Thomson CP280 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
CP280
FR
DE
EN
ES
RADIO REVEIL PROJECTEUR
CLOCK RADIO WITH PROJECTOR
RADIOWECKER PROJEKTOR
RADIODESPERTADOR PROYECTOR
IT
NL
RADIO SVEGLIA PROIETTORE
PROJECTIEKLOK
SE
VÄCKARKLOCKA MED
PROJEKTOR
15
16
4
5 7 17
12 11
1089
13
14
6
3
2
1
18
1
CONSIGNES DE SECURITE
FR
RADIO REVEIL PROJECTEUR
CP280
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité.
Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’une tension dangereuse non
isolée dans le boîtier du produit sufsamment
important pour présenter un risque de choc
électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation
dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et d’entretien dans la documentation
accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme
aux normes en vigueur relatives à ce type de
produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
d’Equipement Electrique et Electronique) signiant
qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer
à préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les
piles usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou dans
un collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide
(salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…)
sur l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un
appareil de chauffage ou de toute source de chaleur,
dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à
des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes.
Cet appareil est destiné à être utilisé sous un climat
tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène
(bougie, cendrier…) à proximité de l’appareil.
2
CONSIGNES DE SECURITE
FR
RADIO REVEIL PROJECTEUR
CP280
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est
conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé
pour éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces
restreints tels qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme
un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer les
orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son
utilisation à des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets
étrangers dans l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter
des dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de
l’utilisateur pour une réinitialisation.
ADAPTATEUR SECTEUR
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec
l’adaptateur fourni. En cas de remplacement, utiliser
un autre adaptateur qui comporte des caractéristiques
identiques.
• L’adaptateur ne doit pas être bloqué et doit être
facilement accessible en cours d’utilisation.
• Dans le cas où une rallonge est nécessaire, prendre
toutes les précautions an d’éviter tout risque de chute.
• Ne pas brancher ou débrancher l’adaptateur avec les
mains humides.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
• Seules les piles du type recommandé doivent être
utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le
sens de polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en
court-circuit.
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas
jeter les piles au feu.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les
yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et
minutieusement à l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle
que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas
placées correctement.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité pour
éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un
point d’eau ou dans une pièce humide.
3
UTILISATION
FR
INSTALLATION
• Avant toute utilisation du produit, penser à retirer la
languette plastique du compartiment à pile.
• Utiliser uniquement l’adaptateur fourni. Pour utiliser
un autre adaptateur, vérier qu’il comporte des
caractéristiques identiques et conforme aux normes en
vigueur.
CHANGEMENT DE LA PILE DE SAUVEGARDE
Le système de sauvegarde maintient l’heure réglée sur
l’appareil en cas d’interruption du courant.
• Ouvrir le compartiment à piles situé sous l’appareil.
• Insérer 1 pile de type CR.2025 3V en respectant le sens
de polarité indiqué.
• Refermer le compartiment à piles.
RADIO REVEIL PROJECTEUR
CP280
CR2025
3V
DESCRIPTION DES COMMANDES
(Voir descriptif au début de la notice)
1
Recherche et mémorisation automatique des
stations (20 stations maxi)./Diminue l’intensité
lumineuse de l’écran.
2
Réglage de l’alarme 1.
3
/ /
Réglage des fréquences - /Heures.
4
/
Réglage de l’horloge./Mémorise manuellement les
stations./Presser durant 3 secondes, pour activer ou
désactiver la fonction RDS.
5
/ /
Réglage des fréquences +/Minutes.
6
Réglage de l’alarme 2.
7
/
Marche/Arrêt radio/Sommeil.
8
Marche/arrêt projecteur.
9
INV
Inversion de la projection.
10
ROTATE Rotation de la projection.
11
Projecteur
12
Ecran LCD
13
Haut parleur
14
VOLUME -/+ Réglage volume -/Réglage volume +.
15
Antenne laire
16
ALIMENTATION : Fiche de connexion pour
adaptateur secteur.
