Sony TA-VE610 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
2
F
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le
coffret fermé.
Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un
personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil
dans un espace confiné
comme dans une
bibliothèque ou un
meuble encastré.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre
dans le coffret, débranchez
l’amplificateur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre l’amplificateur en
service, vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de
l’amplificateur.
L’amplificateur n’est pas déconnecté
de la source d’alimentation tant qu’il
est branché sur une prise murale,
même si vous le mettez hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser
l’amplificateur pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le
cordon proprement dit.
Par mesure de sécurité, une lame de
la fiche est plus large que l’autre et
vous ne pouvez l’insérer que dans un
sens. Si vous avez du mal à enfoncer
complètement la fiche dans la prise,
contactez votre revendeur.
Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à
un technicien qualifié uniquement.
Installation
Installez l’amplificateur dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
N’installez pas l’amplificateur près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux ou
exposé à des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez l’amplificateur hors
tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
Pour toute question ou tout
problème concernant
l’amplificateur, consultez votre
revendeur Sony.
3
F
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Aperçu des raccordements 4
Raccordement d’appareils audio 5
Raccordement du système acoustique 5
Raccordement d’un téléviseur et magnétoscope 7
Raccordement au courant secteur 8
Avant la mise en service de l’amplificateur 9
Fonctionnement de base
Sélection d’un appareil 9
Indexation des sources de programme 12
Enregistrement 13
Utilisation du temporisateur 14
Configuration du Dolby Surround
Dolby Pro Logic 14
Réglage sonore
Utilisation des champs sonores préprogrammés 16
Personnalisation des champs sonores 17
Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande
Utilisation simultanée de deux appareils (fond sonore) 19
Changement des réglages usine d’une touche FUNCTION 20
Informations complémentaires
Guide de dépannage 21
Spécifications 22
Glossaire 23
Aperçu des fonctions de la touche SET UP 24
Description du panneau arrière 25
Description de la télécommande 26
Index 28
Guide de référence rapide 29
Au sujet de ce
manuel
Les instructions de ce mode d’emploi
sont destinées au modèle TA-VE610.
Conventions
Les instructions dans ce manuel
décrivent les commandes de
l’amplificateur. Vous pouvez aussi
utiliser les touches de la
télécommande qui ont le même nom
ou un nom similaire.
Vous trouverez un “Guide de
référence rapide” à la page 29.
Le paragraphe “Description de la
télécommande” à la page 26 donne
un aperçu des touches de la
télécommande.
Les icônes suivantes sont utilisées
dans ce mode d’emploi:
Z
Indique que vous pouvez
utiliser la télécommande pour
effectuer cette opération.
z
Indique des conseils et
suggestions pouvant faciliter
une opération.
L’amplificateur intègre le système
Dolby* Pro Logic Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a et
PRO LOGIC sont des marques de
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
EN
F
32
F
Préparatifs
Téléviseur
Magnétoscope
Lecteur LD
Raccordement d’un
téléviseur/
magnétoscope (7)
Enceinte
avant (L)
Enceinte
avant (R)
Enceinte
arrière
(L)
Enceinte
arrière
(R)
Lecteur CD
Tuner
Platine à
cassette
Platine MD
Tourne-disque
Enceinte
centrale
Déballage
Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent
dans l’emballage:
Télécommande RM-U501 (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur.
}
}
]
]
z Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus
faire fonctionner l’amplificateur avec la télécommande,
remplacez les piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs
du soleil ou à un éclairage puissant afin d’éviter tout
problème de fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion
qu’elle provoque.
Caisson
de grave
amplifié
Raccordement
du système
acoustique (5)
Aperçu des raccordements
Vous pouvez raccorder les appareils audio/vidéo
suivants à l’amplificateur. Effectuez les raccordements
décrits aux pages indiquées selon les appareils que
vous voulez raccorder à l’amplificateur. Pour plus de
détails sur les différentes prises de l’amplificateur,
reportez-vous à “Description du panneau arrière” à la
page 25.
Avant de commencer
Mettez tous les appareils hors tension avant
d’effectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher les
cordons d’alimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites
correspondre les couleurs des fiches et celles des
prises sur les appareils: jaune (vidéo) à jaune, blanc
(audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à
rouge.
Préparatifs
Enceinte
arrière
sans fil
Camescope
Console vidéo
Raccordement
d’appareils audio (5)
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
33
F
Getting Started
Préparatifs
Raccordement d’appareils
audio
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
appareils audio à l’amplificateur.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++––
++––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
PHONO CD
TAPE/MDTUNER
De quels cordons avez-vous besoin?
Cordons audio (non fournis) (1 pour chaque appareil, lecteur
CD, tuner et tourne-disque; 2 pour la platine à cassette ou la
platine MD).
Blanc (gauche) Blanc (gauche)
Rouge (droit) Rouge (droit)
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Lecteur CD
Amplificateur Lecteur CD
Ç
L
R
IN
CD
L
R
LINE
OUTPUT
Tuner
Amplificateur Tuner
Ç
L
R
IN
TUNER
L
R
LINE
OUTPUT
Platine à cassette ou platine MD
Platine à cassette
Amplificateur ou platine MD
Ç
ç
L
R
LINE
OUTPUT
L
R
LINE
INPUT
INRECOUT
TAPE/MD
Tourne-disque
Amplificateur Tourne-disque
Ç
PHONO
L
R
IN
L
R
LINE
OUTPUT
Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre
Raccordez le fil de terre à y SIGNAL GND sur
l’amplificateur pour éviter tout bourdonnement.
Raccordement du système
acoustique
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous
n’êtes pas obligé de raccorder des enceintes centrale et
arrière. L’addition d’enceintes centrale et arrière
permettra de mettre l’effet surround en valeur.
Raccordez un caisson de grave amplifié pour accentuer
la réponse des basses fréquences.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
WOOFER
FRONT SPEAKERS A WIRELESS
REAR SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS REAR
SURROUND
SPEAKERS CENTER
De quels cordons avez-vous besoin?
Cordons d’enceintes (non fournis) (1 pour chaque
enceinte).
(+) (+)
(–) (–)
Torsadez chaque extrémité du cordon dénudé sur 15 mm
(
2
/3 po.) environ. Veillez à faire correspondre les cordons
d’enceintes aux bornes des appareils: + à + et – à –. Si les
cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et
les graves feront défaut.
Cordon audio monophonique (non fourni) (1 pour le
caisson de grave amplifié)
Noir Noir
34
F
Préparatifs
Raccordements
Enceintes avant
]]}}
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
IMPEDANCE USE 4–16
++––
++––
Pour raccorder les cordons d’enceinte
]}
]}
Enceintes arrière et centrale
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
+
+
R
R
L
L
CENTER
]
]
}]}
}
Caisson de grave amplifié
Amplificateur Caisson de
grave amplifié
ç
WOOFER
AUDIO
OUT
INPUT
Enceinte arrière sans fil
Lorsque vous utilisez un système acoustique arrière sans fil
Sony, raccordez l’émetteur à la prise WIRELESS REAR
SPEAKER.
Remarque
Ne pas raccorder d’autre type d’appareil à la prise
WIRELESS REAR SPEAKER.
z Si vous possédez une paire d’enceintes avant
supplémentaire
Raccordez les enceintes aux bornes FRONT SPEAKERS
B.
Remarque
Si vous utilisez des enceintes avant ayant une faible
puissance maximale, ajustez avec précaution le volume pour
éviter une sortie excessive du son.
Enceinte
arrière (R)
Enceinte
arrière (L)
Enceinte
centrale
Amplificateur
Enceinte avant
(R)
Enceinte avant
(L)
Amplificateur
Emplacement des enceintes
Pour obtenir un effet surround optimal, disposez les
enceintes comme indiqué ci-dessous.
Sélection de la paire d’enceintes
Si vous avez raccordé une seule paire d’enceintes
avant, réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant
sur A. Si vous avez raccordé deux paires d’enceintes,
réglez le sélecteur comme indiqué ci-dessous:
Réglez le sélecteur SPEAKERS
sur
A
B
A+B
Pour entraîner
La paire d’enceintes A
(raccordée aux bornes FRONT
SPEAKERS A)
La paire d’enceintes B
(raccordée aux bornes FRONT
SPEAKERS B)
Les deux paires d’enceintes A
et B (raccordées en parallèle)
Enceinte arrière
60 à 90 cm
Enceinte avant
45°
35
F
Getting Started
Préparatifs
Raccordement d’un téléviseur
et magnétoscope
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
appareils vidéo à l’amplificateur.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
VIDEO 1TV/LD
VIDEO 2 MONITOR
De quels câbles avez-vous besoin?
Câble audio/vidéo (non fourni) (1 pour le téléviseur ou le
lecteur LD; 2 pour chaque magnétoscope).
Jaune Jaune
Blanc (gauche) Blanc(gauche)
Rouge (droit) Rouge (droit)
Câble vidéo (non fourni) (1 pour un moniteur TV).
Jaune Jaune
z Si vous voulez obtenir des images vidéo de meilleure
qualité
Vous pouvez raccorder un câble S-VIDEO (non fourni) à
la prise VIDEO 1, VIDEO 3 ou MONITOR.
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Moniteur TV
Si vous utilisez un moniteur TV, ne raccordez rien à la prise
TV/LD VIDEO IN.
Amplificateur Moniteur TV
ç
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
OUT
MONITOR
Magnétoscope (via les prises VIDEO 1/2)
Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux
prises VIDEO 2.
Amplificateur
Ç
ç
OUTPUT INPUT
VIDEOVIDEO
AUDIO
L
R
AUDIO
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
VIDEO 1
Camescope ou console vidéo
Utilisez les prises VIDEO 3 INPUT sur le panneau avant.
Ç
OUTPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
Téléviseur ou lecteur LD
Si vous avez un second téléviseur ou lecteur LD, raccordez-
le aux prises VIDEO 2.
Amplificateur Téléviseur ou lecteur LD
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
TV/LD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
(voir page suivante)
Amplificateur
Camescope ou console
vidéo
Magnétoscope
36
F
Préparatifs
z Les bandes son Dolby Digital (AC-3) décodées
peuvent être reproduites pas les enceintes
raccordées à l’amplificateur
Si vous possédez un décodeur Dolby Digital (AC-3),
vous pourrez utiliser l’amplificateur pour amplifier une
bande son Dolby Digital (AC-3) décodée en effectuant
les connexions suivantes. Pour les détails, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le décodeur Dolby
Digital (AC-3).
Ç
Ç
Ç
Ç
Ç
Ç
VIDEO
IN
FRONT
CENTER
REAR
WOOFER
L
R
5.1 INPUT
REAR
CENTER
WOOFER
PRE OUT
FRONT
R AUDIO L
LINE OUT
VIDEO
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
Décodeur Dolby
Digital (AC-3), etc.
Amplificateur
Lecteur DVD
Raccordement au courant
secteur
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur de
l’amplificateur et des autres appareils audio/vidéo sur
une prise murale. Si vous avez raccordé un autre
appareil audio à AC OUTLET de l’amplificateur, il sera
alimenté par l’amplificateur. Ainsi, il se mettra sous ou
hors tension en même temps que l’amplificateur.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++––
++––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
b
à une prise murale
Précaution
Vérifiez que la consommation électrique de l’appareil
raccordé à AC OUTLET de l’amplificateur ne dépasse pas le
nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne
raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation,
comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à
cette prise.
9
F
Getting Started
Fonctionnement de base
Avant la mise en service de
l’amplificateur
Avant d’utiliser l’amplificateur, vérifiez que:
Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME
complètement à gauche (position 0).
Vous avez sélectionné la paire d’enceintes adéquate.
(Pour plus de détails, voir “Sélection de la paire
d’enceintes” page 6.)
Vous avez réglé la commande BALANCE sur la
position centrale.
Mettez l’amplificateur sous tension et vérifiez si
l’indicateur suivant apparaît.
Si l’indicateur “MUTING” apparaît, appuyez sur la
touche MUTING pour le faire disparaître.
Effacement de la mémoire de
l’amplificateur
Avant d’utiliser l’amplificateur pour la première
fois, ou si vous voulez supprimer le contenu de la
mémoire, procédez comme suit.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
POWER AUDIO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
MODE
1 Eteignez l’amplificateur.
2 Appuyez simultanément sur VIDEO
FUNCTION
, AUDIO FUNCTION ,
MODE et POWER.
Le contenu de la mémoire (préréglages
paramétriques, etc.) sont effacés.
Préparatifs Fonctionnement de base
Sélection d’un appareil
Pour écouter ou regarder un programme, vous devez
d’abord sélectionner l’appareil sur l’amplificateur ou
avec la télécommande.
Avant tout, vérifiez que:
Vous avez raccordé tous les appareils correctement
comme indiqué aux pages 4 à 8.
Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME
complètement à gauche (position 0) pour éviter
d’endommager les enceintes.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
POWER SET UPDIRECT PASS
VIDEO/AUDIO
FUNCTION
MASTER VOLUME
5.1 INPUT
BASS
BOOST
BALANCE
PHONES
DIMMER
SPEAKERS
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur
sous tension.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
2 Sélectionnez l’appareil souhaité:
Touches de commande numérique
Pour regarder ou
écouter
Pour allumer
VIDEO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
Appuyez
(plusieurs
fois) sur
Vidéocassettes
Disques laser
Programmes
télévisés
Cassettes audio
VIDEO 1 ou VIDEO 2
TV/LD
TV/LD
TAPE/MD
VIDEO
FUNCTION
Camescope ou
console vidéo
VIDEO 3
AUDIO
FUNCTION
Minidisque (MD) TAPE/MD
(voir page suivante)
10
F
Fonctionnement de base
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
3 Mettez l’appareil sous tension, par exemple, un
lecteur CD et commencez la lecture.
4 Tournez MASTER VOLUME pour ajuster le
volume.
Pour régler le volume des haut-parleurs du
téléviseur, utilisez la commande du téléviseur.
Pour reproduire la source de programme Dolby
Digital (AC-3) décodée, raccordée aux prises 5.1
INPUT
Appuyez sur 5.1 INPUT pour allumer l’indicateur 5.1
INPUT.
Disques compacts
(CD)
Programmes de
radio
Disques analogiques
CD
TUNER
PHONO
Pour regarder ou
écouter
Pour allumerAppuyez
(plusieurs
fois) sur
Pour Vous devez
Couper le son Z Appuyer sur MUTING de la
télécommande. Appuyer de nouveau
pour rétablir le son.
Renforcer les graves Appuyer sur BASS BOOST pour
allumer l’indicateur BASS BOOST.
Régler la balance des
enceintes avant
Tourner BALANCE vers la gauche ou
la droite.
z Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez
SPEAKERS sur OFF.
z Pour obtenir un son de haute qualité
Appuyez sur DIRECT PASS (ou sur DIRECT de la
télécommande) pour contourner les commandes de
réglage du timbre, le renforcement du grave et les effets
surround.
L’indicateur DIRECT PASS s’allume.
z Pour sélectionner un autre appareil quand une
source Dolby Digital (AC-3) décodée est sélectionnée
Appuyez sur VIDEO/AUDIO FUNCTION pour
éteindre l’indicateur 5.1 INPUT.
Remarque
Les touches BASS BOOST, DIRECT PASS et SOUND
FIELD ON/OFF ne fonctionnent pas quand l’indicateur
5.1 INPUT est allumé.
z Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur
Appuyez de façon répétée sur DIMMER pour
sélectionner la luminosité.
Pour regarder des programmes télévisés ou
vidéo
Pour regarder Vous devez
Programmes télévisés Allumer le téléviseur et l’amplificateur
et appuyer de façon répétée sur
VIDEO FUNCTION jusqu’à ce que
l’indicateur TV/LD s’allume.
Vidéos ou disques
laser
1 Appuyer de façon répétée sur
VIDEO FUNCTION pour
sélectionner l’appareil (par ex.
VIDEO 1).
2 Allumer le téléviseur et régler
l’entrée vidéo du téléviseur en
fonction de l’appareil vidéo.
3 Allumer l’appareil (magnétoscope
ou lecteur LD) et démarrer la
lecture.
z Quand vous regardez un programme télévisé ou
vidéo
Il est conseillé d’écouter le son par l’amplificateur plutôt
que par les haut-parleurs du téléviseur. Ainsi, vous
pourrez profiter des effets surround, comme le Dolby
Surround, et utiliser la télécommande de l’amplificateur
pour contrôler le son.
Désactivez d’abord les haut-parleurs du téléviseur pour
pouvoir écouter le son surround par l’amplificateur.
11
F
Getting Started
Fonctionnement de base
LD
Utilisation de la télécommande Z
La télécommande fournie vous permet de piloter
l’amplificateur et tous les appareils Sony qui lui sont
raccordés.
SYSTEM OFF
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
TV CONTROL
ON
5.1 INPUT
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Appuyez sur une des touches SYSTEM
CONTROL/FUNCTION pour sélectionner
l’appareil souhaité.
L’amplificateur et l’appareil sélectionné se mettent
sous tension.
Les touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de
la télécommande ont été préréglées en usine de la
manière suivante.
Pour reproduire
Appuyez sur
Disques analogiques
PHONO
Programmes radio TUNER
Disques compacts
(CD)
CD
Minidisques (MD)
DAT/MD
Cassettes audio TAPE
Programmes télévisés
Vidéocassettes VIDEO 1 (VTR 3*),
VIDEO 2 (VTR 1*) ou
VIDEO 3 (VTR 2*)
Disques laser
TV
* Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent
respectivement aux systèmes Beta, 8mm et VHS.
Remarque
Une pression sur une touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION permet de mettre en service l’appareil
indiqué pour cette touche (raccordé à la prise
correspondante). Si l’appareil raccordé est différent de
celui indiqué, une seule pression sur cette touche ne
permettra pas de le mettre en service.
Par exemple, pour faire fonctionner un lecteur LD Sony
raccordé aux prises VIDEO 2 (page 7):
Appuyez sur VIDEO 2 pour sélectionner la fonction,
puis appuyez sur LD pour que la télécommande puisse
faire fonctionner le lecteur LD.
Pour reproduire la source de programme Dolby
Digital (AC-3) décodée, raccordée aux prises 5.1
INPUT
Appuyez sur 5.1 INPUT pour allumer l’indicateur
5.1 INPUT sur l’amplificateur.
Si vous voulez changer le réglage usine d’une
touche
Voir page 20.
Si l’appareil ne se met pas sous tension
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de
l’appareil.
2 Commencez la lecture.
Voir “Description de la télécommande” à la page
26 pour les détails.
Pour mettre les appareils hors tension
Appuyez sur la touche SYSTEM OFF. L’appareil
audio/vidéo raccordé à AC OUTLET à l’arrière de
l’amplificateur s’éteint en même temps.
z Si vous utilisez un téléviseur Sony
Le téléviseur se met automatiquement sous tension
quand vous appuyez sur TV pour regarder un
programme télévisé et se règle sur l’entrée TV. Le
téléviseur se met également sous tension et se règle sur
l’entrée vidéo appropriée quand vous appuyez sur
VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas sur
l’entrée appropriée, appuyez sur la touche TV/VIDEO
de la télécommande.
z Pour regarder la télévision sans l’amplificateur
(téléviseurs Sony seulement)
Appuyez sur TV CONTROL ON pour que la
télécommande ne serve que pour le téléviseur. Quand
vous appuyez sur cette touche, le téléviseur s’allume et
se règle sur l’entrée TV. S’il ne se règle pas
automatiquement sur l’entrée TV, appuyez sur TV/
VIDEO.
(voir page suivante)
12
F
Fonctionnement de base
z Pour sélectionner un autre appareil quand une
source Dolby Digital (AC-3) décodée est sélectionnée
Appuyez sur SYSTEM CONTROL/FUNCTION pour
éteindre l’indicateur 5.1 INPUT sur l’amplificateur.
Pour valider ou invalider des appareils
Vous pouvez effectuer ce réglage pour que certains
appareils ne puissent pas être sélectionnés quand vous
appuyez sur AUDIO/VIDEO FUNCTION.
1 Appuyez de façon répétée sur SET UP pour
sélectionner FUNC HOOK UP.
2 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner l’appareil.
3 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner –Y– (validé) ou –N–
(invalidé).
Remarque
Si vous essayez de sélectionner l’appareil qui est réglé sur
–N– à l’aide de la télécommande, “CANNOT USE” apparaît
sur l’afficheur.
Indexation des sources de
programme
Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque
source de programme. Ce nom d’index (par exemple,
“VHS”) apparaît sur l’afficheur de l’amplificateur
quand une source de programme est sélectionnée.
Notez qu’un seul nom peut être enregistré pour chaque
source de programme.
Cette fonction est utile pour distinguer des appareils
de même type; par exemple 2 magnétoscopes peuvent
être désignés respectivement par “VHS” et “8MM”.
Elle permet aussi d’identifier les appareils raccordés
aux prises prévues pour d’autres types d’appareils, par
exemple, un second lecteur CD raccordé aux prises
TUNER.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE
DISPLAY VIDEO/AUDIO FUNCTION
1 Sélectionnez la source de programme (appareil) à
laquelle vous voulez attribuer un nom.
2 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur INDEX s’allume.
3 Créez un nom d’index en utilisant les touches de
commande numérique:
Appuyez sur
ou pour sélectionner un
caractère, puis sur
pour faire avancer le
curseur à la position suivante.
Le nom d’index est automatiquement mémorisé.
Pour insérer un espace
Appuyez sur ou jusqu’à ce que l’espace
apparaisse sur l’afficheur (l’espace est entre “]” et
“A”).
En cas d’erreur
Appuyez de façon répétée sur
ou jusqu’à ce
que le caractère qui doit être corrigé clignote et
sélectionnez le bon caractère.
Pour indexer d’autres sources
Refaites les mêmes opérations.
Touches de commande
numérique
13
F
Getting Started
Fonctionnement de base
Lecteur (source de
programme)
c
ç
ç
c
z Vous pouvez afficher le nom de la source de
programme ou de l’appareil destiné à l’origine aux
prises sélectionnées
A chaque pression sur DISPLAY, l’afficheur indique
l’appareil destiné à l’origine aux prises sélectionnées et
le nom de la source de programme.
z Vous pouvez créer un nom d’index pour l’appareil
raccordé aux prises 5.1 INPUT
Appuyez sur 5.1 INPUT et effectuez les opérations de la
page 12 à partir de l’étape 2.
Enregistrement
L’amplificateur facilite l’enregistrement à partir de ou
vers un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas
besoin de raccorder directement le lecteur et
l’enregistreur: il suffit de sélectionner la source de
programme sur l’amplificateur pour enregistrer ou
faire un montage comme à l’ordinaire avec les
commandes de chaque appareil.
Avant de commencer, assurez-vous que tous les
appareils sont raccordés convenablement.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
VIDEO/AUDIO FUNCTION
ç: Sens du signal audio
c: Sens du signal vidéo
Enregistrement sur une cassette audio ou
un minidisque
Vous pouvez enregistrer sur une cassette analogique
ou un minidisque en utilisant l’amplificateur.
Reportez-vous au besoin au mode d’emploi de la
platine à cassette ou MD.
1 Sélectionnez la source devant être enregistrée.
2 Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge ou un MD dans
l’enregistreur et ajustez le niveau sonore, si
nécessaire.
Enregistreur (platine à
cassette, MD,
magnétoscope)
4 Démarrez l’enregistrement sur l’enregistreur, puis
la lecture sur le lecteur.
Remarque
Les réglages du son n’ont aucun effet sur le signal sortant
des prises TAPE/MD RECOUT.
Enregistrement sur une vidéocassette
Vous pouvez enregistrer à partir d’un autre
magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur LD en
utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une
bande son de diverses sources audio lors du montage
d’une vidéocassette. Consultez au besoin le mode
d’emploi du magnétoscope ou lecteur LD.
1 Sélectionnez la source de programme à
enregistrer.
2 Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez le disque laser que vous
voulez enregistrer dans le lecteur LD.
3 Insérez une vidéocassette vierge dans le
magnétoscope enregistreur (VIDEO 1 ou VIDEO
2) pour l’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement sur le magnétoscope
enregistreur, puis la lecture de la vidéocassette ou
du disque laser que vous voulez enregistrer.
z Vous pouvez enregistrer une nouvelle bande son sur
une vidéocassette pendant la copie d’une
vidéocassette ou d’un disque laser
Localisez le point où l’enregistrement de l’autre source
doit commencer, sélectionnez la source de programme,
puis commencez la lecture. Le son de cette source sera
enregistré sur la piste son de la vidéocassette au lieu de
la bande originale.
Pour revenir à la bande originale, sélectionnez de
nouveau la source vidéo.
Remarques
Vous ne pouvez pas enregistrer une source de programme
audio raccordée aux prises 5.1 INPUT.
Les réglages du son n’ont aucun effet sur le signal sortant
des prises VIDEO 1, 2 AUDIO OUT.
14
F
Configuration du Dolby Surround Configuration du Dolby SurroundFonctionnement de base
Utilisation du temporisateur
Z
Vous pouvez régler l’amplificateur pour qu’il s’arrête
automatiquement au bout d’un certain temps.
SLEEP
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
Appuyez sur SLEEP de la télécommande quand
l’amplificateur est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, le temps
affiché change comme suit:
n 2
-
00
-
00 n 1
-
30
-
00n 1
-
00
-
00 n 0
-
30
-
00 n OFF
L’afficheur s’assombrit une fois que le temps est
désigné.
z Vous pouvez désigner un autre temps
Appuyez d’abord sur SLEEP puis désignez le temps que
vous voulez avec les touches de commande numérique
( ou ). Le temps peut être changé par intervalles
d’une minute et prolongé jusqu’à 5 heures.
z Pour vérifier le temps restant jusqu’à l’arrêt
automatique de d’amplificateur
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant est affiché.
Dolby Pro Logic
Afin d’obtenir le meilleur effet Dolby Pro Logic
Surround possible, sélectionnez d’abord le mode de
voie centrale en fonction du système acoustique utilisé.
Réglez ensuite les paramètres du champ sonore PRO
LOGIC.
Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez
besoin d’une seconde paire d’enceintes et/ou d’une
enceinte centrale.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
BALANCE
SET UP
TEST TONE
CENTER
LEVEL
+
/
REAR
LEVEL
+
/
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION SUB CH +
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
Touches de commande
numérique
15
F
Getting Started
Configuration du Dolby Surround
Sélection du mode de voie centrale
Vous avez le choix entre quatre modes de voie centrale:
PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL et WIDE.
Chaque mode correspond à une configuration
d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux
adapté à votre système acoustique.
1 Appuyez de façon répétée sur SET UP sur
l’amplificateur pour sélectionner CTR MODE.
2 Utilisez les touches de commande numérique (
/ / / ) pour sélectionner le mode de voie
centrale souhaité en vous référant au tableau
suivant:
Si vous avez Pour queSélectionnez
Des enceintes avant
et arrière mais pas
d’enceinte centrale
PHANTOM Le son de la voie
centrale soit fourni
par les enceintes
avant.
Des enceintes avant
et centrale mais pas
d’enceintes arrière
3 CH LOGIC
(3 voies
logiques)
Le son de la voie
arrière soit fourni
par les enceintes
avant.
Des enceintes avant
et arrière et une
petite enceinte
centrale
NORMAL Le son grave de la
voie centrale soit
fourni par les
enceintes avant (car
une petite enceinte
ne peut pas
produire
suffisamment de
grave).
Des enceintes avant
et arrière et une
enceinte centrale
équivalente aux
enceintes avant
WIDE Le son Dolby Pro
Logic Surround soit
“parfait”.
Réglage du volume des enceintes Z
La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes
les enceintes au même niveau. (Si toutes les enceintes
ont la même puissance, il n’est pas nécessaire de régler
le volume de chacune d’elles.)
Utilisez les touches de la télécommande pour régler le
volume depuis votre position d’écoute.
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la page 16 pour
sélectionner le champ sonore PRO LOGIC.
2 Assurez-vous que le réglage de la voie centrale est
correct (voir le tableau de cette page).
3 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
La tonalité d’essai sort successivement de chaque
enceinte.
4 Réglez le niveau de volume de sorte que la
tonalité d’essai sortant de chaque enceinte soit
perçue au même niveau depuis la position
d’écoute:
Pour régler le niveau des enceintes avant droite
et gauche, utilisez la commande BALANCE en
façade sur l’amplificateur.
Pour régler le niveau de l’enceinte centrale,
appuyez sur CENTER LEVEL + ou – de la
télécommande.
Pour régler le niveau des enceintes arrière,
appuyez sur REAR LEVEL + ou – de la
télécommande.
5 Appuyez sur la touche TEST TONE de la
télécommande pour arrêter la tonalité d’essai.
z Vous pouvez régler toutes les enceintes
simultanément
Appuyez sur MASTER VOL + ou – de la télécommande.
z Vous pouvez augmenter le niveau de sortie des
enceintes arrière
La plage de sortie des enceintes arrière peut être
augmentée de 5 dB.
A la mise sous tension de l’amplificateur, appuyez
simultanément sur POWER et MODE pour afficher
“GAIN UP”. Pour rétablir le niveau de sortie normal,
répétez cette opération et affichez“GAIN NORM”.
(voir page suivante)
16
F
Réglage sonore Réglage sonore
3 CH LOGIC
Centre
Avant (R)Avant (L)
NORMAL/WIDE
Arrière (L, R)
Arrière (L,R)
PHANTOM
Avant (L, R)
z Qu’est-ce que la tonalité d’essai?
Il s’agit d’un signal fourni par l’amplificateur qui
permet de régler le volume des enceintes. La tonalité
d’essai sort de la façon suivante:
• Dans un système acoustique avec enceinte
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
La tonalité d’essai est fournie successivement par les
enceintes avant gauche (L), centrale, avant droite (R)
et les enceintes arrière.
• Dans un système acoustique sans enceinte
centrale (mode PHANTOM)
La tonalité d’essai est fournie alternativement par les
enceintes avant et arrière.
Utilisation des champs sonores
préprogrammés
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant
simplement un des champs sonores préprogrammés
selon le programme écouté.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
SOUND FIELD ON/OFF
MODEGENRE
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour
sélectionner le champ sonore.
Un des indicateurs s’allume sur l’afficheur.
2 Appuyez sur GENRE pour sélectionner le type de
champ sonore souhaité.
3 Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode
souhaité dans le genre correspondant.
Reportez-vous au tableau de la page 17 pour
sélectionner le champ sonore approprié.
Pour écouter sans effets surround
Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir du genre MUSIC.
Les effets surround sont annulés mais vous pouvez
régler le timbre (voir page 18).
Pour mettre les champs sonores hors service
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF.
z Vous pouvez reconnaître un programme codé en
Dolby Surround grâce à l’indication sur l’emballage
Cependant, certains disques vidéo et laser sont
enregistrés en Dolby Surround bien que cela ne soit pas
indiqué sur l’emballage.
Remarque
Les champs sonores sont annulés quand une source de
programme raccordée aux prises 5.1 INPUT est sélectionnée.
Configuration du Dolby Surround
17
F
Getting Started
Réglage sonore
Personnalisation des champs
sonores
Chaque champ sonore est composé d’un paramètre
sonore (grave/aigu) et des paramètres sonores
surround, variables du son qui créent l’image sonore.
Vous pouvez personnaliser les champs sonores en
ajustant certains des paramètres sonores en fonction de
la situation d’écoute.
Une fois que les champs sonores ont été personnalisés,
ils restent mémorisés dans la mesure où
l’amplificateur ne reste pas débranché plus d’une
semaine environ. Pour modifier un champ sonore
personnalisé, faites simplement de nouveaux réglages.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE SOUND FIELD ON/OFF
POWER
Paramètres réglables pour chaque champ
sonore
PRO LOGIC
ENHANCED
C STUDIO A
C STUDIO B
THEATER
MONO MOVIE
HALL
JAZZ CLUB
ACOUSTIC
STADIUM
GAME
DELAY
CENTER
REAR
EFFECT
TONE
MODE
GENRE
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC
SPORTS
GAME
***
***
***
***
***
* Réglable seulement quand le mode de voie centrale
est réglé sur PHANTOM, NORMAL ou WIDE (voir
page 15).
**Réglable seulement quand le mode de voie centrale
est réglé sur 3 CH LOGIC, NORMAL ou WIDE (voir
page 15).
Remarque
Le paramètre EFFECT permet d’ajuster la présence
d’ensemble du champ sonore.
Champs sonores
GENRE MODE Pour
PRO LOGIC* PRO LOGIC Décoder des
programmes
enregistrés en Dolby
Surround
ENHANCED Fournir une sortie
complémentaire aux
enceintes arrière
après le décodage
d’un programme
Dolby Surround.
MOVIE C(INEMA) STUDIO A Reproduire
l’acoustique d’un
studio
d’enregistrement
pour les films
ordinaires.
C(INEMA) STUDIO B Reproduire
l’acoustique d’un
studio
d’enregistrement
produisant des films
SFX ou des films
d’actions avec
quantité d’effets
sonores.
THEATER Ajouter les réflexions
acoustiques d’un
cinéma aux signaux
décodés Dolby
Surround.
MONO MOVIE Créer une ambiance
de cinéma avec les
films dont les bandes
sonores sont en
monophonie.
MUSIC HALL Reproduire
l’acoustique d’une
grande salle de
concert.
JAZZ CLUB Reproduire
l’acoustique d’un
club de jazz.
ACOUSTIC** Reproduire l’effet
stéréo normal à 2
voies (sans effets
surround).
SPORTS STADIUM Créer l’impression
d’être dans un grand
stade ouvert. Idéal
pour les événements
sportifs et les sons
électriques.
GAME GAME Obtenir l’impact
sonore maximal avec
les jeux vidéo.
* Veillez à régler le niveau de volume des enceintes
centrale et/ou arrière pour tirer le meilleur parti du son
Dolby Pro Logic Surround (page 15).
**Il n’est pas nécessaire de raccorder des enceintes centrale
et/ou arrière.
Touches de commande
numérique
18
F
Réglage sonore
Préparatifs
Pour tirer le meilleur parti du son Dolby Surround,
reportez-vous à “Dolby Pro Logic” à la page 14.
Ce paragraphe indique comment régler les niveaux du
système acoustique et personnaliser un champ sonore
PRO LOGIC.
Réglage des paramètres du correcteur de
timbre
Vous pouvez corriger le timbre (grave et aigu) des
enceintes avant pour obtenir un son optimal. Vous
pouvez régler le timbre de tous les champs sonores, y
compris le Dolby Surround.
1 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur TONE s’allume.
2 Appuyez sur les touches de commande
numérique (
/ ) pour sélectionner BASS ou
TREBLE.
3 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour ajuster le niveau du timbre.
Le niveau du timbre est automatiquement
mémorisé.
z Vous pouvez invalider les réglages du timbre sans
les supprimer
Les réglages du timbre et leur mise en/hors service sont
mémorisés pour chaque champ sonore. Appuyez de
façon répétée sur DPC MODE pour éteindre l’indicateur
TONE.
Réglage du temps de retard
Vous pouvez accentuer l’effet surround en retardant la
sortie des enceintes arrière (temps de retard). Vous
avez le choix entre trois temps de retard, 15 ms (S),
20 ms (M) et 30 ms (L).
Par exemple, si les enceintes arrière se trouvent dans
une grande pièce ou loin de la position d’écoute, réglez
un temps de retard plus court.
1 Commencez la lecture d’une source de
programme codée en Dolby Surround.
2 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume.
3 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner le temps de retard.
Le temps de retard actuel apparaît sur l’afficheur.
4 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour régler le temps de retard.
Réglage des paramètres du son surround
Changez les paramètres surround en fonction de la
situation d’écoute. Reportez-vous au tableau de la page
17 pour les paramètres réglables pour chaque champ
sonore.
Pour ajuster les paramètres du champ sonore PRO
LOGIC, voir “Dolby Pro Logic” à la page 14.
1 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume.
2 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner le paramètre que vous
voulez régler.
3 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour régler le niveau du paramètre.
Les paramètres ajustés sont automatiquement
mémorisés.
Remarque
Si vous réglez à nouveau un champ sonore, les réglages
précédents seront remplacés par les nouveaux.
19
F
Getting Started
Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande
Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande
Réglage sonore
Rétablissement des réglages usine des
champs sonores
1 Si l’amplificateur est sous tension, appuyez sur
POWER pour l’éteindre.
2 Tenez SOUND FIELD ON/OFF enfoncée et
appuyez sur POWER.
“SURR CLEAR” apparaît sur l’afficheur et tous
les champs sonores d’origine sont rétablis.
Utilisation simultanée de deux
appareils (fond sonore)
Vous pouvez utiliser un autre appareil tout en écoutant
ou regardant une source de programme.
BACKGROUND
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Tenez la touche BACKGROUND enfoncée.
2 Appuyez simultanément sur la touche
correspondant à l’appareil que vous voulez
mettre en service (voir le tableau ci-dessous) et
sur une des touches suivantes:
VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH/PRESET +/–,
ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/),
=/+, P, r.
Exemple: Pour enregistrer sur une cassette tout en
écoutant un CD
Tout en tenant la touche
BACKGROUND enfoncée, appuyez en
même temps sur 4 (ou 5) et sur r + (.
Les touches suivantes correspondent aux appareils
suivants.
La touche Correspond à
1 Lecteur CD
2 Platine DAT
3 Platine MD
4 Platine à cassette A
5 Platine à cassette B
6 Lecteur LD
7 Magnétoscope (mode de
télécommande VTR 1*)
8 Magnétoscope (mode de
télécommande VTR 2*)
9 Magnétoscope (mode de
télécommande VTR 3*)
>10 Tuner DBS (Système de télévision
numérique)
*
Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent
respectivement aux systèmes Beta, 8 mm et VHS.
Touches
numériques
20
F
Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande
Changement des réglages
usine d’une touche FUNCTION
Si les réglages usine des touches SYSTEM CONTROL/
FUNCTION (page 11) ne correspondent pas aux
appareils que vous utilisez, vous pouvez les changer.
Par exemple, si vous avez raccordé un lecteur LD Sony
aux prises VIDEO 2, vous pouvez affecter le lecteur LD
à la touche VIDEO 2 pour le faire fonctionner avec la
télécommande.
Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages des
touches TUNER et PHONO.
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION dont vous voulez changer la fonction
(par exemple, VIDEO 2).
2 Appuyez sur la touche numérique correspondant
à l’appareil auquel vous voulez affecter la touche
SYSTEM CONTROL/FUNCTION (par exemple, 6
- lecteur LD).
Pour plus de détails sur les touches numériques,
voir le tableau dans “Utilisation simultanée de
deux appareils” à la page 19.
A présent, vous pouvez utiliser la touche VIDEO
2 pour contrôler votre lecteur LD Sony.
Pour revenir au réglage usine
Refaites les mêmes opérations.
Touches
numériques
21
F
Getting Started
Informations complémentairesInformations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand
vous utilisez l’amplificateur, référez-vous à ce guide de
dépannage pour essayer de le résoudre.
Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur
Sony.
Pas de son ou son extrêmement faible.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
correctement raccordés.
/ Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil sur
l’amplificateur.
/ Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé
correctement (voir page 6).
/ Appuyez sur MUTING de la télécommande si
l’indicateur “MUTING” est allumé.
/ Le dispositif de protection de l’amplificateur s’est
déclenché à cause d’un court-circuit. Mettez
l’amplificateur hors tension, éliminez la cause du court-
circuit, puis remettez l’amplificateur sous tension.
Les sons des voies gauche et droite sont déséquilibrés ou
inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
correctement raccordés.
/Réglez la commande BALANCE.
Bourdonnement ou parasites importants.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
correctement raccordés.
/ Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont pas à
proximité d’un transformateur ou moteur et qu’ils se
trouvent à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur
ou d’une lampe fluorescente.
/ Eloignez le téléviseur des appareils audio.
/ Vérifiez que vous avez raccordé un fil de terre à la
borne y SIGNAL GND de l’antenne.
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un
chiffon légèrement imprégné d’alcool.
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
/ Sélectionnez un champ sonore PRO LOGIC ou MOVIE
(sauf MONO MOVIE) (voir pages 16 et 17).
/ Sélectionnez le mode de voie centrale approprié (voir
page 15).
/ Réglez le volume des enceintes correctement (voir page
15).
Un appareil ne peut pas être sélectionné.
/ Vérifiez le réglage FUNC HOOK UP de l’appareil (voir
page 12).
Enregistrement impossible.
/ Vérifiez si les appareils sont raccordés correctement.
/ Sélectionnez l’appareil source avec les touches VIDEO/
AUDIO FUNCTION.
/ Il n’est pas possible d’enregistrer le son d’une source
de programme raccordée aux prises 5.1 INPUT (voir
page 13).
Pas de son ou son très faible en provenance des
enceintes arrière.
/ Sélectionnez le mode de voie centrale approprié (voir
page 15).
/ Réglez le volume des enceintes correctement (voir page
15).
/ Vérifiez si le champ sonore a bien été activé.
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Activez le champ sonore.
/ Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé sur A ou B
quand deux paires d’enceintes avant sont raccordées.
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du
téléviseur ou du moniteur.
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur l’amplificateur.
/ Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée approprié
(appuyez sur TV/VIDEO de la télécommande pour les
téléviseurs Sony).
/ Eloignez le téléviseur des appareils audio.
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge
g l’amplificateur.
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la télécommande
et l’amplificateur.
/ Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-
les par des neuves.
/ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction
appropriée sur la télécommande.
/ Seul le téléviseur fonctionne quand vous appuyez sur
TV CONTROL ON. Dans ce cas, appuyez sur une des
touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION avant de
faire fonctionner l’amplificateur, etc.
/ Appuyez sur POWER de l’amplificateur pour le mettre
sous tension et vérifiez le réglage FUNC HOOK UP de
l’appareil que vous voulez utiliser. Si l’appareil est
réglé sur –N–, l’amplificateur et l’appareil ne se
mettront pas sous tension quand vous appuierez sur la
touche correspondante SYSTEM CONTROL/
FUNCTION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony TA-VE610 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues