Sony TA-AV581 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
2
F
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez
l’amplificateur et faites-le vérifier par
un professionnel avant de le remettre
en service.
Ne posez pas d’autres composants
sur l’amplificateur, car il génère de la
chaleur quand il fonctionne.
Sources d’alimentation
Avant de mettre en service
l’amplificateur, vérifiez que sa
tension de fonctionnement
correspond à celle du courant secteur
local. La tension de fonctionnement
est indiquée sur la plaque
signalétique à l’arrière de
l’amplificateur.
L’amplificateur n’est pas déconnecté
de la source d’alimentation secteur
(courant continu) tant qu’il est
branché sur la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser
l’amplificateur pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, faites appel à un
professionnel uniquement.
L’interrupteur d’alimentation se
trouve sur le panneau avant.
Installation
Installez l’amplificateur dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
N’installez pas l’amplificateur près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez l’amplificateur hors
tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant l’amplificateur,
consultez le revendeur Sony le plus
proche.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
IMPORTANT: Ne jamais raccorder
deux cordons secteur à une seule
fiche secteur.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, éviter d’exposer
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’amplificateur dans un
espace confiné, comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Vous pouvez mettre les composants
raccordés à l’amplificateur sous et hors
tension en appuyant sur la touche
SYSTEM CONTROL/FUNCTION de la
télécommande à condition que leurs
interrupteurs d’alimentation soient
enclenchés.
CDP-C661/CDP-CX571/ST-JX661/
TC-WR681
La fiche du cordon secteur des
CDP-C661/CDP-CX571/ST-JX661/
TC-WR681 est une fiche à deux broches,
spécialement conçue pour le TA-AV581.
Ne branchez pas cette prise sur un autre
appareil ou sur une prise secteur.
3
F
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Description des raccordements 4
Raccordement de composants audio/vidéo 5
Raccordement d’enceintes 6
Raccordement au courant secteur 7
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection d’un composant 8
Enregistrement 10
Utilisation de champs sonores
Sélection d’un mode surround 11
Pour mieux profiter du son Dolby Pro Logic Surround 12
Utilisation des champs sonores préréglés 14
Renforcement du grave 14
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 15
Spécifications 16
Glossaire 17
Index 18
Description du panneau arrière 19
Description des touches de la télécommande 20
Guide de référence rapide 21
Au sujet de ce
manuel
Conventions
Ce mode d’emploi décrit le
fonctionnement avec les commandes
de l’amplificateur. Vous pouvez
également utiliser les touches de la
télécommande qui ont un nom
identique ou similaire à celles de
l’amplificateur.
Vous trouverez un “Guide de
référence rapide” à la page 21.
Le paragraphe “Description des
touches de la télécommande” à la
page 20 fournit un aperçu de la
télécommande.
Les icônes suivante sont utilisée dans
ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser
la télécommande pour effectuer
cette opération.
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Cet amplificateur utilise le système
surround Dolby Pro Logic.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D aet PRO
LOGIC sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
4
F
Déballage
Vérifiez que tous les articles suivants sont fournis avec
l’amplificateur.
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur.
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus
contrôler l’amplificateur avec la télécommande,
remplacez les piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs
du soleil ou à un dispositif d’éclairage. La télécommande
risque de mal fonctionner.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Description des raccordements
Vous pouvez raccorder à l’amplificateur les
composants audio/vidéo suivants. Selon les
composants que vous voulez raccorder à
l’amplificateur, reportez-vous aux pages indiquées
pour le raccordement. Pour plus de détails sur les
différentes prises de l’amplificateur, reportez-vous à
“Description du panneau arrière” page 19.
Préparatifs
Avant de commencer
Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter tout
bourdonnement et bruit.
Lors du raccordement d’un cordon audio, branchez
les fiches sur les prises de même couleur sur les
composants: blanc (audio, gauche) à blanc et rouge
(audio, droit) à rouge.
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Magnétoscope
Lecteur LD
Jeu vidéo
Enceinte
centrale
Lecteur CD
Lecteur de
cassette
Radio
Tourne-disque
Caisson
de grave
Raccordement de
composants audio/vidéo (5)
Raccordement
d’enceintes (6)
Raccordement
de composants
audio/vidéo (5)
]
]
}
}
5
F
PHONO
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Préparatifs
Raccordement de composants
audio/vidéo
Aperçu
Ce paragraphe vous explique comment raccorder des
composants audio et vidéo (son seulement) à
l’amplificateur pour pouvoir écouter des sources stéréo
en surround.
Veillez à installer l’amplificateur sur les autres
composants.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Cordons audio (1 pour un lecteur CD, tuner, tourne-disque,
lecteur LD ou une console de jeu vidéo; 2 pour une platine à
cassette ou un magnétoscope).
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Rouge (droit)Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Blanc (gauche)
PHONO
CD
TUNER TAPE
VIDEO 2
VIDEO 1
Tuner
Amplificateur
Tuner (ST-JX661)
Platine à cassette
Amplificateur
Platine à cassette
(TC-WR681)
Lecteur CD
Lecteur CD
(CDP-C661/CX571)
Amplificateur
Tourne-disque
Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre
Raccordez le fil de terre à la borne y SIGNAL GND sur
l’amplificateur pour éviter qu’un bourdonnement ne se
produise.
(continuer page suivante)
Tourne-disque
Amplificateur
6
F
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
OUTPUT
AUDIO AUDIO
INPUT
LL
RR
VIDEO 2
AUDIO IN
OUTPUT
AUDIO
L
R
Magnétoscope
Lecteur LD/Console de jeu vidéo
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des
enceintes.
Préparatifs
LD
Amplificateur
Amplificateur
Magnétoscope
Raccordement d’enceintes
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder vos
enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous
pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes
centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et
arrière pour accentuer l’effet surround et un caisson de
grave pour accentuer la réponse dans les basses
fréquences.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
bornes sur l’amplificateur.
Pour obtenir un effet surround optimal, positionnez les
enceintes comme illustré ci-dessous.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons d’enceintes (1 pour chaque
enceinte).
Torsadez les 15 mm de file dénudé à chaque extrémité du
cordon. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceintes
aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les cordons sont
inversés, le son risque de présenter de la distorsion et de
manquer de graves.
FRONT SPEAKERS
REAR SPEAKERS
WOOFER SPEAKER
CENTER SPEAKER
60 - 90 cm
45°
Enceinte avant
Enceinte arrière
(+)
(+)
(–)
(–)
7
F
/
110-120 V 220-240 V
REAR
SPEAKERS
RL
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
Préparatifs
Raccordements
Enceintes avant
Enceintes centrale et arrière
Caisson de grave
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’amplificateur
au courant secteur et ainsi terminer l’installation de votre
système de cinéma domestique.
} ]
} ]
Amplificateur
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte avant
(droite)
} ]} ]
} ]
Enceinte
centrale
Enceinte arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Amplificateur
Amplificateur Caisson de grave
} ]
Raccordement au courant
secteur
Réglage du sélecteur de tension (modèles
avec sélecteur de tension seulement)
Vérifiez si le sélecteur de tension à l’arrière de
l’amplificateur est réglé sur la tension du secteur local.
Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la position correcte à
l’aide d’un tournevis, avant de brancher le cordon
d’alimentation sur une prise murale.
Branchement des cordons d’alimentation
secteur
Raccordez les cordons secteur des CDP-C661/
CDP-CX571/ST-JX661/TC-WR681 aux prises
SWITCHED AC OUTLET de l’amplificateur, puis le
cordon secteur de l’amplificateur à une prise murale.
Le raccordement d’autres composants aux prises
SWITCHED AC OUTLET de l’amplificateur permet
d’alimenter ces appareils et de les mettre sous et hors
tension en même temps que l’amplificateur.
Précaution
Vérifiez que la consommation électrique des composants
raccordés à la prise secteur de l’amplificateur ne dépasse pas
100 watts. Ne raccordez pas d’appareils électriques à
consommation élevée, comme un fer à repasser, un
ventilateur ou un téléviseur à cette prise.
SWITCHED AC OUTLET
à une prise murale
WOOFER
SPEAKER
Fonctionnement de l’amplificateur
8
F
Pour écouter avec un casque
Branchez le casque sur la prise PHONES.
Aucun son n’est fourni par les enceintes.
Utilisation de la télécommande
La télécommande vous permet de contrôler
l’amplificateur et les composants Sony raccordés.
1 Appuyez sur une des touches SYSTEM
CONTROL/FUNCTION pour sélectionner le
composant souhaité.
Les touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de
la télécommande ont été préréglées en usine de la
façon suivante.
Si vous voulez changer le réglage usine d’une
touche, reportez-vous à la page 9.
L’amplificateur et le composant sélectionné se
mettront sous tension.
Si le composant ne se met pas sous tension
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du composant.
2 Démarrez la lecture.
Pour plus de détails, voir “Description des
touches de la télécommande” page 20.
Pour mettre les composants hors tension
Appuyez sur SYSTEM STANDBY. Vous pouvez mettre
simultanément hors tension tous les composants audio raccordés à
la prise SWITCHED AC OUTLET à l’arrière de l’amplificateur.
Sélection d’un composant
Pour écouter un composant raccordé, vous devez
d’abord sélectionner la fonction sur l’amplificateur ou
avec la télécommande.
Avant tout, vérifiez que:
Vous avez raccordé tous les composants
correctement comme indiqué aux pages 5 à 7.
Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME
complètement à gauche pour éviter d’endommager
les enceintes à la prochaine mise sous tension.
1 Appuyez sur pour mettre l’amplificateur
sous tension.
L’amplificateur est seulement mis en veille quand
vous utilisez la touche SYSTEM STANDBY de la
télécommande (le témoin STANDBY s’allume).
Pour mettre l’amplificateur sous tension par le
panneau avant quand il est en mode de veille,
appuyez deux fois sur l’interrupteur
du
panneau avant. Une première fois pour le mettre
hors tension (le témoin STANDBY s’éteint) et une
seconde fois pour le remettre sous tension.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un composant:
3 Mettez le composant sous tension, par exemple le
lecteur CD, et démarrez la lecture.
4 Tournez la commande MASTER VOLUME pour
régler le volume.
MASTER VOLUME
PHONES
Touches de fonction
Vous devez
Appuyer sur TONE puis sur +
ou –. (A chaque pression sur
TONE, le mode de réglage
alterne entre réglage du grave
et réglage de l’aigu.)
Appuyer sur WOOFER ON/
OFF (voir page 14).
Pour
Ajuster la qualité du
timbre
Amplifier le grave
TV
CONTROL
SYSTEM CONTROL/
FUNCTION (VIDEO 1,
VIDEO 2, TAPE, CD,
TUNER, PHONO)
Pour écouter
Des disques analogiques
Des émissions de radio
Des disques compacts (CD)
Des cassettes audio
Des cassettes vidéo
Des disques laser (ou jeux vidéo)
Appuyez sur
PHONO
TUNER
CD
TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
Pour écouter
Des disques analogiques
Des émissions de radio
Des disques compacts (CD)
Des cassettes audio
Des cassettes vidéo
Des disques laser (ou jeux vidéo)
Appuyez sur
PHONO
TUNER
CD
TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
9
F
Fonctionnement de l’amplificateur
Si vous utilisez un téléviseur Sony
Lorsque vous appuyez sur TV CONTROL pour
regarder une émission de télévision, le téléviseur se met
sous tension et se règle sur l’entrée TV. Le téléviseur se
met aussi sous tension lorsque vous appuyez sur
VIDEO mais il se règle sur l’entrée vidéo appropriée.
Si le téléviseur ne se règle pas automatiquement sur
l’entrée appropriée, appuyez sur TV/VIDEO.
Si vous regardez la télévision sans utiliser
l’amplificateur (téléviseurs Sony seulement)
Appuyez sur TV CONTROL pour valider la commande
à distance du téléviseur seulement. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, le téléviseur se met sous
tension et se règle sur l’entrée TV. Si le téléviseur ne se
règle pas automatiquement sur l’entrée TV, appuyez sur
TV/VIDEO.
Remarque
Certains téléviseurs Sony ne pourront pas être contrôlés par
cette télécommande.
Changement du réglage usine
d’une touche de fonction
Si les réglages usine des touches SYSTEM CONTROL/
FUNCTION (page 8) ne correspondent pas aux
composants que vous avez raccordés, vous pouvez les
changer. Par exemple, si vous avez deux lecteurs CD
mais n’avez pas de platine à cassette ou MD, vous
pouvez affecter le second lecteur CD à la touche TAPE.
Les réglages des touches TUNER et PHONO ne
peuvent toutefois pas être changés.
1 Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION dont vous voulez changer la fonction
(par exemple, TAPE) et maintenez la pression.
2 Appuyez sur la touche numérique
correspondante de l’appareil que vous voulez
affecter à la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION (par exemple, 1 - Lecteur CD).
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Touches
numériques
Les touches numériques sont affectées aux fonctions
suivantes.
* Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec les
réglages VTR 1, 2 ou 3, qui correspondent
respectivement aux systèmes Beta, 8mm et VHS.
Maintenant la touche TAPE peut être utilisée pour
la commande à distance d’un second lecteur CD.
Pour rétablir le réglage usine de la touche
Refaites l’opération précédente.
Touche
numérique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>10
Appareil mis en service
Lecteur CD
Platine DAT
Platine MD
Platine à cassette A
Platine à cassette B
Lecteur LD
Magnétoscope (mode de télécommande
VTR 1*)
Magnétoscope (mode de télécommande
VTR 2*)
Magnétoscope (mode de télécommande
VTR 3*)
Téléviseur
Tuner DBS
Fonctionnement de l’amplificateur
10
F
ç
ç
Touches de fonction
Composant de lecture
(source de programme)
Composant
d’enregistrement
(platine à cassette,
magnétoscope)
ç: Sens du signal audio
Enregistrement
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements
entre les différents composants raccordés à
l’amplificateur. Il n’est pas nécessaire de raccorder
directement les composants de lecture et
d’enregistrement, car une fois que vous avez
sélectionné la source de programme sur
l’amplificateur, vous pouvez procéder à
l’enregistrement ou au montage comme si vous
utilisiez les commandes de chaque composant.
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé
correctement tous les composants.
Enregistrement sur une cassette audio ou
vidéo
Vous pouvez enregistrer sur une cassette audio ou
vidéo avec l’amplificateur. Consultez le mode d’emploi
de la platine à cassette ou du magnétoscope, si
nécessaire.
1 Appuyez sur une des touches de fonction pour
sélectionner la source de programme à
enregistrer.
2 Réglez le composant pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le cas d’un
lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge dans la platine et
réglez le niveau d’enregistrement, si nécessaire.
4 Démarrez l’enregistrement sur la platine, puis la
lecture sur le composant.
Ecoute du son surround
11
F
Utilisation de champs sonores
Sélection d’un mode surround
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement un des trois modes
présélectionnés en fonction du type de programme que
vous souhaitez écouter.
1 Appuyez sur une des touches SURROUND
MODE (DOLBY, HALL ou SIMULATED) pour
activer le surround.
L’indicateur du mode sélectionné s’allume.