17
SNOOZE Répétition d’alarme.
18
Compartiment à piles
4FR
UTILISATION
REGLAGE DE L’HEURE
La radio est à l’arrêt :
• Presser /MEMORY : l’afchage «0:00» clignote.
• Presser /HOUR pour ajuster les heures.
• Presser /MINUTE pour ajuster les minutes.
• Presser /MEMORY pour valider.
REGLAGE DE L’ALARME 1 et 2
• Presser ou durant 2 secondes : l’afchage «0:00»
clignote.
• Presser /HOUR pour ajuster les heures.
• Presser /MINUTE pour ajuster les minutes.
• Presser ou pour valider.
ACTIVATION ET SELECTION DU MODE D’ALARME
• Presser successivement / pour sélectionner le
mode d’alarme, le symbole lumineux apparaît (alarme
activée).
(Sonnerie)/ (Radio)/ : il y a 4 sons de la nature
différents (son 1 : vagues)/(son 2 : ruisseau)/(son 3 :
grenouille)/(son 4 : chant d’oiseau).
REPETITION D’ALARME (SNOOZE)
• Presser SNOOZE pour interrompre temporairement
l’alarme, qui s’enclenchera à nouveau après 9 minutes.
Les symboles / et celui du type de sonnerie
clignotent.
ARRET DE L’ALARME
• Presser q /SLEEP pour stopper l’alarme, qui
s’enclenchera à nouveau le lendemain (après 24 heures).
DESACTIVATION DE L’ALARME
• Presser successivement / pour désactiver les
alarmes 1 ou 2.
• Les symboles / / disparaissent (alarme
désactivée).
SYSTEME DE SAUVEGARDE
Le système de sauvegarde de l’alarme par mémoire interne
maintient l’heure de l’alarme réglée sur l’appareil en cas
d’interruption du courant.
FONCTION SOMMEIL (SLEEP)
Le radio est allumée :
• Presser successivement q /SLEEP à tout moment
pour choisir la durée : 120, 90, 60, 45, 30, 15, 10 ou 5
minutes.
• La radio s’éteint automatiquement à la n du délai
choisi.
UTILISATION DE LA RADIO
• Presser q /SLEEP : la radio s’allume et l’écran LCD
afche la fréquence.
• Presser /HOUR et /MINUTE pour rechercher
la fréquence.
• Presser durant 2 secondes /HOUR
et /MINUTE pour lancer une recherche
automatique. La recherche s’arrête automatique
lorsqu’une station de radio est captée correctement.
• Presser VOLUME -/+ pour ajuster le son.
RADIO REVEIL PROJECTEUR
CP280
/
/
/
/
/
/
/
/
5 FR
• Presser q /SLEEP durant 2 secondes pour éteindre la
radio.
NOTE: Pour une meilleure réception, déployer l’antenne
laire.
MEMOIRE (jusqu’à 20 stations radio)
La radio est allumée
Mémorisation manuelle :
• Sélectionner une fréquence en pressant /HOUR
et /MINUTE.
• Presser /MEMORY : l’afchage P01 clignote. Presser
à nouveau /MEMORY pour mémoriser la fréquence
radio.
• Répéter l’opération pour mémoriser jusqu’à 20 stations.
Mémorisation automatique :
• Presser PRESET/ durant 2 secondes, la recherche
de fréquences s’effectue automatiquement et mémorise
jusqu’à 20 station captées.
ACCES AUX MEMOIRES
La radio est allumée :
• Presser successivement PRESET/ pour passer d’une
mémoire à une autre (P01 à P20).
UTILISATION
REGLAGES DU PROJECTEUR D’HEURE
Le projecteur (12) afche l’heure, sur toute surface
plane dans une pièce. Pour un afchage optimum, il est
préférable que la surface de projection soit à une distance
sufsamment éloignée de l’appareil.
• Presser pour allumer le projecteur et déclencher
l’afchage de l’horloge sur une surface de la pièce
(mur, plafond).
• Tourner le projecteur pour modier l’orientation du
projecteur.
• Tourner ROTATE jusqu’à ce qu’on l’on obtienne le
meilleur angle de projection.
• Presser INV pour inverser l’afchage de l’horloge.
RADIO REVEIL PROJECTEUR
CP280
/
/
6
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CARACTERISTIQUES
Gammes de fréquences :
• FM : 87.5 à 108MHz
Adaptateur secteur :
Entrée : 100-240V ~ 50/60Hz 0.25A
Sortie : 4V 350 mA
En cas de problème avec l’appareil et avant toute demande
de réparation, veuillez vérier les cas suivants :
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un
chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles
d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou
dans quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher
l’appareil et retirer les piles.
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil
peuvent être modiés sans préavis, le fabricant se réservant
le droit d’apporter les améliorations qu’il juge nécessaires.
FR
RADIO REVEIL PROJECTEUR
CP280
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Heure française : du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi (de 9h à 15h30)
0825 745 770
N°Azur
Tarif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
www.thomsonaudiovideo.eu
9
USE
EN
CLOCK RADIO
CP280
POWER SUPPLY
• Before using the product for the rst time, remember to
remove the plastic tab from the battery compartment.
• Only use the adaptor provided. Before using another
adaptor, check that it has the same ratings and complies
with current regulations.
CHANGING THE BACK-UP BATTERY
The back-up system ensures that the clock continues to
function in the event of a power-cut.
• Open the battery compartment on the underside of the
device.
• Insert 1 CR.2025-type (AAA) 3V battery, polarity as
indicated (+/-).
• Close the battery compartment.
CR2025
3V
DESCRIPTION OF THE COMMANDS
(see the description at the beginning of the manual)
1
Research and automatic preset stations (20 stations
max)/Reducing the screen brightness.
2
Setting the alarm time 1.
3
/ /
Setting the frequencies - / Setting the hours.
4
/
Pressing for 3 seconds to activate or deactivate the
RDS function.
5
/ /
Setting the frequencies + / Setting the minutes.
6
Setting the alarm time 2.
7
/
Radio ON/OFF/Sleep.
8
ON/OFF projector.
9
INV
Reverse projection.
10
ROTATE
Rotation of the projection.
11
Projector
12
LCD screen
13
Speaker
14
VOLUME -/+
Setting the volume -/Setting the volume +.
15
Wire aerial
16
POWER SUPPLY:
connection plug for the mains voltage adapter
17
SNOOZE
Repeat alarm.
18
Battery compartment
24ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS
Gamas de frecuencias:
• FM: 87,5 a 108 MHz
Adaptador de red:
Entrada: 100-240V ~ 50/60Hz 0.25A
Salida: 4V 350 mA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier
solicitud de reparación, verique los casos siguientes:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño
suave, ligeramente húmedo. No utilice productos
abrasivos ni disolventes que puedan dañar la supercie
del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en
líquidos de ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del
aparato.
Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden
modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva el
derecho de aportar las mejoras que estime necesarias.
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30h)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
www.thomsonaudiovideo.eu
33
GEBRUIK
NL
Installatie
• Vergeet voor het eerste gebruik van het product
niet om het plastic lipje te verwijderen uit het
batterijencompartiment.
• Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Als u een
andere adapter wilt gebruiken, dient u erop te letten
dat deze precies dezelfde kenmerken heeft en aan de
normen voldoet.
VERVANGEN VAN DE BACKUPBATTERIJ
Het backupsysteem houdt de op het apparaat ingestelde tijd
vast bij stroomonderbreking.
• Open het batterijencompartiment aan de onderkant van
het apparaat.
• Plaats 1 batterij van het type CR.2025 3V en let erop dat
de polen goed zitten.
• Sluit het batterijencompartiment.
PROJECTIEKLOK
CP280
CR2025
3V
BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSTOETSEN
(zie omschrijving aan het begin van de handleiding)
1
Automatisch zenders zoeken en opslaan in het geheugen
(max. 20)./Vermindert de lichtintensiteit van het scherm.
2
Instellen van alarm 1.
3
/ /
Instellen van de frequenties -/Uren.
4
/
Instellen van de klok./Handmatig opslaan van zenders./
Druk hier 3 seconden op om de RDS-functie in of uit te
schakelen.
5
/ /
Instellen van de frequenties +/Minuten.
6
Instellen van alarm 2.
7
/
Aan/Uit radio/Sluimer.
8
Aan/uit projector.
9
INV
Omkeren van de projectie.
10
ROTATE
Roteren van de projectie.
11
Projector
12
LCD-scherm
13
Luidspreker
14
VOLUME -/+
Instellen volume -/ Instellen volume +.
15
Draadantenne
16
VOEDING: Aansluiting voor netadapter.
17
SNOOZE
Alarm herhalen.
18
Batterijencompartiment
36
TECHNISCHE SPECIFICATIES
ONDERHOUD EN REINIGING
KENMERKEN
Frequentiebereik:
• FM: 87.5 tot 108 MHz
Netadapter:
Ingang: 100-240V ~ 50/60Hz 0.25A
Uitgang: 4 V 350 mA
Wanneer zich problemen voordoen met het apparaat
verzoeken wij u eerst het volgende te controleren voordat u
een verzoek om reparatie indient:
ONDERHOUD EN REINIGING
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
schoonmaakt.
• Verwijder vingerafdrukken en stof met een zachte,
licht vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of
oplosmiddelen die het oppervlak van het apparaat
kunnen beschadigen.
LET OP: Doop het apparaat nooit in water of enige andere
vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de
batterijen, als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
NB: De eigenschappen en het ontwerp van dit apparaat
kunnen zonder mededeling vooraf gewijzigd worden, terwijl
de fabrikant zich het recht voorbehoudt om verbeteringen
aan te brengen indien hij dit nuttig acht.
NL
PROJECTIEKLOK
CP280
is een merk van TECHNICOLOR S.A., onder licentie gebruikt door:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Franse tijd : van maandag tot en met donderdag (van 9 tot 18 uur) en vrijdag (van 9 tot 15.30 uur)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
kosten kunnen in rekening worden gebracht door uw (mobiele) netwerk provider.
www.thomsonaudiovideo.eu
39
ANVÄNDNING
SE
INSTALLERING
• Innan du använder produkten, se till att ta bort
plastiken från batterifacket.
• Använd enbart medföljande adapter. Om du vill
använda en annan adapter, kontrollera att den har
samma egenskaper och att den uppfyller gällande
bestämmelser.
BYTA BACKUP-BATTERI
Backup-systemet ser till att apparaten bibehåller tiden vid
strömavbrott.
• Öppna batterifacket som nns på undersidan av
apparaten.
• Sätt i ett batteri av typen CR.2025 3 V med rätt polaritet.
• Stäng batterifacket.
CR2025
3V
VÄCKARKLOCKA MED PROJEKTOR
CP280
BESKRIVNING AV KONTROLLKNAPPAR
(se beskrivning i början av bruksanvisningen)
1
Söka och lagra radiostationer automatiskt (upp till
tjugo stationer)./Minska skärmens ljusstyrka.
2
Ställa in larm 1.
3
/ /
Ställa in frekvenser -/timmar
4
/
Ställa in tiden./Lagra radiostationer manuellt./Tryck i
tre sekunder för att aktivera eller avaktivera RDS-
funktionen.
5
/ /
Ställa in frekvenser +/minuter.
6
Ställa in larm 2.
7
/
Starta/Stoppa radion/Insomning.
8
Starta/Stoppa projicering.
9
INV
Vända på projiceringen.
10
ROTATE Rotera projiceringen.
11
Projektor
12
LCD-skärm
13
Högtalare
14
VOLUME -/+ Ställa in volymen -/Ställa in volymen +.
15
Kabelantenn
16
STRÖMFÖRSÖRJNING: Kontaktdon för nätadapter.
17
SNOOZE
Upprepa larm.
18
Batterifack
V-N : 221212-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Thomson CP280 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire