SCS Sentinel SDA0001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’installation et d’utilisation
Détecteur avertisseur
autonome de monoxyde
de carbone
DAACO-CE-1Y-KD24
V.01-2014 / Ind.A
Die Installation und Nutzung
Installation and use
Instalación y uso
Installazione e utilizzo
Instalacja i użytkowanie
Installatie-en gebruikershandleiding
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης
SENTINEL
Important : Avant toute installation lire attentivement ce manuel. Cette notice fait partie intégrante
de votre produit. Conservez-la soigneusement en vue de toute consultation ultérieure.
Avertissements généraux : La mise en œuvre, les connections électriques et les réglages doivent
être effectués dans les règles de l’art par une personne qualiée et spécialisée. L’utilisateur de
ce système est responsable et se doit de vérier et de respecter les normes et les lois en vigueur
dans le pays d’utilisation.
Wichtig : Vor der Installation diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen. Diese Anleitung ist ein
integraler Bestandteil Ihres Produktes. Bewahren Sie sie für eine spätere Einsicht sorgfältig auf.
Allgemeine Warnungen : Die Installation, die elektrischen Verbindungen und die Einstellungen
müssen fachgemäß von einer qualizierten und spezialisierten Person vorgenommen werden.
Der Benutzer dieses Systems ist verantwortlich und muss die gültigen Normen und Gesetze des
Benutzungslandes prüfen und einhalten.
Importante : Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente il presente manuale. La nota
costituisce parte integrante del prodotto. Si consiglia di conservarla con cura per consultazioni future.
Avvertenze generali : L'installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati
a regola d'arte da una persona qualicata e specializzata. L'utente è responsabile di tali operazioni
e deve vericare che siano applicate e rispettate le norme e le leggi in vigore nel paese di utilizzo.
Ważne : Każdorazowo przed przystąpieniem do instalacji, należy uważnie przeczytać niniejszy
podręcznik. Instrukcja ta stanowi integralną część zakupionego przez Państwa urządzenia. Należy
więc starannie ją zachować na potrzeby ewentualnych przyszłych jej konsultacji.
Ogólne ostrzeżenia : Instalacja, realizacja połączeń elektrycznych oraz ustawienia powinny być
wykonane zgodnie z regułami sztuki oraz przez wykwalikowaną i wyspecjalizowaną w tej dziedzinie
osobę. Użytkownik niniejszego urządzenia ponosi za nie wszelką odpowiedzialność i powinien
kontrolować oraz przestrzegać norm jak i przepisów obowiązujących w kraju jego użytkowania.
Σημαντικό : Πριν από κάθε εγκατάσταση διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο. Αυτό το εγχειρίδιο
αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος. Φυλάξτε το προσεκτικά για κάθε μεταγενέστερη
παραπομπή.
Γενικές προειδοποιήσεις : Η τοποθέτηση, οι ηλεκτρικές συνδέσεις και οι ρυθμίσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους τεχνικούς κανόνες από ένα εκπαιδευμένο και ειδικευμένο
άτομο. Ο χρήστης αυτού του συστήματος είναι υπεύθυνος και πρέπει να ελέγχει και να τηρεί τα
πρότυπα και τους νόμους που ισχύουν στη χώρα χρήσης.
Importante : Lea atentamente este manual antes de comenzar su instalación. Estas instrucciones
forman parte del producto. Consérvelas para cualquier consulta posterior.
Consejos generales : La puesta en marcha, las conexiones eléctricas y los ajustes deben realizarse
siguiendo las artes del ocio y por una persona cualicada y especializada. El usuario de este
aparato es el responsable del mismo y debe vericar y respetar las normas y leyes en vigor del
país en el que se encuentre.
Important : read this manual carefully before installing. This manual is an integral part of your product.
Keep it in a safe place for future reference.
General warnings : the installation, electric connections and settings must be made using best
practices by a specialised and qualied person. The user of this system is responsible and must refer
to and respect all laws and standards applicable in the country of use.
Waarschuwing: Deze handleiding is een onderdeel van uw product. Lees de veiligheidsvoorschriften
voordat u de installatie of het gebruik van het product. Bewaar deze instructies voor toekomstig
gebruik.
Algemene waarschuwingen : Implementatie, moeten de elektrische aansluitingen en réaglages
in de regels van de kunst uitgevoerd worden door een gekwaliceerde en ervaren persoon.
De gebruiker van dit systeem is verantwoordelijk en dient te controleren en te voldoen aan de
normen en wetten van het land van gebruik.
FRANÇAIS
- 3 -
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
INTRODUCTION
Ce détecteur avertisseur autonome de
monoxyde de carbone est indispensable
pour signaler rapidement tout risque vital lié
au monoxyde de carbone.
Idéal pour les appartements, maisons,
chambre d’hôtel, entrepôt, sous-sol ...
Installation simpliée 100% sans l
Caractériques du produit
Gaz détecté : Monoxyde de Carbone
Méthodes de détection: capteur électronique et chimique
Dimensions: 90 * 120 * 40mm
Poids: 220g
Type: type B (sortie non contrôlée)
Tension : DC 4.5V (LR6, 1,5 V * 3 piles alcalines AA)
Condition d’utilisation : température de 0°C à 45°C et humidité relative
0-90% RH
Courant de fonctionnement: 80 ± 10 uA
Courant d’alarme: 45 ~ 75 mA
Niveau sonore : > 85dB (1M de distance)
Plage de détection : 25-550 ppm ± 10%
POWER
FAULT
ALARM
000
+
PPM
+
+
-
-
-
TEST/RESET
FRANÇAIS
- 4 -
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
CONTENU DU KIT
POWER
FAULT
ALARM
000
+
PPM
+
+
-
-
-
TEST/RESET
6x6x2x
boîtier avant
1
2
3
4
5
POWER
FAULT
ALARM
000
+
PPM
+
+
-
-
-
TEST/RESET
POWER
FAULT
ALARM
000
+
PPM
+
+
-
-
-
TEST/RESET
10: support de xation murale
11: xation murale (support)
12: boucle
13: trous de xation
couvercle arrière
9
8
1: alarme
2: voyant de
fonctionnement
3: voyant de défaut
4: voyant d’alarme
5: écran de visualisation
6: bouton de test / reset
7: haut parleur
8: xation murale
9: trous de montage
Vue de dos
11
10
12 13
FRANÇAIS
- 5 -
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
INSTALLATION
L’installation de l’appareil doit être effectuée par une personne
compétente.
Ne pas installer le détecteur
à moins de 1.5 mètres du sol.
à moins de 1.5 mètres d’un appareil de cuisson.
dans une zone où la température est inférieure à 4°C ou supérieur à 45°C.
dans une zone humide comme une salle de bain.
dans une zone poussiérieuse, sale ou grasse ce qui risquerait de le détériorer.
derrière un rideau ou un meuble.
à l’extérieur.
dans le ux d’air d’un four, d’un air conditionné ou d’un ventilateur.
au-dessus d’un évier ou d’une cuisinière.
Où installer son détecteur ?
Cuisine
à gaz
Salon/salle à manger
Salle
d’eau Chambre
Chambre Chambre
Protection renforcée
Protection de base
APPARTEMENTMAISON
Pas besoin de détecteurs
Chaudière
Cuisine
électrique
dont
chaudière
Idéalement, un détecteur de Monoxyde de Carbone devrait être installé dans
chaque pièce où est présent un appareil à combustion.
Au moins, un détecteur de Monoxyde de Carbone dans la pièce principale de vie.
FRANÇAIS
- 6 -
Installer son détecteur
Manque la partie xation du détecteur sur le mur
Branchement des piles
POWER
FAULT
ALARM
000
+
PPM
+
+
-
-
-
TEST/RESET
Le DAACO-CE-1Y-KD24 fonctionne avec 3 piles alcalines LR06 AA 1.5V.
Placez les piles dans le compartiment batterie, en respectant les polarités (cf.
schéma ci-dessus). Vous entendez un « bip ».
L’écran s’allume et il commence à afcher des informations, ce qui signie
que la batterie est correctement installée et que l’alarme peut fonctionner
normalement.
+-
+-
+-
PILE 1
PILE 2
PILE 3
FRANÇAIS
- 7 -
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
UTILISATION
Informations afchées sur l’écran
258PPM
000PPM 24h
Niveau d’autonomie des piles
Niveau de Monoxyde de carbone /
Température ambiante
L’écran indique le niveau d’autonomie des piles ainsi que le niveau
de concentration de monoxyde de carbone, en alternance avec la
température ambiante.
L’indicateur LED «POWER» vert clignote toutes les 45 secondes lorsque la
tension est supérieure à 3,5 V, ce qui signie que la batterie est en utilisation
normale. Lorsque la tension est inférieure à 3,5 V, le voyant batterie clignote
selon les différents niveaux d’autonomie résiduelle des batteries.
Écran LCD afche 4 niveaux d’autonomie des piles:
258PPM 000PPM 24h
Pleine charge
Sufsant
Remplacement
Déchargé
258PPM 000PPM 24h
Il est impératif de changer les piles,à partir du niveau C (remplacement à
prévoir)
Essai et Réinitialisation
Test de fonctionnement
Lorsque l’alarme fonctionne dans la condition normale, le voyant de la sonde
et le haut parleur doivent être vériés à l’aide du bouton de remise à zéro
«TEST / MENU» au moins une fois par mois.
Appuyez sur le bouton «TEST / MENU» : les 3 voyants (vert, jaune et rouge)
clignotent en même temps. L’écran s’allume et indique « ---- », et vous
entendrez 4 « BIP » successifs.
FRANÇAIS
- 8 -
Votre appareil est prêt à fonctionner.
Dans le cas contraire, les voyants « jaune » et/ou « rouge », restent allumés et
le message « Err » apparait sur l’écran. Votre appareil présente un problème
de fonctionnement. Vous devrez absolument le faire réparer avant toute
utilisation.
Réinitialisation
Après un épisode de détection de Monoxyde de Carbone, vous devrez
réinitialiser votre appareil. Il vous suft, de répéter les étapes 3-1 et 4-1.
Attention, en cas de concentration résiduelle supérieure à 150ppm, vous ne
pourrez pas effectuer cette opération.
Condition de fonctionnement
Alarme et Indication de Concentration de monoxyde de Carbone
Lorsque le DAACO-CE-1Y-KD24 détecte une concentration de monoxyde de
carbone supérieure à 10ppm, elle se met en fonctionnement.
Le voyant rouge (ALARM) s’allume et clignote également.
L’intervalle de temps des « BIP » de l’alarme est différent en fonction de la
concentration en CO:
< 90 PPM BIP d’alerte toutes les 7 secondes
90 - 250 PPM BIP d’alerte toutes les 5 secondes
250 - 500 PPM BIP d’alerte toutes les 3 secondes
> 500 PPM BIP d’alerte en continu et indication écran « Hco »
Afchage des concentrations
Le DAACO-CE-1Y-KD24 afche la concentration en monoxyde de carbone
de la pièce dans laquelle il est installé (et ce de 10ppm à 550ppm).
Le pourcentage d’erreur est de ± 10%.
Lorsque la concentration dépasse 550 ppm, il afche «Hco», ce qui signie
que le taux de monoxyde de carbone est très dangereux.
Dans ce cas là, vous devez immédiatement quitter la pièce.
FRANÇAIS
- 9 -
Gestion des défauts du capteur de monoxyde de carbone
Lorsque le capteur est en défaut, l’écran LCD afche:
258PPM 000PPM 24h
Inspection automatique des défauts
Lorsque l’alarme est sous tension et en veille, le capteur sera
automatiquement vérié toutes les 2 minutes.
Si l’état de fonctionnement est anormal, il fera deux « BIP » continus « et le
voyant «défaut» jaune clignote.
L’écran LCD clignotera aussi et il afchera «Err».
Lorsque l’alarme se met en position « défaut », le capteur sera vérié toutes
les 10 secondes. Si le défaut n’est pas modié, le « BIP » sonnera toutes les 10
secondes jusqu’à ce que le défaut disparaisse ou soit réparé.
Explications des défauts
Lorsque l’alarme « défaut » intervient, il peut être lié à la rupture du circuit du
capteur, un court circuit ou un dommage sur les électrodes de détection.
Votre appareil présente un problème de fonctionnement. Vous devrez
absolument le faire réparer avant toute utilisation.
La mise en défaut peut également être causée par des gaz chimique volatils
comme l’alcool. Cette anomalie peut être réparée en plaçant le détecteur
de monoxyde de carbone 24H à l’extérieur, à l’abri du soleil et de l’humidité.
Avant toute réutilisation, vous devez réinitialiser votre appareil (voir page 7).
Fonction « Enregistrement des concentrations »
Votre appareil possède une fonction enregistrement des concentrations en
monoxyde de carbone des dernières 24h.
FRANÇAIS
- 10 -
Visualisation des enregistrements
1 2
Appuyez sur le bouton «TEST /
MENU» pendant 10 sec :
Le 1er écran afche «Ph =»
Appuyer de nouveau sur le
bouton « TEST/MENU »
Le 2nd écran ( PPM) afche
la concentration maximale des
dernières 24h en «PPM».
000PPM
3 4
Appuyer de nouveau sur le
bouton « TEST/MENU »
Le 3ème écran (24h) afche
la valeur moyenne de la
concentration de CO qui
a été détectée dans les
dernières 24 heures.
24h
Appuyer de nouveau sur le
bouton « TEST/MENU »
Le 4ème écran «CLR», indique
que vous allez pouvoir supprimer
les valeurs enregistrées.
puis
000PPM
Supprimer les enregistrements
Dans le cas ou aucune concentration de monoxyde de carbone n’a été
enregistrée, l’écran repassera automatiquement sur son afchage d’origine.
1 2
Lorsque vous êtes sur le 4ème
écran « CLR », maintenez
le bouton « TEST/MENU »
appuyer pendant 5 secondes
L’écran afchera alors «P -»:
Relachez le bouton « TEST/MENU »
Tous les enregistrements seront
supprimés, et l’écran repassera
automatiquement sur son
afchage d’origine.
258PPM 000PPM 24h
Dans le cas ou aucune
concentration de monoxyde
de carbone n’a été
enregistrée, l’écran repassera
automatiquement sur son
afchage d’origine.
FRANÇAIS
- 11 -
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
AVERTISSEMENTS
EFFETS TOXIQUES :
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz incolore, inodore non irritant qui
est classé en tant qu’asphyxiant chimique dont l’action entraîne directement
une hypoxie engendrée par une exposition donnée. Le CO est rapidement
absorbé par les poumons et se diffuse dans l’organisme. Les effets sur la santé
sont nombreux (modications cardio-vasculaires, maux de tête, nausés,
déteriotation de la mobilité des membres, convulsions, coma et mort).
ATTENTION :
- Un détecteur doit être contrôlé régulièrement pour s’assurer de son bon
fonctionnement.
- Un détecteur situé loin d’une chambre ne pourra pas réveiller quelqu’un
ayant un sommeil profond.
- La consommation d’alcool, de certains médicaments ou de drogues
peuvent affecter la capacité d’entendre le détecteur.
- Pour une protection optimale, il faut installer un détecteur dans chaque
endroit ou des personnes dorment et à chaque étage d’une résidence.
- Bien que ce détecteur peut vous aider à sauver des vies, il ne dispense
absolument pas le propriétaire et les locataires de souscrire une assurance
adéquate pour protéger les personnes et les biens.
- Cet appareil ne détecte que le monoxyde de carbone. Il n’est pas utilisé
pour détecter la fumée, le feu ou un autre gaz.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables. Utiliser uniquement les piles indiquées
dans ce manuel.
- L’appareil ne dispense pas l’installation, l’utilisation et la maintenance de
systèmes de ventilation et d’évacuation appropriés.
GARANTIE ACCORDEE :
- Ce détecteur est garanti 2 ans contre tous les vices de fabrication à partir
de sa date d’achat.
- Dans le cas ou un défaut viendrait à apparaître, la société SCS Sentinel
s’engage pendant la durée de la garantie et sur présentation du ticket de
caisse à procéder à l’échange du produit.
- S’adresser à notre Hotline au : 0 892 350 490 (0.34 €/min).
- L’appareil étant placé sous la garde de l’usager, la responsablilité de SCS
Sentinel ne pourra être recherchée à quelques titres que ce soit, s’il n’est
pas démontré au préalable que l’appareil a été utilisé conformément aux
FRANÇAIS
- 12 -
Cet appareil est conçu pour protéger les individus contre les effets aigus de
l’exposition au monoxyde de carbone. Il ne protège pas complètement les
individus présentant des troubles spéciques d’ordre médical.
En cas de doute consulter un médecin.
prescriptions relatives à son usage.
- Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des
doutes au sujet du mode de fonctionnement ou de la sûreté des appareils.
ELIMINATION DES DECHETS :
- Ne jetez pas les piles, les appareils hors d’usage et les emballages avec les
ordures ménagères.
- Utilisez les moyens de collecte sélective.
- Lors de l’installation, ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou
des animaux. Ils représentent une source potentielle de danger.
NETTOYAGE
Pour nettoyer votre détecteur, retirer le de son support en retirant la patte
de blocage puis le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Nettoyer votre détecteur en aspirant la poussière. Utiliser un chiffon
légèrement humide pour essuyer l’extérieur du détecteur.
Après le nettoyage, re-xer le détecteur et faire un test de fonctionnement.
Ne pas utiliser de uides de nettoyage, d’alcool, de solvants, ne pas peindre
l’appareil. Ils peuvent affecter la abilité de l’appareil à court ou long terme.
En aucun cas vous devez démonter le détecteur pour nettoyer à l’intérieur
sous peine de perte de la garantie.
Pour retrouver l’ensemble de nos produits, rendez-vous sur
www.scs-laboutique.com
SCS Sentinel - Service ADV
Rte de St Symphorien - BP 69
85130 LES LANDES GÉNUSSON (France)
0 892 350 490
(0.34€ /min)
Toutes les infos hotline sont disponibles
sur notre site : www.scs-laboutique.com
HOTLINE
Déclaration de garantie
Référence produit : DAACO-CE-1Y-KD24
Désignation :
Détecteur avertisseur autonome
de monoxyde de carbone CE
Durée de garantie : 2 ans
Lieu d’achat : ..........................................................................................................
Ville : .............................................................................. CP : ...............................
N° lot (indiqué dans la zone du code barre du packaging) : ..........................
Vous
Nom : ........................................................... Prénom : .........................................
Tél. : .................................................. Email : .........................................................
Ville : .............................................................................. CP : ...............................
Installateur
particulier professionnel
Nom : ...................................................................................
Siret : .............................................................
N’oubliez pas d’enregistrer votre garantie dans le mois suivant votre achat
en envoyant cette déclaration à
SCS Sentinel - Service SAV - Rte de St Symphorien - BP 69
85130 LES LANDES GÉNUSSON (France)
ou en vous rendant sur notre site
www.scs-laboutique.com
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

SCS Sentinel SDA0001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Détecteurs de monoxyde de carbone (CO)
Taper
Le manuel du propriétaire