L’indicateur DOLBY PRO LOGIC s’allume quand
vous sélectionnez le mode DOLBY.
Sélectionnez le mode approprié en fonction des
indications suivantes:
Pour désactiver le surround
Appuyez sur la touche SURROUND MODE (DOLBY,
HALL ou SIMULATED) sélectionnée à l’étape 1.
Indicateur
DOLBY PRO
LOGIC
Indicateur SURROUND
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
SURROUND MODE
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
Si vous utilisez la télécommande
Vous pouvez aussi choisir le mode surround avec la
télécommande.
1 Appuyez de façon répétée sur SURROUND MODE
jusqu’à ce que le mode souhaité soit affiché.
A chaque pression sur SURROUND MODE,
l’affichage change comme suit:
Vous pouvez reconnaître un programme enregistré
en Dolby surround grâce à l’indication sur
l’emballage
Cependant, certains disques vidéo et laser sont
enregistrés en Dolby Surround même si ce n’est pas
indiqué sur l’emballage.
SURROUND
MODE
Utilisation de champs sonores
Pour les disques/
cassettes avec
Dolby Pro Logic
Surround
Musique
orchestrale,
musique de
chambre ou solo
d’instrument
Enregistrement
monophonique,
comme un vieux
film ou un
enregistrement
instrumental
Sélectionnez
DOLBY
HALL
SIMULATED
Pour
Décoder des programmes
enregistrés en Dolby
Surround et recréer
l’atmosphère d’une salle
de cinéma.
Reproduire l’acoustique
d’une salle de concert
rectangulaire. Idéal pour
les sons acoustiques
doux.
Pour simuler un effet
stéréo sur une source
mono.
DOLBY
HALL
SIMULATED
OFF
Utilisation de champs sonores
12
F
Pour mieux profiter du son
Dolby Pro Logic Surround
Afin d’obtenir le meilleur son Dolby Pro Logic
Surround possible, sélectionnez d’abord le mode de
canal central. Ensuite, réglez le volume de chaque
enceinte.
Vous devez raccorder des enceintes arrière et/ou une
enceinte centrale pour pouvoir faire les réglages
suivants.
SURROUND
MODE
SURROUND
DELAY
LEVEL REAR
+/–
+/–
CENTER
MODE DOLBY CENTER REAR
LEVEL CENTER
+/–
SURROUND
T.TONE
Sélection du mode de canal central
Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:
NORMAL, WIDE , 3 CH et PHANTOM. Chaque mode
correspond à une configuration d’enceintes différente.
Sélectionnez le mode le mieux adapté à la
configuration de vos enceintes.
1 Appuyez sur DOLBY pour sélectionner le champ
sonore DOLBY PRO LOGIC.
2 Appuyez de façon répétée sur CENTER MODE
jusqu’à ce que le mode de canal central souhaité
apparaisse sur l’afficheur. Sélectionnez le mode
de canal central en vous référant au tableau
suivant.
Si vous avez
Des enceintes
avant et arrière et
une petite
enceinte centrale
Des enceintes
avant et arrière et
une grande
enceinte centrale
Des enceintes
avant et centrale
mais pas
d’enceintes arrière
Des enceintes
avant et arrière
mais pas
d’enceinte
centrale
Pour que
Le son des graves du
canal central soit
fourni par les
enceintes avant (car
une petite enceinte ne
peut pas produire
assez de graves).
Le son Dolby Pro
Logic Surround soit
“parfait”.
Le son du canal
arrière soit fourni par
les enceintes avant.
Le son du canal
central soit fourni par
les enceintes avant.
Sélectionnez
NORMAL
WIDE
3 CH
(Logic 3 canaux)
PHANTOM
Si vous utilisez la télécommande
Appuyez de façon répétée sur SURROUND MODE
pour sélectionner le mode DOLBY.
Vous pouvez ajuster le volume des enceintes ou le
temps de retard en appuyant simplement sur les
touches de la télécommande.
Ecoute du son surround
13
F
Utilisation de champs sonores
Réglage du volume des enceintes
Le signal de test permet de régler le volume de toutes
les enceintes sur le même niveau. (Si toutes les
enceintes ont la même puissance, il n’est pas nécessaire
de régler le volume.)
Utilisez la télécommande pour régler le volume depuis
votre position d’écoute.
1 Appuyez sur la touche SURROUND T. TONE de
la télécommande.
Le signal de test est fourni par chaque enceinte,
l’une après l’autre.
2 Réglez le volume de sorte que le signal de test de
chaque enceinte soit perçu au même niveau
depuis la position d’écoute.
Pour régler le niveau de l’enceinte centrale,
appuyez sur la touche LEVEL CENTER + ou –
sur la télécommande.
Pour régler le niveau des enceintes arrière,
appuyez sur la touche LEVEL REAR + ou – sur
la télécommande.
3 Appuyez sur la touche SURROUND T. TONE de
la télécommande pour arrêter le signal de test.
Vous pouvez aussi ajuster le volume des enceintes
centrale ou arrière en utilisant les commandes de
l’amplificateur
1 Appuyez sur DOLBY pour activer le mode Dolby Pro
Logic.
L’indicateur DOLBY PRO LOGIC s’allume.
2 Appuyez sur CENTER ou REAR. L’indicateur
CENTER ou REAR s’allume.
3 Appuyez sur + ou – pour ajuster le niveau.
Remarques
Le niveau des enceintes centrale et arrière et la balance
sont indiqués sur les décibelmètres pendant le réglage.
Le niveau des enceintes centrale et arrière est réglable
dans les cas suivants.
Niveau du canal central: quand le Dolby Pro Logic est
en service (l’indicateur DOLBY
PROLOGIC est allumé)
Niveau du canal arrière: quand un mode surround est
activé (DOLBY, HALL ou
SIMULATED)
Vous pouvez régler toutes les enceintes
simultanément
Réglez la commande MASTER VOLUME sur
l’amplificateur.
Réglage du temps de retard
Vous pouvez rendre l’effet surround plus efficace en
retardant la sortie du son sur les enceintes arrière
(temps de retard). Vous pouvez ajuster le temps de
retard de la façon suivante.
Par exemple, si vous avez installé les enceintes arrière
dans une grande pièce ou loin de la position d’écoute,
réduisez le temps de retard.
1 Démarrez la lecture d’une source de
programme enregistrée en Dolby surround.
2 Appuyez plusieurs fois sur SURROUND DELAY
de la télécommande pour ajuster le temps de
retard.
15 ms30 ms20 ms
Utilisation de champs sonores
14
F
Utilisation des champs sonores
préréglés
Vous pouvez sélectionner un des cinq champs sonores
préréglés en fonction du programme que vous voulez
écouter.
1 Appuyez sur une des touches SOUND FIELD
jusqu’à ce que le champ sonore souhaité soit
affiché.
Sélectionnez le champ sonore approprié en
fonction des indications suivantes:
Pour désactiver le champ sonore
Appuyez sur la touche SOUND FIELD que vous avez
sélectionnée à l’étape 1.
OFF apparaît sur l’afficheur et l’effet du champ sonore est
désactivé.
Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur SOUND FIELD.
A chaque pression sur cette touche, l’affichage change
comme suit:
Si vous ne voulez pas ajouter d’effet surround aux
champs sonores CLASSIC, MOVIE ou GAME
Appuyez sur une des touches SURROUND MODE pour
éteindre l’indicateur correspondant.
SOUND FIELD
Appuyez sur
1 ROCK
2 POPS
3 CLASSIC
4 MOVIE
5 GAME
Pour reproduire
Des sons puissants et clairs, en accentuant
le grave et l’aigu.
Des sons légers et brillants en accentuant
l’aigu et le médium.
Des sons larges avec une forte réverbération
en utilisant un effet surround.
Un environnement similaire à celui d’un
cinéma en utilisant un effet surround.
Un impact sonore maximal pour les jeux
vidéo en utilisant un effet surround.
CLASSIC
POPS
MOVIE
GAME
OFF
ROCK
Renforcement du grave
Vous pouvez renforcer le grave du caisson de grave et
obtenir une atmosphère plus intense. Utilisez la
télécommande pour régler le grave à partir de la
télécommande.
1 Appuyez sur S.WOOFER ON/OFF pour activer la
fonction SUPERWOOFER.
L’indicateur SUPERWOOFER s’allume sur
l’amplificateur.
2 Appuyez sur S.WOOFER PHASE pour
sélectionner la polarité offrant la meilleure
restitution du grave.
3 Appuyez sur LEVEL S.WOOFER (+/–) pour
ajuster le niveau du grave.
Le niveau est indiqué sur le décibelmètre dans
l’afficheur.
Vous pouvez aussi ajuster le grave avec les
commandes de l’amplificateur
1 Appuyez sur WOOFER ON/OFF pour activer la
fonction SUPERWOOFER.
L’indicateur SUPERWOOFER s’allume.
2 Appuyez sur WOOFER pour sélectionner le mode de
réglage du grave. Le niveau du grave est indiqué sur
le décibelmètre dans l’afficheur.
3 Appuyez sur + ou – pour ajuster le niveau du grave.
Remarques
Vous ne pouvez ajuster le niveau du grave que lorsque la
fonction SUPERWOOFER est en service (l’indicateur
SUPERWOOFER est allumé).
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction quand vous
sélectionnez PHONO.
S.WOOFER
PHASE
S.WOOFER
ON/OFF
WOOFER ON/OFF
+/–
Indicateur
SUPERWOOFER
WOOFER
LEVEL
S.WOOFER
Informations supplémentaires
15
F
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de
l’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pour
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le
problème persiste, consultez un revendeur Sony.
Pas de son ou son extrêmement faible.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Vérifiez si vous avez sélectionné le bon
composant sur l’amplificateur.
/ Le dispositif de protection de l’amplificateur
s’est déclenché à cause d’un court-circuit.
(“PROTECT” clignote.) Eteignez
l’amplificateur, éliminez la cause du court-
circuit et remettez l’amplificateur sous
tension.
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés
ou inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
Bourdonnement ou parasites importants.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Vérifiez si les cordons de raccordement ne
sont pas à proximité d’un transformateur ou
d’un moteur et s’ils se trouvent à au moins 3
mètres d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.
/ Vérifiez si un fil de terre a bien été branché à
la borne y SIGNAL GND.
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imprégné
d’alcool.
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 12).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 13).
Pas de son ou son très faible en provenance des
enceintes arrière.
/ Assurez-vous d’avoir activé le mode
surround ou un champ sonore.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 12).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 13).
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Activez le mode surround ou un champ
sonore.
Aucun son, ou son très faible quand vous réglez le signal
de test.
/ Tournez MASTER VOLUME vers la droite
pour augmenter le volume.
Impossible d’enregistrer.
/ Vérifiez si les composants sont correctement
raccordés.
/ Sélectionnez une source avec les touches de
fonction.
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur
infrarouge g de l’amplificateur.
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la
télécommande et l’amplificateur.
/ Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les par des neuves.
/ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction
appropriée sur la télécommande.
/ Une pression sur la touche TV CONTROL
règle la télécommande pour l’exploitation à
distance du téléviseur seulement. Appuyez
sur une des touches SYSTEM CONTROL/
FUNCTION avant de faire fonctionner
l’amplificateur ou un autre appareil.
L’amplificateur ne se met pas sous tension quand vous
appuyez sur une des touches SYSTEM CONTROL/
FUNCTION de la télécommande.
/ Appuyez sur
du panneau avant pour
mettre l’amplificateur sous tension si le
témoin STANDBY n’est pas allumé (voir page
8).
Informations supplémentaires
Informations supplémentaires
16
F
Spécifications
Section amplificateur
Modèles pour l’Europe:
(FRONT)
Puissance de sortie DIN
100 W + 100 W (avec
arrière/centre/grave
hors service à 1 kHz,
8 ohms)
Puissance de sortie continue RMS
120 W + 120 W (avec
arrière/centre/grave
hors service à 1 kHz,
10% DHT, 8 ohms)
80 W/cl (avec le surround,
à 1 kHz, 10% DHT, 8
ohms)
(REAR) 50 W (avec avant/centre/
grave hors service à
1 kHz, 8 ohms)
(CENTER) 50 W (avec avant/arrière/
grave hors service à
1 kHz, 8 ohms)
(WOOFER) 80 W (avec avant/arrière/
centre hors service à
35 Hz, 4 ohms)
Autres modèles:
Puissance de sortie maximale
1900 W (total)
(FRONT)
Puissance de sortie continue RMS
100 W + 100 W (avec
arrière/centre/grave
hors service à 1 kHz,
10% DHT, 8 ohms)
(REAR) 50 W (avec avant/
centre/grave hors
service à 1 kHz, 8 ohms)
(CENTER) 50 W (avec avant/arrière/
grave hors service à
1 kHz, 8 ohms)
(WOOFER) 80 W (avec avant/arrière/
centre hors service à
40 Hz, 4 ohms)
Entrées
PHONO (prises cinch):
sensibilité 2,5 mV,
impédance 50 kilohms
CD (prises cinch):
sensibilité 400 mV,
impédance 50 kilohms
TUNER, TAPE, VIDEO1, 2 (prises cinch):
sensibilité 250 mV,
impédance 50 kilohms
Sorties
TAPE REC OUT, VIDEO 1 (prises cinch):
tension 250 mV,
impédance 1 kilohm
PHONES (jack stéréo):
accepte des casques de
haute et basse impédance
TONE ±10 dB à 100 Hz et 10 kHz
Généralités
Alimentation
Modèles pour l’Europe, l’Australie et
Singapour:
Secteur 230 V, 50/60 Hz
Autres modèles:
Secteur 110-120 V ou
220-240 V, 50/60 Hz
(réglable avec le
sélecteur de tension)
Consommation électrique
180 W
Prise secteur 3 commutées
total 100 W max.
Dimensions (L/H/P)
Env. 430 x 160 x 355 mm
Poids Env. 8,5 kg
Accessoires fournis
Télécommande
(RM-U581) (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
Informations supplémentaires
17
F
Champ sonore
Motifs sonores produits par une source ou
des sources dans un environnement
particulier et dus aux sons réfléchis et directs
et à l’acoustique de l’environnement.
L’amplificateur offre 5 champs sonores
préprogrammés (ROCK, POPS, CLASSIC,
MOVIE et GAME) qui vous permettent de
choisir facilement un son surround.
Son surround
Le son surround comprend trois éléments: le
son direct, le son immédiatement réfléchi
(premières réflexions) et le son réverbéré
(réverbération). Ces trois éléments sont
affectés par l’acoustique de la pièce. La
combinaison de ces trois éléments permet de
recréer l’environnement sonore d’une salle de
concert.
Types de son
Transition du son des enceintes arrière
Signal de test
Ce signal émis par l’amplificateur permet de
régler le volume des enceintes. Le signal de
test fonctionne comme suit:
Dans un système avec une enceinte
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH)
Le signal de test sort par l’enceinte avant
gauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avant
droite, puis les enceintes arrière.
Dans un système sans enceinte centrale
(mode PHANTOM)
Le signal de test sort par les enceintes
avant et arrière alternativement.
Glossaire
Mode de canal central
Ce réglage des enceintes améliore le mode
Dolby Pro Logic Surround. Pour obtenir le
meilleur effet surround possible, choisissez
un des quatres modes suivants selon la
configuration des enceintes.
Mode NORMAL
Choisissez le mode NORMAL si vous
utilisez des enceintes avant et arrière avec
une petite enceinte centrale. Etant donné
qu’une petite enceinte ne peut pas
reproduire suffisamment de graves, le son
des graves du canal central est fourni par
les enceintes avant.
Mode WIDE
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez
des enceintes avant et arrière avec une
grande enceinte centrale. Le mode WIDE
permet de profiter pleinement du son
surround Dolby.
Mode 3 CH
Choisissez le mode 3 CH si vous avez des
enceintes avant et centrale mais pas
d’enceintes arrière. Le son du canal arrière
est fourni par les enceintes avant, ce qui
permet de profiter un peu du son surround
même sans enceintes arrière.
Mode PHANTOM
Choisissez le mode PHANTOM si vous
avez des enceintes avant et arrière mais
pas d’enceinte centrale. Le son du canal
central est fourni par les enceintes avant.
Temps de retard
C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du
son surround des enceintes avant et des
enceintes arrière. En réglant le temps de
retard des enceintes arrière, vous pouvez
obtenir un effet de présence. Réglez un temps
de retard plus long si les enceintes arrière se
trouvent dans une petite pièce ou à proximité
de la position d’écoute et réglez un temps de
retard plus court si les enceintes arrière se
trouvent dans une grande pièce ou loin de la
position d’écoute.
Dolby Pro Logic Surround
C’est un système de décodage du son
surround Dolby utilisé pour les programmes
TV et les films. Comparé au système
surround Dolby précédent, le nouveau
système Dolby Pro Logic Surround améliore
l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre
canaux séparés: les effets sonores, les
dialogues, le panorama gauche-droite et la
musique. Ces canaux manipulent le son afin
d’accentuer l’action. Pour pouvoir profiter
pleinement de l’effet Dolby Pro Logic, vous
devez avoir au moins deux enceintes arrière
et/ou une enceinte centrale. Vous devez
également régler le mode de canal central
approprié.
Surround Dolby
C’est un système de codage et de décodage
du son surround Dolby pour usage grand
public. Le système surround Dolby décode
les canaux supplémentaires des pistes
sonores codées en surround Dolby des films
vidéo et des programmes TV pour produire
des effets sonores et des échos qui donnent
l’impression de se trouver au coeur de
l’action.
L’amplificateur propose le surround Dolby
comme champ sonore préréglé. Si vous avez
des enceintes arrière ou centrale, nous vous
conseillons de personnaliser le champ sonore
surround Dolby en sélectionnant le mode de
canal central approprié pour pouvoir profiter
pleinement du son Dolby Pro Logic
Surround.
Paramètre
Variable du son qui compose l’image sonore,
telle que le timbre ou le temps de retard.
Vous pouvez personnaliser les champs
sonores préprogrammés en réglant ces
paramètres selon la situation.
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Niveau
Réverbération
Premières
réflexions
Son direct
Temps des premières
réflexions
Temps
Son direct
Premières réflexions
Réverbération
3 CH
NORMAL/WIDE
Enceinte
avant droite
Enceinte
avant gauche
Enceinte
centrale
Enceintes arrière
(gauche et
droite)
PHANTOM
Enceintes arrière
(gauche et
droite)
Enceintes avant (gauche et droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Informations supplémentaires
18
F
Index
A, B, C
Champ sonore
préréglage 14
Connexions Voir Raccordements
Composants audio/vidéo
(raccordement) 5
Copie Voir enregistrement
D
Déballage 4
Dolby Pro Logic
Surround 17
pour mieux profiter du son
12
E, F
Enceintes
positionnement 6
raccordement 7
Enregistrement
sur une cassette audio ou
vidéo 10
G, H, I, J, K, L
Guide de dépannage 15
Guide de référence rapide 21
M, N, O
Mode de canal central 12, 17
mode NORMAL 12, 17
mode PHANTOM 12, 17
mode 3 CH 12, 17
mode WIDE 12, 17
NORMAL (mode) 12, 17
P, Q
Panneau arrière 5, 6, 7, 19
PHANTOM (mode) 12, 17
R
Raccordements
aperçu 4
de composants audio/
vidéo 5
d’enceintes 6
du cordon d’alimentation
au courant secteur 7
Réglage
du temps de retard 13
du volume 8
du volume des enceintes 13
Renforcement du grave 14
S
Sélection
du mode surround 11
d’une source de
programme avec la
télécommande 8
Signal de test 13,17
Son surround 11,17
Son surround Dolby 11,17
mode de canal central 12,17
Source de programme
sélection 8
U, V, W, X, Y, Z
WIDE (mode) 12, 17
3 CH (mode) 12, 17
Nomenclature
Touches
ANT TV/VTR 20
BAND 20
CD 8
CENTER 13
CENTER MODE 12
CH/PRESET +/– 20
D.SKIP 20
DOLBY 11, 12
HALL 11
LEVEL CENTER 13
LEVEL REAR 13
LEVEL S.WOOFER 14
PHONO 8
REAR 13
SIMULATED 11
SOUND FIELD 14
SURROUND MODE 11
SURROUND DELAY 13
SURROUND T.TONE 13
S.WOOFER ON/OFF 14
S.WOOFER PHASE 14
SYSTEM STANDBY 8
TAPE 8
TONE 8
TUNER 8
TV CONTROL 9, 20
TV/VIDEO 9, 20
VIDEO 1 8
VIDEO 2 8
WOOFER 14
WOOFER/ON/OFF 14
0/) 20
=/+ 20
P 20
9 20
( 20
r 20
p 20
+/– 12, 14
Touches numériques (0-9) 20
Interrupteur
8
Commande
MASTER VOLUME 8
Prise
PHONES 8
Indicateurs
DOLBY PRO LOGIC 11
SUPERWOOFER 14
Divers
g 4
T
Télécommande 8, 9, 11, 12, 13,
14, 20
changement du réglage
usine d’une touche de
fonction 9
commande d’appareils
Sony 8
Temps de retard 13, 17
19
F
1
2
6
7
8
90!™
Description du panneau arrière
3
4
5
1 Borne de terre (y SIGNAL GND)
2 Enceintes arrière
(REAR SPEAKERS)
3 Prises secteur commutées
(SWITCHED AC OUTLET)
4 Cordon d’alimentation secteur
5 Sélecteur de tension
(VOLTAGE SELECTOR)
(modèles avec sélecteur de
tension seulement)
6 Caisson de grave
(WOOFER SPEAKER)
7 Enceinte centrale
(CENTER SPEAKER)
8 Enceintes avant
(FRONT SPEAKERS)
9 VIDEO 1
0 VIDEO 2
Platine à cassette (TAPE)
!™ Lecteur de disque compact (CD)
Radio (TUNER)
Tourne-disque (PHONO)
20
F
Touche
ENTER
BAND
TV/VIDEO
VISUAL
TV
CONTROL
-/- -
POSITION
SWAP
P IN P
ANT TV/
VTR
Contrôle
Téléviseur/
Magnétoscope/
Tuner DBS
Radio
Téléviseur/
Magnétoscope
Téléviseur/
Magnétoscope/
Lecteur LD/
Tuner DBS
Téléviseur
Téléviseur
Téléviseur
Téléviseur
Téléviseur
Magnétoscope
Fonction
Changement de chaîne après
l’utilisation de 0-9.
Sélection de FM ou AM.
Sélection du signal d’entrée:
entrée TV ou entrée vidéo.
Mise sous et hors tension.
Mise sous tension,
commutation sur l’entrée TV et
réglage de la télécommande
pour l’exploitation du
téléviseur seulement.
Sélection du mode d’entrée de
chaîne, à un ou deux chiffres
(Europe seulement).
Changement de la position de
la petite image*.
Permutation entre la petite et
la grande image*.
Mise en service de la fonction
image dans l’image*.
Sélection du signal de sortie de
la borne d’antenne: signal du
téléviseur ou du
magnétoscope.
Fonction
Sélection des numéros de
préréglage.
Sélection des numéros de
plage. 0 sélectionne 10.
Sélection des numéros de
chaîne.
Sélection des numéros de
plage supérieurs à 10.
Balayage et sélection de
stations préréglées.
Sélection des chaînes
préréglées.
Saut de disques (lecteur CD
avec changeur multi-disques
uniquement).
Sélection de disques (Lecteur
CD à méga-stockage
seulement)
Recherche de plages (avant
ou arrière)
Avance rapide ou
rembobinage.
Saut de plages.
Pause.
Commencement de la
lecture.
Arrêt de la lecture.
Commencement de la lecture
sur la face arrière.
Contrôle
Radio
Lecteur CD/
Platine MD
Téléviseur/
Magnétoscope/
Tuner DBS
Lecteur CD/
Platine MD/
Téléviseur
Radio
Téléviseur/
Magnétoscope/
Tuner DBS
Lecteur CD
Lecteur CD
Lecteur CD
Platine à
cassette/Platine
MD/
Magnétoscope
Lecteur CD/
Platine MD/
Lecteur CD/
Platine à
cassette/
Magnétoscope/
Platine MD
Lecteur CD/
Platine à
cassette/Platine
MD/
Magnétoscope
Lecteur CD/
Platine à
cassette/Platine
MD/
Magnétoscope
Platine à cassette
Touche
0-9
>10
CH/
PRESET
+/–
D.SKIP
DISC
0/)
=/+
P
(
p
9
Description des touches de la télécommande
Touches qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes de
l’amplificateur.
Description des touches de la télécommande
* Téléviseurs Sony avec fonction image dans l’image
seulement)
21
F
CD
v
v
v
v
HALL
Sélection d’un mode
surround
Exemple: Ecoute d’un disque
de musique
classique
Allumez le lecteur CD.
Commencez la lecture.
Utilisation des
champs sonores
préréglés
Exemple: Ecoute d’un disque
de musique
classique
v
v
v
3 CLASSIC
CD
Allumez le lecteur CD.
Commencez la lecture.
Sélection d’un
composant
Exemple: Lecture d’un CD
Guide de référence rapide
Allumez le lecteur CD.
Commencez la lecture.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony TA-AV581 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi