt de la fonction.
Pour redémarrer la fonction de commande vocale lorsqu’elle est désactivée, maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT
enfoncé jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse, indiquant l’activation de la fonction.
1. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT puis appuyez brièvement sur le bouton de programmation
pour lancer les percussions/la force d’impact.
2. Pour passer en mode MANUEL, appuyez sur le bouton de programmation pendant 3 secondes. Vous pourrez
ensuite régler la vitesse manuellement en maintenant le bouton de programmation enfoncé.
3. Le masseur Super Hit™ Master de Witt passe automatiquement en veille et s’arrête après 15 minutes d’utilisation
continue. Pour redémarrer l’appareil, appuyez sur le bouton de programmation .
Lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à 25 %, la fonction de commande vocale émet le message
« Low battery, please charge in time » (Batterie faible. Veuillez recharger prochainement). (Remarque : Lorsque la
fonction de commande vocale est désactivée, l’appareil indique toujours si le niveau de la batterie est faible.)
Passer d’un programme à l’autre :
1) Mode INTELLIGENT : appuyez brièvement sur le bouton de programmation pour démarrer l’appareil. Celui-
ci est réglé par défaut sur le programme INTELLIGENT. Le capteur de proximité, le capteur de détection des os,
et la fonction de détection de tête de massage fonctionnent en mode INTELLIGENT.
Au démarrage de l’appareil, celui-ci reconnaît automatiquement la tête de massage et active une vitesse lente
jusqu’à ce que la tête de massage soit près du corps.
Lorsque la tête de massage est près du corps, le Super Hit™ Master de Witt passe automatiquement à la vitesse
nominale adaptée à la tête de massage choisie. Si aucune tête de massage n’est détectée, le Super Hit™ Master
de Witt s’éteint au bout de 5 secondes.
2) Mode MANUEL : allumez l’appareil à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT, puis maintenez le bouton de program-
mation enfoncé quelques secondes, après quoi, l’appareil passe automatiquement en mode MANUEL.
Le capteur de proximité, le capteur de détection des os et la fonction de détection de tête de massage sont
désactivés.
En mode MANUEL, la vitesse peut être réglée manuellement. Appuyez sur le bouton de programmation et
maintenez-le enfoncé, ipour que le Super Hit™ Master de Witt augmente la vitesse jusqu’à ce que le bouton
soit relâché, ou jusqu’à ce que la vitesse la plus rapide soit atteinte. Appuyez brièvement sur le bouton de pro-
grammation pour éteindre l’appareil.
FR
10 11
Niveau de charge de la batterie :
Niveau de charge entre 75 % et 100 % (4 barres et voyant d’alimentation vert) ;
Niveau de charge entre 50 % et 75 % (3 barres et voyant d’alimentation bleu) ;
Niveau de charge entre 25 % et 50 % (2 barres et voyant d’alimentation jaune) ;
Niveau de charge entre 5 % et 25 % (1 barre et voyant d’alimentation rouge) ;
Niveau de charge inférieur à 5 % (le symbole de batterie déchargée s’allume et le voyant d’alimentation clignote en
rouge).
Entretien, nettoyage, rangement et transport
1. Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon doux.
2. Rangez l’appareil dans la mallette de rangement fournie, également lorsque vous vous déplacez.
3. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, rangez-le dans son emballage d’origine après
l’avoir nettoyé. Rechargez-le tous les six mois.
5. Cet appareil peut être utilisé dans une voiture, un train, un bateau ou un avion.
6. Cet appareil doit être calé pendant le transport pour éviter les vibrations, les chocs, les retournements et les
chutes.
Le Super Hit™ Master de Witt est intelligent et
reconnaît les tissus musculaires.
Technologie intelligente 1
5 têtes de massage
Tête de massage intelligente
- Percussion (force d’impact)
Le système identifie et paramètre automatiquement la force
d’impact, l’intensité et l’amplitude correspondant à la tête
de massage installée sur l’appareil.
Un paramétrage précis de la force d’impact pour les
différentes zones musculaires n’est pas obligatoire.
FR
12 13
Technologie intelligente 2
Commande vocale intelligente
Le système active automatiquement la force d’impact et la commande
vocale correspondant à la tête de massage installée sur l’appareil.
Par exemple, lorsque vous installez la tête de massage Multizone, le
système passe automatiquement en mode Détente Multizone et
émet le message suivant : « General mode suitable for all muscle
fascia parts » (Mode général adapté pour tout type de muscles
et tissus conjonctifs).
La commande vocale peut être activée ou désactivée
à tout moment. Pour désactiver la commande vocale
lorsque l’appareil est allumé, maintenez le bouton
MARCHE/ARRÊT enfoncé jusqu’à ce que deux
bips sonores retentissent, indiquant ainsi l’arrêt
de la fonction.
Pour redémarrer la fonction de commande
vocale lorsqu’elle est désactivée, maintenez
le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé
jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse,
indiquant l’activation de la fonction.
Au lieu d’une fonction « Silence » classique, le Super Hit™
Master de Witt est doté d’une commande vocale pratique et
immédiate.
“General mode suitable
for all muscle fascia parts.”
Contrairement aux appareils traditionnels, le masseur
Super Hit™ Master de Witt est équipé d’une interface
unique et facile à utiliser avec des icônes claires :
Technologie intelligente 3
Interface visuelle intelligente
Percussion/Force d’impact (INTELLIGENT, MANUEL).
Icônes de tête de massage (Multizone, Massage des
articulations, Courir et Sauter, Échauffement, Points de
déclenchement).
Zones de massage (différentes parties du corps
clignotent).
Compteur (15 minutes / veille / horloge numérique).
Niveau de charge de la batterie (symbole batterie avec
4 barres).
Vitesse (voyants vert et rouge dans un cercle).
Les ingénieurs Fittop ont développé une interface facile à utiliser pour
comprendre facilement le fonctionnement du masseur Super Hit™
Master de Witt.
FR
14 15
Contrairement aux massages traditionnels durs et
peu sûrs, le Super Hit™ Master de Witt reconnaît
automatiquement les muscles, vous offrant ainsi une
meilleure protection.
Technologie intelligente 4
Reconnaissance intelligente
des muscles et os
Lorsque l’appareil détecte un os, le système
diminue immédiatement la fréquence et l’effet afin
de protéger au maximum les os contre les lésions
accidentelles.
Profitez d’un massage plus agréable et plus sûr.
Contrairement aux appareils de massage
énergivores, le Super Hit™ Master de Witt est doté
d’une technologie économe en énergie.
Technologie intelligente 5
Économie d’énergie intelli-
gente
Lorsque le masseur n’est pas en contact avec le
corps, il passe automatiquement en mode inactif/
pas en marche.
La technologie économe en énergie prolonge la
durée de vie et la productivité de la batterie.
FR
16 17
Des structures de courbe des ondes uniques pour une meilleure
stimulation des tissus conjonctifs. Adapté pour plusieurs
groupes de muscles.
Le Super Hit™ Master de Witt est
fourni avec cinq têtes de massage
pour répondre à tous vos besoins.
« General mode suitable for all muscle fascia » (Mode
général adapté pour tout type de muscles et tissus
conjonctifs).
Tr/min max : 3500
Message vocal
Tête de massage Multizone
(générale)
Se démarque des ap-
pareils traditionnels
« Warm-up mode for quick entering into motion state »
(Mode Échauffement adapté à l’échauffement rapide avant
efforts physiques).
Tr/min max : 3150
Message vocal
Tête d’échauffement
En activant les muscles avec des mouvements similaires
à ceux de la main, les muscles sont stimulés et échauffés
plus rapidement.
« Joint massage mode to relieve pain around
knee, elbow joint and lumbar vertebrae after
exercise » (Mode Massage des articulations
pour soulager la douleur autour des genoux,
de l’articulation du coude, et les lombaires
après un l’exercice physique).
Tr/min max : 2275
Message vocal
Tête de massage pour articulations
Un modèle caractéristique aux effets pénétrants pour un
massage plus doux et protecteur des articulations et de la
colonne vertébrale.
FR
18 19
Une conception unique en forme de V bionique pour masser les
tendons d’Achille et le dos. Recommandé par les entraîneurs et
les masseurs.
Dedicated Trigger points release mode for whole
body trigger points relieving » (Mode de libération des
points de déclenchement pour un soulagement des
points de déclenchement sur tout le corps).
Achilles tendon and ankle joint relaxation
mode for relaxation before and after intense
jumping and running exercise » (Mode
relaxation pour les tendons d’Achille et les
articulations des chevilles pour se détendre
avant et après des efforts physiques intenses
impliquant des sauts et de la course à pied).
Tr/min max : 2975
Tr/min max : 2625
Message vocal
Message vocal
Tête de massage des points de dé-
clenchement
Tête de massage pour tendons
d’Achille
Une structure en forme de spirale caractéristique pour masser en
profondeur les points douloureux et les soulager un par un !
RÉCLAMATION
Ne sont pas couverts par la garantie :
Vous disposez d’un droit de réclamation de 2 ans sur les défauts de fabrication ou de matériaux de
votre produit neuf, à compter de la date d’achat documentée. La garantie couvre les matériaux et la
main d’œuvre. Lors de la demande de service après-vente, vous devez fournir le nom du produit et son
numéro de série. Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique. Vous pouvez inscrire
ces informations dans le présent manuel d’utilisation afin de les avoir à portée de main. Ainsi, le
technicien du service après-vente trouvera plus facilement les pièces de rechange adéquates.
Les défauts et dommages non liés à un défaut de fabrication ou de matériaux.
La mauvaise utilisation, y compris le défaut de nettoyage de l’appareil.
Les dommages de l’appareil liés à un incendie et/ou à l’eau et à l’humidité.
Les dommages liés au transport lorsque le produit n’est pas transporté dans un emballage approprié.
L’utilisation de pièces de rechange non originales.
Le non-respect des consignes d’utilisation.
Le montage du produit non conforme aux instructions.
Le montage ou les réparations effectués par une personne non qualifiée.
La batterie et toute autre pièce d’usure.
FR
20 21
Dommages liés au transport
Un dommage lié au transport constaté lors de la livraison par le distributeur au client est une
affaire qui concerne uniquement le client et le distributeur. En cas de transport du produit
effectué par le client lui-même, le fournisseur ne sera en aucun cas responsable en cas de
dommage lié au transport éventuel. Tout dommage lié au transport doit être signalé dans les
24 heures suivant la livraison de la marchandise. Dans le cas contraire, aucune demande du
client ne sera recevable.
Demande de service après-vente injustifiée
Si après envoi du produit au service après-vente, il s’avère que la panne aurait pu être
réparée par l’utilisateur en suivant les consignes du présent manuel d’utilisation, le client
devra payer les frais de service après-vente.
Achat professionnel
Un achat professionnel est défini par l’achat d’un appareil qui ne sera pas utilisé à des fins
domestiques privées,
mais à des fins professionnelles ou similaires (restaurant, café, cantine, etc.),
ou à des fins locatives ou d’utilisation autre impliquant plusieurs utilisateurs.
En cas d’achat professionnel, la garantie ne s’applique pas. En effet, ce produit est conçu
uniquement
pour un usage domestique classique.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour faire appel au service après-vente ou demander des pièces de rechange, veuillez
contacter le magasin où vous avez acheté le produit.
Vous pouvez faire une réclamation sur le site witt.dk dans la section « Service après-vente »
et « Autres produits ». Sélectionnez votre pays et la langue, puis remplissez le formulaire de
service après-vente.
Sous réserve de faute d’impression.
Le fabricant/distributeur du produit ne pourra être tenu responsable des dommages du
produit et/ou des blessures corporelles survenus en cas de non-respect des consignes de
sécurité. Le non-respect des consignes entraîne l’annulation de la garantie.
22 23
AVERTISSEMENT : les masseurs Super HitTM Master de Witt et Super HitTM Mini de
Witt ne sont pas conçus ou destinés pour être utilisés comme des dispositifs médi-
caux, ni pour remplacer des dispositifs médicaux. Les produits ne sont pas destinés à
prévenir, diagnostiquer ou traiter une maladie ou tout autre état, même lorsqu’ils sont
utilisés conformément aux instructions. Les produits ne sont pas des dispositifs médi-
caux et ne sont pas destinés à diagnostiquer une maladie ou tout autre état, ni à guérir,
atténuer, traiter ou prévenir une maladie. Consultez toujours votre médecin pour toute
question d’ordre médical que vous pourriez avoir.
Les masseurs Super HitTM Master de Witt et Super HitTM Mini de Witt sont conçus pour
soulager les tensions et les douleurs corporelles par la manipulation des tissus mous
du corps. Si vous avez des questions d’ordre médical, veuillez consulter votre médecin
immédiatement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Witt Super Hit™ Master Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire