Telecomando
a) Aprire il vano batterie.
b) Eventualmente rimuovere gli interruttori di contatto (piccole placche di plastica).
c) Richiudere il vano batterie. Il telecomando è pronto all’uso.
2. Come instaurare il collegamento con il telecomando
Al momento della prima messa in servizio e ogni volta che si sostituiscono le batterie, è necessario procedere
(nuovamente) a stabilire il collegamento tra telecomando e allarme da soffitto.
a) Utilizzando un oggetto appuntito, premere il tasto LEARN posto sul retro
dell’unità di allarme.
b) Il LED di stato presente sulla parte frontale dell’apparecchio inizierà a lampeggiare.
c) Premere il tasto ARM/DISARM sul telecomando.
d) Se il collegamento è andato a buon fine, si udirà un breve segnale acustico.
3. Installazione della staffa di montaggio a soffitto
Indicazioni
Prima di procedere all’installazione, assicurarsi di trovare il punto ottimale per il montaggio e di utilizzare il
materiale di montaggio idoneo. Accertarsi che nei pressi del punto di montaggio non siano presenti condutture
elettriche, idriche, del gas o di altro tipo. Potrebbero rendersi necessari accessori di montaggio supplementari.
Dopo aver stabilito la posizione ottimale per l’unità di allarme, procedere come segue:
a) Seguendo il contorno delle rientranze presenti sulla staffa, disegnare sul soffitto i punti in cui saranno
praticati i fori di montaggio.
b) Praticare i fori nei punti indicati usando un trapano.
c) Infine usare le viti e i tasselli inclusi nella fornitura per installare la staffa sul soffitto.
Fissaggio dell’unità di allarme nella staffa di montaggio a soffitto.
Sulla staffa di montaggio è presente un contrassegno (
). Posizionare la rientranza dell’unità di allarme sul con-
trassegno, quindi ruotare l’unità verso destra (in senso orario) finché non si innesta nella staffa.
Rimozione dell’unità di allarme
Per rimuovere l’unità di allarme, premere verso il basso la clip posta sulla destra del contrassegno
. Ora è pos-
sibile ruotare l’unità di allarme verso sinistra (in senso antiorario) senza incontrare resistenza e quindi sganciarla
per rimuoverla dalla staffa.
6. Funzioni di base
Attivazione/disattivazione dell’allarme
Attivazione: premere il tasto ARM sul telecomando
Disattivazione: premere il tasto DISARM sul telecomando
Selezione degli allarmi acustici
È possibile selezionare due diversi tipi di segnale acustico mediante il cursore laterale del telecomando:
ALARM = segnale d’allarme ad alto volume, per scoraggiare eventuali intrusi / CHIME = suono di un campanello
Modalità ALARM:
quando si imposta questa modalità mediante il tasto ARM, si avvia un ritardo di attivazione di 45 secondi, mentre
il LED di stato lampeggia. Al termine dei 45 secondi si udirà un breve segnale acustico, che comunica l’attivazione
della modalità di allarme. Con la modalità di allarme attiva, viene emesso un segnale acustico d’allarme dopo 30
secondi dal rilevamento di un qualsiasi movimento. Il segnale acustico si interrompe automaticamente dopo 30
secondi e si riattiva nel momento in cui l’apparecchio rileva nuovamente un movimento. La modalità di allarme
può essere disattivata mediante il tasto DISARM anche durante il ritardo dell’allarme, in modo che l’allarme non
scatti in caso di rilevamento di un movimento.
Modalità CHIME:
quando si imposta questa modalità mediante il tasto ARM, al rilevamento di un movimento viene emesso un
segnale acustico (campanello). All’attivazione dell’allarme segue un intervallo di ritardo di alcuni secondi, così che
l’allarme non scatti istantaneamente al rilevamento di un nuovo movimento da parte del sensore. In questo modo
si evita che l’allarme suoni ininterrottamente nel caso in cui qualcuno sosti nel campo di rilevamento.
Test di funzionamento
Per verificare regolarmente il corretto funzionamento dell’unità di allarme, procedere come segue:
1. Attivare la modalità CHIME sul telecomando (cursore laterale).
2. Attivare l’unità di allarme (tasto ARM sul telecomando)
3. Entrare nel campo di rilevamento per far scattare l’allarme.
Nel caso in cui non si senta alcun segnale acustico nonostante le condizioni esterne siano ottimali, è necessario
cambiare le batterie come su descritto. Se invece si sente un segnale acustico, l’unità di allarme funziona corretta-
mente ed è possibile continuare a utilizzarla (eventualmente tornare all’impostazione desiderata).
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità e non fornisce alcuna garanzia per eventuali danni derivanti
da operazioni d’installazione o montaggio non eseguite correttamente, da un uso improprio del prodotto o dalla
mancata osservanza delle disposizioni di sicurezza.
Smaltimento
Gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere gettati nei rifiuti domestici. In base alla nor-
mativa vigente, il consumatore è tenuto a consegnare gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie giunti al
termine del loro ciclo di vita agli appositi centri di raccolta pubblici oppure a restituirli al punto vendita. Le modalità
secondo cui si svolgono le suddette operazioni vengono stabilite dalle singole normative nazionali. Il simbolo pre-
sente sul prodotto, sul manuale d’uso e sull’imballaggio fa riferimento a queste disposizioni.
Dichiarazione di conformità CE
Il presente articolo è dotato della marcatura di conformità alle direttive vigenti. Con l’apposizione della marcatura
CE, Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni stabiliti dalle
direttive comunitarie. La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo: http://www.schwaiger.
de/downloads
les équipements électriques et électroniques ainsi que les batteries en fin de vie. La législation du pays réglemente
les pièces. Le symbole sur le produit, le manuel d’utilisation ou l’emballage indique les dispositions prévues.
Déclaration de conformité CE
Ce produit est livré selon les indications prescrites par la règlementation en vigueur. La marque CE assure à
Schwaiger GmbH la conformité du produit aux exigences essentielles et aux directives de la réglementation eu-
ropéenne. La déclaration de conformité est accessible sous le lien suivant: http://www.schwaiger.de/downloads
¡Importante!
Este producto no ofrece seguridad ni protección directa contra robos o asaltos. Sin embargo, mediante la alarma
puede ahuyentar posibles ladrones o intrusos, así como alarmar a otras personas en los alrededores.
5. Puesta en funcionamiento
Se recomienda comprobar el lugar de instalación realizando previamente un test de funcionamiento. (Información
más detallada en los apartados correspondientes). De este modo se evitan posibles fallos posteriores.
Instalación y lugar de montaje
Este producto se ha diseñado especialmente para montarse en el techo. No obstante, también es posible montar la
unidad de alarma en la pared. En este caso, puede ocurrir que las características y la exactitud de la alarma varíen
bajo ciertas circunstancias. Observe adicionalmente las indicaciones para el área de detección.
Figura 2:
El área de detección máxima del sensor de infrarrojos de la unidad de alarma es de 360° horizontal y aprox.
100° vertical.
Observe que, dependiendo de las condiciones del entorno como obstáculos o radiación solar, el área de detección
puede ser menor.
Indicaciones para el montaje
• ¡Este producto se ha diseñado especialmente para montarse en el techo!
• Este producto debe utilizarse exclusivamente en áreas interiores. Si se montara en áreas exteriores, el fabri-
cante no asumiría ningún tipo de responsabilidad.
• Antes de realizar la instalación compruebe que el lugar es apropiado y dispone del material de montaje necesario.
Asegúrese de que no haya conductos eléctricos, de agua, gas o cualquier otro conducto en el lugar de instalación.
• No instale la unidad de alarma cerca de hornos, unidades de aire acondicionado u otros sistemas de este tipo.
• Seleccione un lugar de instalación en el que se encuentren pocos o ningún obstáculo en el área de detección
del aparato. (por ej. muebles o armarios)
• Quizás sea necesario utilizar otro tipo de accesorio para el montaje.
• Observe que la comunicación entre el mando a distancia y la unidad de alarma se produzca mediante infrarrojos.
Los muros, las paredes o los muebles que se encuentren entre los dos aparatos podrían interferir la comunicación.
• Para obtener una funcionalidad óptima y aprovechar al máximo el área de detección se recomienda instalar el
aparato en recintos con una altura del techo de 2 a 4 metros.
1. Introduzione
Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto della gamma SECURE 4 YOU. Qui di seguito forniamo le
istruzioni necessarie per l’utilizzo dell’apparecchio, pertanto vi preghiamo di leggere il presente manuale d’uso
attentamente e per intero.
Indicazioni generali di sicurezza e manutenzione
• Questo apparecchio è progettato per l’uso privato in ambito domestico e non per l’uso commerciale.
• Si tratta di un prodotto elettronico, non adatto all’utilizzo da parte dei bambini! Si consiglia quindi di conservarlo
fuori dalla portata dei bambini.
• Non esporre l’apparecchio a umidità, acqua, pioggia, neve o pioggerella e utilizzarlo esclusivamente in ambienti
asciutti, se non altrimenti specificato.
• Evitare di far cadere l’apparecchio e di sottoporlo a scossoni.
• Non introdurre oggetti nelle aperture dei collegamenti o in altre fessure presenti sul prodotto.
• Non smontare l’articolo in singole parti. L’apparecchio non contiene componenti la cui manutenzione può essere
eseguita dall’utente. Un montaggio effettuato in modo non corretto può causare scosse elettriche o malfun-
zionamenti.
• Pulire l’apparecchio usando un detergente non aggressivo e un panno umido estremamente leggero e che non
lascia pelucchi. Prestare particolare attenzione a non far penetrate acqua all’interno del prodotto.
Cautela! Rischio di danni all’udito
Allarme a volume molto elevato! L’esposizione prolungata all’allarme potrebbe causare gravi danni all’udito! Si
raccomanda di non tenere l’apparecchio vicino alle orecchie nel momento in cui viene attivato l’allarme!
2. Fornitura 3. Struttura del prodotto
• unità di allarme con staffa di montaggio a soffitto
• telecomando (incluse batterie a bottone CR2032)
• materiale di montaggio (tasselli e viti)
• manuale d’uso e istruzioni di sicurezza
Altri articoli necessari: 3 batterie da 1,5 V LR06 (AA)
4. Uso previsto
L’apparecchio attiva un allarme nel momento in cui registra dei
movimenti all’interno di un campo di rilevamento preimpostato,
per questo è particolarmente indicato per l’installazione in abita-
zioni, garage o, ad esempio, rimesse per attrezzi.
Importante!
Questo prodotto non costituisce di per sé una garanzia di protezione o difesa da furti o aggressioni. Tuttavia,
l’attivazione dell’allarme non solo spaventa l’eventuale intruso o aggressore, ma attira anche l’attenzione delle
persone che si trovano nelle vicinanze.
5. Messa in servizio
Si consiglia di verificare preventivamente l’idoneità del luogo di montaggio mediante un test funzionale (ulteriori
dettagli nella sezione correlata) per evitare complicazioni future.
Montaggio e luogo di montaggio
L’apparecchio è stato progettato appositamente per il montaggio a soffitto.
In alcuni casi è possibile installare l’unità di allarme sulla parete ma, in determinate circostanze, ciò potrebbe
incidere negativamente sulle caratteristiche del dispositivo e sulla precisione dell’allarme. A tal proposito, attenersi
anche alle indicazioni relative al campo di rilevamento.
Figura 2:
Il sensore a raggi infrarossi presente nell’unità di allarme ha un angolo di rilevamento massimo di 360° in oriz-
zontale e ca. 100° in verticale.
In ogni caso bisogna tenere presente che la capacità di rilevamento è influenzata dalle condizioni circostanti e può
risultare inferiore, ad esempio, a causa delle radiazioni solari o per la presenza di ostacoli.
Istruzioni di montaggio
• L’apparecchio è stato progettato appositamente per il montaggio a soffitto.
• Il prodotto è progettato esclusivamente per l’uso in ambienti chiusi. In caso di montaggio all’esterno, Schwaiger
non si assume alcuna responsabilità per eventuali guasti.
• Prima di procedere all’installazione, assicurarsi di trovare il punto ottimale per il montaggio e di utilizzare il
materiale di montaggio idoneo. Accertarsi che nei pressi del punto di montaggio non siano presenti condutture
elettriche, idriche, del gas o di altro tipo.
• L’unità di allarme non deve essere montata nelle immediate vicinanze di forni, condizionatori d’aria o altri
apparecchi analoghi.
• Nel selezionare il luogo di montaggio, tenere presente che il campo di rilevamento deve essere libero o quasi
libero da ostacoli (ad es., mobili o scaffali).
• Potrebbero rendersi necessari accessori di montaggio supplementari.
• Assicurarsi che il telecomando e l’unità di allarme riescano a comunicare mediante infrarossi. L’interposizione
di pareti o armadi può
• impedire la comunicazione tra i due dispositivi.
• Per un funzionamento ottimale e per ottenere un campo di rilevamento più ampio possibile, il soffitto deve
avere un’altezza massima di 4 metri.
Installazione iniziale
1. Inserimento delle batterie
Unità di allarme
a) Svitare il dispositivo per estrarlo dal supporto da soffitto, come descritto al punto Rimozione dell’unità di
allarme.
b) Aprire il vano batterie.
c) Inserire nel vano 3 batterie AA, facendo attenzione a rispettare la corretta polarità (osservare i simboli
presenti nel vano).
d) Richiudere il vano batterie. L’apparecchio è già pronto per l’uso.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants d’une mauvaise installa-
tion ou assemblage tout comme une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect des consignes de sécurité.
Recyclage
Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics prévus à cet effet ou au magasin
1. Introducción
Enhorabuena y gracias por haber adquirido uno de los productos de la serie SECURE-4-YOU. A continuación
encontrará indicaciones útiles para el manejo de este producto. Por favor, lea detenidamente las instrucciones
de manejo completas.
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
• Este producto se ha fabricado para el uso privado no comercial.
• ¡Este es un producto electrónico que debe mantenerse fuera del alcance de los niños!
• Proteja el producto contra la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna y utilícelo solo en un ambiente
seco aunque no se indique explícitamente.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No introduzca ningún objeto en los conectores ni en los orificios del producto.
• No desmonte el producto en sus componentes individuales. El aparato no contiene ninguna pieza que pueda ser
mantenida por el usuario. Un montaje indebido puede provocar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
• Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y sin hilachas, y no utilice soluciones de
limpieza agresivas. Asegúrese de que no penetra agua (líquidos/humedad) en el aparato.
¡Precaución! Peligro de pérdida auditiva
¡Sonora señal acústica de alarma! No exponga sus oídos a esta señal de alarma durante un largo periodo de
tiempo, ya que de lo contrario podría sufrir una grave pérdida auditiva! ¡No active la alarma cerca de sus oídos!
2. Volumen de entrega 3. Diseño del producto
• Unidad de alarma con soporte de techo
• Mando a distancia (incluye pilas de botón CR2032)
• Material de montaje (taco + tornillos)
• Instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad
Productos necesarios adicionalmente:
3x pilas 1.5V LR06 (AA)
4. Uso previsto
Este producto se ha diseñado para registrar movimientos den-
tro de un área de detección determinada y, en este caso, dis-
parar una alarma. Por esta razón, este producto es ideal para
instalarlo en casas, garajes o, por ejemplo, en el cobertizo para
herramientas.
ISTRUZIONI PER L‘USO HSA700 532
MODE D’EMPLOI HSA700 532
INSTRUCCIONES HSA700 532
1 Unità di allarme con sirena
100 dB
2 LED di stato
3 Rilevatore di movimento
4 Telecomando a onde radio
5 Cursore (ALARM/CHIME)
6 Tasto ARM/DISARM
1 Unidad de alarma con unidad de
sirena de 110 dB
2 LED de estado
3 Detector de movimiento
4 Mando a distancia
5 Interruptor deslizante
(ALARM/CHIME)
6 Tecla ARM/DISARM