Sony TA-VA8ES Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
2
F
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez
l’amplificateur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre en service
l’amplificateur, vérifiez que la tension
de fonctionnement correspond à celle
du courant secteur local. La tension
de fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de
l’amplificateur.
L’amplificateur n’est pas déconnecté
de la source d’alimentation tant qu’il
est branché sur une prise murale,
même si vous le mettez hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser
l’amplificateur pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon proprement dit.
Une lame de la fiche est plus large
que l’autre pour des raisons de
sécurité et ne rentre dans la prise que
d’une seule façon. Si vous ne pouvez
pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre revendeur.
Le cordon d’alimentation secteur doit
être changé par un professionnel
seulement.
Installation
N’installez pas l’amplificateur près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez l’amplificateur hors
tension et débranchez-le.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, éviter
d'exposer l'appareil à la pluie ou à
l'humidité.
N'installez pas l'appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque
ou un meuble encastré.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant l’amplificateur, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
3
F
F
Au sujet de ce
manuel
Ce mode d’emploi décrit le
fonctionnement avec les commandes de
l’amplificateur. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la
télécommande qui ont un nom
identique ou similaire à celles de
l’amplificateur.
Le paragraphe “Nomenclature de la
télécommande” à la page 27 fournit
une description des commandes de la
télécommande.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser
la télécommande pour effectuer
cette opération.
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Cet amplificateur utilise le système
surround Dolby Pro Logic.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a, PRO
LOGIC et “AC-3” sont des marques de
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Description des raccordements 4
Raccordement de composants audio 5
Raccordement d’enceintes 6
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 7
Raccordement au courant secteur 8
Avant la mise en service de l’amplificateur 8
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection d’un composant 9
Indexation de sources de programme 10
Enregistrement 11
Programmation de l’arrêt automatique 12
Utilisation du son surround
Introduction 13
Utilisation des champs sonores préréglés 13
Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic 15
Pour mieux profiter des champs sonores 16
Personnalisation des champs sonores 17
Fonctions élaborées pour le contrôle à distance
Utilisation simultanée de plusieurs composants
(Fonctionnement simultané) 20
Changement des réglages usine des touches FUNCTION 20
Programmation de la télécommande 20
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 22
Spécifications 23
Glossaire 24
Nomenclature du panneau arrière 26
Nomenclature de la télécommande 27
Index 28
4
F
Préparatifs
Déballage
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage.
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur.
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus
contrôler l’amplificateur avec la télécommande,
remplacez les piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile
usée.
Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs
du soleil ou à un dispositif d’éclairage afin d’éviter tout
mauvais fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Description des raccordements
Vous pouvez raccorder à l’amplificateur les
composants audio/vidéo suivants. Selon les
composants que vous voulez raccorder à
l’amplificateur, reportez-vous aux pages indiquées
pour les démarches à suivre. Pour plus de détails sur
les différentes prises de l’amplificateur, reportez-vous
à “Nomenclature du panneau arrière” page 26.
Enceinte
avant
(gauche)
Raccordement d’un
téléviseur/
magnétoscope (7)
Enceinte
avant
(droite)
Raccordement
d’enceintes (6)
Caisson
de grave
amplifié
Téléviseur
Magnétoscope
Lecteur LD
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
centrale
Lecteur CD
Tuner
Lecteur DAT/MD
Tourne-disque
Avant de commencer
Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites
correspondre les broches codées par couleur aux
prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,
blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)
à rouge.
Enceinte
arrière
(droite)
Camescope
Console de
jeu vidéo
Raccordement d’un
téléviseur/
magnétoscope (7)
Raccordement de
composants audio (5)
Platine à
cassette
5
F
Préparatifs
Raccordement de composants
audio
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants audio à l’amplificateur.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le
lecteur CD le tuner et le tourne-disque et 2 pour la platine à
cassette, le lecteur DAT ou la platine MD).
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Lecteur CD
Tuner
Platine à cassette
DAT/MD
Tourne-disque
Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre
Raccordez le fil de terre à la borne y sur l’amplificateur
pour éviter tout bourdonnement.
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des
enceintes.
L
R
DAT/MD
INREC OUT
OUTPUT
LINELINE
L
R
INPUT
L
R
PHONO
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Amplificateur
DAT/MD
Amplificateur
Tourne-disque
DAT/MD TAPECD
TUNER
PHONO
Rouge (droit)
Blanc (gauche)Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Amplificateur
Amplificateur
L
R
TAPE
INREC OUT
OUTPUT
LINELINE
L
R
INPUT
L
R
CD
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Lecteur CD
L
R
TUNER
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Tuner
Amplificateur Platine à cassette
6
F
REAR SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
FRONT SPEAKERS
B
RL
A
RL
Préparatifs
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez
les enceintes comme illustré ci-dessous.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1
pour chaque enceinte).
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du
cordon. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceintes
aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les cordons sont
inversés, le son risque de présenter de la distorsion et de
manquer de graves.
Raccordements
Enceintes avant
Raccordement d’enceintes
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous
pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes
centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et
arrière pour accentuer l’effet surround. Raccordez un
caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse
dans les basses fréquences. L’illustration ci-dessous
indique l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner.
FRONT SPEAKERS A
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
WOOFER
45°
Enceinte avant
60 - 90 cm
Enceinte arrière
(+)
(+)
(–)
(–)
} ]} ]
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte avant
(droite)
Amplificateur
Enceintes centrale et arrière
Caisson de grave amplifié
Si vous avez des enceintes avant supplémentaires
Raccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B.
Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées
Vous pouvez raccorder une des enceintes à la borne
SURROUND OUT CENTER pour le son surround
Dolby Pro Logic (voir page 15).
Sélection du système d’enceintes
Si vous avez raccordé un seul système d’enceintes
avant, réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant
sur A. Si vous avez raccordé deux systèmes
d’enceintes, réglez le sélecteur en fonction du tableau
suivant:
* Raccordez des enceintes d’une impédance de 8 ohms ou
plus aux bornes A et B.
Que faire ensuite?
Si vous ne souhaitez pas raccorder d’autres composants,
allez au paragraphe “Raccordement au courant secteur”
page 8. Si vous voulez raccorder des composants vidéo pour
profiter du son surround en regardant la télévision ou une
cassette vidéo, allez au paragraphe suivant.
} ]} ]
Amplificateur
Enceinte
centrale
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Caisson de grave amplifié
Amplificateur
Pour entraîner
Le système d’enceintes A
(raccordé aux bornes FRONT
SPEAKERS A)
Le système d’enceintes B
(raccordé aux bornes FRONT
SPEAKERS B)
Les deux systèmes d’enceintes
A et B (connexion parallile)
Réglez le sélecteur
SPEAKERS sur:
A
B
A+B*
} ]
INPUTSURROUND OUT
CENTER
WOOFER
REAR
7
F
5.1 INPUT
CENTER
WOOFER
REAR
FRONT
CENTER
WOOFER
REAR FRONT
PRE OUT
Raccordement d’un téléviseur/
magnétoscope
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants vidéo à l’amplificateur.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons audio/vidéo (non fournis) (1
pour le téléviseur ou le lecteur LD et 2 pour chaque
magnétoscope)
Vous avez besoin également d’un cordon vidéo (non
fourni) (1 pour le moniteur TV).
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Tuner TV
Moniteur
Si vous utilisez votre téléviseur comme moniteur, ne
raccordez rien aux prises TV IN.
Magnétoscope (via les prises VIDEO 1)
Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux
prises VIDEO 2.
Lecteur LD
Camescope ou console de jeu vidéo
Utilisez les prises VIDEO 3 INPUT sur le panneau
avant.
Vous pouvez écouter les pistes son Dolby Digital
AC-3 décodées par les enceintes raccordées à
l’amplificateur.
Si vous possédez un décodeur Dolby Digital AC-3, vous
pouvez amplifier une piste son Dolby Digital AC-3 en
faisant les liaisons suivantes (voir page 9 pour les
détails sur le fonctionnement proprement dit).
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’amplificateur
au courant secteur et ainsi terminer l’installation de votre
système de cinéma domestique.
Préparatifs
VIDEO 3 INPUT
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Camescope/Console de
jeu vidéo
Amplificateur
L
R
L
R
LD
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
Amplificateur
Lecteur LD
OUTPUT
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
VIDEO 1
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
L
R
INPUT
INOUT
Amplificateur
Magnétoscope
Décodeur Dolly Digital
AC-3 (etc.)Amplificateur
blanc (gauche)
jaune
blanc (gauche)
rouge (droit) rouge (droit)
jaune
5.1 INPUT
TV LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR
jaune
jaune
MONITOR
OUT 1
INPUT
VIDEO
OUT 2
OUT
Amplificateur
Moniteur
Amplificateur
Téléviseur
L
R
L
R
TV
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
8
F
Avant la mise en service de
l’amplificateur
Avant d’utiliser l’amplificateur, vérifiez que:
Vous avez tourné la commande MASTER VOL
complètement à gauche (position 0).
Vous avez sélectionné le système d’enceintes
adéquat. (Pour plus de détails, voir “Sélection du
système d’enceintes” page 6.)
Vous avez réglé la commande BALANCE sur la
position centrale.
Mettez l’amplificateur sous tension et vérifiez
l’indicateur suivant.
Si l’indicateur MUTING est allumé, appuyez sur la
touche MUTING.
Raccordement au courant
secteur
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur de
l’amplificateur et des composants audio/vidéo sur une
prise murale. Si vous avez raccordé des composants
audio à la prise SWITCHED AC OUTLET de
l’amplificateur, ils sont alimentés par l’amplificateur.
Ainsi, tous les composants se mettent sous/hors
tension en même temps que l’amplificateur.
Précaution
Vérifiez que la consommation électrique du ou des
composants raccordés à la prise secteur de l’amplificateur ne
dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau
arrière. Ne raccordez pas d’appareils électriques à
consommation élevée, comme un fer à repasser, un
ventilateur ou un téléviseur à ces prises.
Que faire ensuite?
Avant d’utiliser l’amplificateur, passez au paragraphe
suivant pour vérifier que toutes les commandes sont
correctement réglées.
Préparatifs
/
à une prise murale
Prise SWITCHED AC OUTLET
9
F
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection d’un composant
Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous
devez d’abord sélectionner la fonction sur
l’amplificateur ou avec la télécommande.
Avant tout, vérifiez que:
Vous avez raccordé tous les composants
correctement comme indiqué aux pages 5 à 8.
Vous avez tourné la commande MASTER VOL
complètement à gauche (position 0) pour éviter
d’endommager les enceintes.
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur
sous tension.
2 Tournez FUNCTION pour sélectionner un
composant:
Pour écouter des cassettes audio analogiques
Appuyez sur TAPE MONITOR. Le voyant de la touche
s’allume et “TAPE” apparaît sur l’affichage.
Pour écouter des sources de programme Dolby
Digital AC-3 décodées
Sélectionnez une source vidéo (TV, LD, VIDEO 1,
VIDEO 2 ou VIDEO 3), puis appuyez sur 5.1 INPUT. Le
voyant sur la touche s’allume. L’amplificateur
mémorise le réglage 5.1 INPUT (marche ou arrêt)
indépendamment pour chaque source.
3 Mettez le composant sous tension, par exemple le
lecteur CD, et démarrez la lecture.
4 Tournez la commande MASTER VOL pour régler
le volume.
Pour régler le volume des haut-parleurs du
téléviseur, utilisez la commande de volume du
téléviseur.
Pour
Couper le son
Renforcer les
graves
Régler la
balance
Pour écouter avec un casque
Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez le
sélecteur SPEAKERS sur OFF.
Si vous voulez un son de haute qualité
Appuyez sur DIRECT PASS pour contourner les
commandes du timbre, le renforcement des basses et les
effets surround.
Le voyant sur la touche s’allume.
Si vous voulez régler la luminosité de l’affichage
Appuyez de façon répétée sur DIMMER pour
sélectionner l’intensité lumineuse souhaitée.
Pour regarder des programmes vidéo
Quand vous regardez la télévision ou un programme
vidéo, nous vous conseillons d’écouter le son par
l’amplificateur plutôt que par les haut-parleurs du
téléviseur. Ainsi, vous pourrez profiter du son
surround, comme le Dolby surround, et également
utiliser la télécommande de l’amplificateur pour
contrôler le son.
Eteignez d’abord les haut-parleurs du téléviseur pour
pouvoir écouter le son surround par l’amplificateur.
Pour regarder un programme TV, allumez le téléviseur et
l’amplificateur et tournez FUNCTION pour sélectionner TV.
Pour regarder une cassette vidéo ou un disque laser,
effectuez les démarches suivantes:
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner le
composant (par exemple, VIDEO 1).
2 Allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du
téléviseur sur l’amplificateur.
3 Allumez le composant (magnétoscope ou lecteur
LD) et démarrez la lecture.
Pour écouter ou regarder
Des disques analogiques
Des émissions de radio
Des disques compacts (CD)
Des cassettes audionumériques
(DAT) ou des minidisques (MD)
Des programmes télévisés
Des cassettes vidéo
Des disques lasers
Sélectionnez
PHONO
TUNER
CD
DAT/MD
TV
VIDEO 1,
VIDEO 2 ou
VIDEO 3
LD
Vous deveg
Appuyer sur MUTING de la
télécommande. L’indicateur MUTING sur
le panneau avant s’allume.
Appuyer une nouvelle fois pour rétablir
le son.
Appuyer sur BASS BOOST pour allumer
l’indicateur BASS BOOST.
Tourner la commande BALANCE vers la
gauche (L) ou la droite (R).
MASTER VOL
FUNCTION
POWER
Fonctionnement de l’amplificateur
(continuer page suivante)
10
F
Fonctionnement de l’amplificateur
1
Appuyez sur une des touches SYSTEM
CONTROL/FUNCTION pour sélectionner le
composant à utiliser.
L’amplificateur et le composant sélectionné se
mettent sous tension.
Le tableau suivant indique le réglage usine des
touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de la
télécommande.
* Les magnétoscopes Sony fonctionnent d’après les
réglages VTR 1, 2 ou 3 qui correspondent
respectivement aux systèmes Beta, 8 mm et VHS.
Si vous voulez changer le réglage usine d’une touche
Voir page 20.
Si le composant ne se met pas sous tension
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du
composant.
2 Démarrez la lecture.
Pour plus de détails, voir “Nomenclature de la
télécommande” page 27.
Utilisation de la télécommande
La télécommande vous permet de faire fonctionner
l’amplificateur et les composants Sony raccordés qui
peuvent être contrôlés par la télécommande.
Pour mettre les composants hors tension
Appuyez sur SYSTEM OFF. Vous pouvez éteindre en même
temps tous les composants vidéo et audio raccordés aux
prises SWITCHED AC OUTLET à l’arrière de
l’amplificateur.
Si vous avez un téléviseur Sony
Quand vous appuyez sur TV pour regarder une
émission de télévision, le téléviseur se met sous tension
et se règle automatiquement sur l’entrée du téléviseur.
Il se met aussi automatiquement sous tension et se règle
sur l’entrée vidéo appropriée quand vous appuyez sur
VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas
automatiquement sur l’entrée appropriée, appuyez sur
TV/VIDEO de la télécommande.
Vous pouvez regarder la télévision sans utiliser
l’amplificateur (téléviseurs Sony uniquement)
Appuyez sur la touche TV CONTROL ON pour que la
télécommande contrôle le téléviseur uniquement (voir
“Nomenclature de la télécommande” page 27 pour plus
de détails). Quand vous appuyez sur cette touche, le
téléviseur se met sous tension et se règle sur l’entrée TV.
Si le téléviseur ne se règle pas automatiquement sur
l’entrée TV, appuyez sur TV/VIDEO.
Indexation de sources de
programme
Cette fonction est intéressante si vous avez, par
exemple, plusieurs magnétoscopes: vous pouvez ainsi
nommer un magnétoscope “VHS” et l’autre “8 mm”.
Le nom d’index du magnétoscope que vous utilisez
peut alors être affiché. Cette fonction est également
pratique si vous raccordez un composant aux prises
désignées pour un autre composant (par exemple, si
vous avez raccordé un second lecteur CD aux prises
DAT/MD ou un lecteur DVD aux prises LD).
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTIONTV CONTROL
ON
(Appuyez pour que
la télécommande
ne pilote que le
téléviseur)
Pour écouter ou regarder
Des disques analogiques
Des émissions de radio
Des disques compacts (CD)
Des cassettes
audionumériques (DAT) ou
des minidisques (MD)
Des cassettes audio
Des programmes télévisés
Cassettes vidéo
Disques laser
Programmes Dolby Digital
AC-3 décodés
Appuyez sur
PHONO
TUNER
CD
DAT/MD
TAPE
TV
VIDEO 1 (VTR3*)
VIDEO 2 (VTR1*)
VIDEO 3 (VTR2*)
LD
5.1 INPUT
SYSTEM OFF
FUNCTION
DISPLAY
DPC
MODE
POSITION
CHARACTER
11
F
Fonctionnement de l’amplificateur
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé
correctement tous les composants.
Enregistrement sur une cassette audio ou
un minidisque
Vous pouvez enregistrer sur une cassette audio, une
cassette audionumérique ou un minidisque en utilisant
l’amplificateur. Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi de la platine à cassette, de la platine DAT ou
de la platine MD.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la source
de programme à enregistrer.
2 Réglez le composant pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le cas d’un
lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge dans la platine
d’enregistrement et réglez le niveau
d’enregistrement si nécessaire.
4 Démarrez l’enregistrement sur platine
d’enregistrement, puis la lecture sur le
composant.
Vous pouvez écouter le son en cours
d’enregistrement
Si vous avez raccordé une platine à cassette à 3 têtes aux
prises TAPE MONITOR, appuyez sur TAPE MONITOR.
“TAPE” apparaît sur l’affichage et vous pouvez écouter
le son en cours d’enregistrement.
Remarque
Lorsque vous enregistrez sur une platine DAT ou MD
raccordée aux prises DAT/MD REC OUT, les réglages du
son n’affectent pas l’enregistrement.
1 Sélectionnez la FUNCTION à laquelle vous
voulez attribuer un index.
2 Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’à
ce que l’indicateur INDEX s’allume.
3 Créez un index en utilisant les touches DIGITAL
PROCESSING CONTROL et procédant comme
suit:
Tournez CHARACTER pour sélectionner un
caractère. Tournez ensuite POSITION pour faire
avancer le curseur à la position suivante.
Pour insérer un espace, tournez CHARACTER jusqu’à
ce qu’un espace vierge apparaisse sur l’affichage.
L’espace se trouve entre " et A.
L’index est automatiquement mémorisé.
En cas d’erreur
Tournez POSITION jusqu’à ce que le caractère que vous
voulez changer clignote. Sélectionnez ensuite le bon
caractère.
Vous pouvez afficher l’index ou le nom de la
fonction
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage indique le
nom de la fonction ou l’index.
Enregistrement
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements
entre les différents composants raccordés à
l’amplificateur. Il n’est pas nécessaire de raccorder
directement les composants de lecture et
d’enregistrement, car une fois que vous avez
sélectionné la source de programme sur
l’amplificateur, vous pouvez procéder à
l’enregistrement ou au montage comme si vous
utilisiez les commandes de chaque composant.
FUNCTION
MODE
c
ç
ç
c
Appareil de lecture
(source de programme)
Appareil d’enregistrement
(Platine à cassette, platine
DAT, platine MD,
magnétoscope)
ç: Sens du signal audio
c: Sens du signal vidéo
(continuer page suivante)
12
F
Fonctionnement de l’amplificateur
Enregistrement sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer à partir d’un magnétoscope,
téléviseur ou lecteur LD via l’amplificateur. Vous
pouvez aussi ajouter différentes sources sonores pour
faire un montage vidéo. Reportez-vous au mode
d’emploi du magnétoscope ou lecteur LD si nécessaire.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la source
de programme à enregistrer.
2 Réglez le composant pour la lecture.
Par exemple, insérez un disque laser dans le cas
du lecteur LD.
3 Insérez une cassette vidéo vierge dans le
magnétoscope enregistreur (VIDEO 1 ou
VIDEO 2).
4 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope
enregistreur, puis commencez la lecture de la
cassette vidéo ou du disque laser à enregistrer.
Remplacement de la bande son d’une
cassette vidéo ou d’un disque laser lors de
la copie
Vous pouvez ajouter le son de toute une variété de
sources lorsque vous copiez une cassette vidéo.
Consultez le mode d’emploi du magnétoscope ou du
lecteur LD, pour les détails.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la source
de programme vidéo qui doit être enregistrée.
2 Appuyez de façon répétée sur MODE pour que
“AUDIO MODE” apparaisse sur l’affichage.
Le signal vidéo actuel est désigné et vous pouvez
sélectionner le son d’une autre source (sauf
5.1 INPUT) sans changer le signal vidéo actuel.
3 Utilisez FUNCTION (ou TAPE MONITOR) pour
sélectionner le son souhaité.
Si vous voulez changer le programme vidéo sélectionné
à l’étape 1, appuyez sur MODE pour sélectionner
“VISUAL MODE”. Vous pouvez alors sélectionner une
autre source vidéo tout en conservant le signal audio
actuel.
4 Préparez les sources vidéo et audio pour la
lecture.
5 Insérez une cassette vidéo vierge dans le
magnétoscope enregistreur.
6 Commencez l’enregistrement sur le magnétoscope
enregistreur, puis la lecture des sources vidéo et
audio que vous voulez enregistrer.
Remarque
Si vous ne sélectionnez pas les sources vidéo et audio en
l’espace de 8 secondes après une pression sur MODE,
“AUDIO MODE” ou “VISUAL MODE” est annulé et la
source audio ou vidéo ne sera pas désignée. Dans ce cas,
appuyez une nouvelle fois sur MODE pour afficher le mode
souhaité. Le mode change de la façon suivante:
VISUAL MODE / AUDIO MODE / arrêt
Pour enregistrer une autre bande son sur un passage
particulier d’une cassette vidéo
1 Mettez la cassette vidéo en pause au point où vous voulez
enregistrer un autre son.
2 Appuyez sur MODE pour sélectionner “AUDIO MODE”,
puis utilisez FUNCTION (ou TAPE MONITOR) pour
sélectionner la source audio souhaitée.
3 Commencez l’enregistrement sur le magnétoscope
enregistreur, libérez le mode de pause et commencez la
lecture de la source audio que vous voulez enregistrer.
Pour revenir à la bande son originale, appuyez sur la
touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION de la
télécommande de l’appareil correspondant.
Programmation de l’arrêt
automatique
Vous pouvez régler l’amplificateur pour qu’il se mette
automatiquement hors tension au bout d’un certain
temps que vous pouvez définir.
Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande
pendant que l’amplificateur en marche. Chaque fois
que vous appuyez sur SLEEP, le temps affiché change
comme indiqué ci-dessous:
L’affichage s’assombrit une fois que vous avez désigné
le temps.
Vous pouvez désigner le temps de votre choix
Appuyez d’abord sur SLEEP, puis désigner le temps
souhaité en utilisant les touches DIGITAL
PROCESSING CONTROL , , , ou . Le temps de
fonctionnement change par intervalles d’une minute et
vous pouvez spécifier jusqu’à 5 heures.
Vous pouvez vérifier le temps restant avant que
l’amplificateur ne se mette hors tension
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur
l’affichage.
SLEEP
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
13
F
Utilisation des champs sonores
préréglés
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant
un des champs sonores préréglés, en fonction du
programme écouté.
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour
activer le champ sonore.
Un des indicateurs s’allume sur l’affichage.
2 Appuyez sur GENRE pour sélectionner le type de
champ sonore souhaité.
3 Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode
souhaité pour ce genre.
Consultez le tableau à la page suivante.
Pour écouter le son sans effets surround
Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir de MUSIC 2. Les effets
surround sont désactivés mais vous pouvez toujours régler
l’égaliseur ou le timbre (voir page 17).
Pour mettre les champs sonores hors service
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF.
Vous pouvez reconnaître un programme enregistré
en Dolby surround grâce à l’indication sur
l’emballage
Cependant, certains disques vidéo et laser sont
enregistrés en Dolby surround même si ce n’est pas
indiqué sur l’emballage.
Utilisation du son surround
Introduction
Le TA-VA8ES propose tout un éventail de fonctions
surround qui vous permettent d’écouter en surround
de nombreux genres musicaux. Ces fonctions sont
aussi paramétrables, si bien que vous pouvez faire les
réglages qui vous conviennent.
Pour utiliser un champ sonore préréglé
Voir “Utilisation des champs sonores préréglés” sur
cette page. Cette section indique comment rappeler les
champs sonores et donne une description de chaque
champ sonore.
Pour profiter au maximum du son surround
Dolby Pro Logic
Voir “Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro
Logic” à la page 15. Cette section indique comment
ajuster le niveau des enceintes et personnaliser les
champs sonores PRO LOGIC.
Pour créer vos propres champs sonores
Voir “Pour mieux profiter des champs sonores” à la
page 16 et “Personnalisation des champs sonores” à la
page 17. La section “Pour mieux profiter des champs
sonores” indique la manière dont les différents
paramètres affectent le son, et la section
“Personnalisation des champs sonores” indique
comment ajuster les paramètres et quels paramètres
sont disponibles pour chaque champ sonore.
Pour un supplément d’informations au sujet
du son surround
Voir le “Glossaire” aux pages 24 et 25.
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
(continuer page suivante)
14
F
Utilisation du son surround
Champs sonores
GENRE MODE Pour
PRO LOGIC PRO LOGIC Décoder des programmes enregistrés avec le surround Dolby.
ENHANCED Obtenir une sortie complémentaire par les enceintes arrière après que des
programmes surround Dolby ont été décodés.
MOVIE SMALL THEATER
MEDIUM THEATER Ajouter les réflexions typiques d’un cinéma aux signaux surround Dolby décodés.
LARGE THEATER
MONO MOVIE Simuler l’ambiance d’un cinéma pour les films en monophonie.
MUSIC 1 SMALL HALL
MEDIUM HALL Reproduire l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons
doux.
LARGE HALL
SMALL OPERA HOUSE
MEDIUM OPERA HOUSE Reproduire l’acoustique d’un opéra. Idéal pour les comédies musicales et les opéras.
LARGE OPERA HOUSE
MUSIC 2 SMALL JAZZ CLUB Reproduire l’acoustique d’un club de jazz.
LARGE JAZZ CLUB
SMALL CHURCH Reproduire l’acoustique d’une église.
LARGE CHURCH
SMALL LIVE HOUSE Reproduire l’acoustique d’une maison.
LARGE LIVE HOUSE
KARAOKE Réduire les voix de sources musicales stéréo.
ACOUSTIC Reproduire un signal normal stéréo à 2 voix avec égalisation (EQ).
SPORTS ARENA Simuler l’ambiance d’une immense salle de concert. Sensationnel pour le Rock and Roll.
STADIUM Simuler l’ambiance d’un stade en plein air. Idéal pour les sons électriques.
GAME GAME 1 Obtenir un son percutant avec les jeux vidéo.
GAME 2 Obtenir un son percutant avec les jeux vidéo en monophonie.
15
F
Utilisation du son surround
Pour mieux profiter du son
surround Dolby Pro Logic
Afin d’obtenir le meilleur effet surround Dolby Pro
Logic possible, sélectionnez d’abord le mode de canal
central en fonction des enceintes utilisées. Ensuite,
réglez les paramètres du champ sonore PRO LOGIC.
Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez
besoin d’une paire d’enceintes supplémentaires et/ou
d’une enceinte centrale.
Sélection du mode de canal central
Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL et
WIDE. Chaque mode correspond à une configuration
d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux
adapté à la disposition de vos enceintes.
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour
activer les champs sonores.
2 Appuyez sur GENRE pour sélectionner le champ
sonore PRO LOGIC.
3 Appuyez plusieurs fois sur CTR MODE jusqu’à ce
que le mode de canal central souhaité apparaisse
sur l’affichage. Sélectionnez le mode de canal
central en fonction des indications du tableau
suivant.
Si vous avez
Des enceintes avant
et arrière mais pas
d’enceinte centrale
Des enceintes avant
et centrale mais pas
d’enceintes arrière
Des enceintes avant
et arrière et une
petite enceinte
centrale
Des enceintes avant
et arrière et une
enceinte centrale
équivalente aux
enceintes avant
Sélectionnez
PHANTOM
3 CH LOGIC
(Logic 3 canaux)
NORMAL
WIDE
Pour que
Le son du canal
central soit fourni par
les enceintes avant.
Le son du canal
arrière soit fourni par
les enceintes avant.
Le son des graves du
canal central soit
fourni par les
enceintes avant (car
une petite enceinte ne
peut pas produire
assez de graves).
Le son surround
Dolby Pro Logic soit
réparti sur toutes les
enceintes et pour que
la plage de son soit
plus large.
DPC
MODE
MODEGENRE
LEVEL
CENTER
LEVEL (+/–)
TEST TONE
DIGITAL
PROCESSING
CONTROL
DPC MODE
MODE
GENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
SOUND
FIELD
ON/OFF
REAR
LEVEL (+/–)
CTR MODE
0)=+
9(pPr
Indicateur
SURROUND
PARAMETER
(continuer page suivante)
Réglage du volume des enceintes
La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes
les enceintes sur le même niveau. (Si toutes les
enceintes ont la même puissance, il n’est pas nécessaire
de régler le volume.)
Utilisez la télécommande pour régler le volume depuis
votre position d’écoute.
1 Appuyez sur la touche TEST TONE de la
télécommande.
La tonalité d’essai est fournie par chaque enceinte
l’une après l’autre.
16
F
Utilisation du son surround
2
Réglez le volume de sorte que la tonalité d’essai
de chaque enceinte soit perçue au même niveau
depuis la position d’écoute.
Pour régler le volume entre les enceintes avant
gauche et droite, utilisez la commande
BALANCE sur le panneau avant de
l’amplificateur.
Pour régler le niveau de l’enceinte centrale,
appuyez sur la touche CENTER LEVEL + ou –
de la télécommande.
Pour régler le niveau des enceintes arrière,
appuyez sur la touche REAR LEVEL + ou – de
la télécommande.
3 Appuyez sur la touche TEST TONE de la
télécommande pour arrêter la tonalité d’essai.
Vous pouvez régler toutes les enceintes
simultanément
Réglez la commande MASTER VOL.
Réglage du temps de retard
Vous pouvez rendre l’effet surround plus efficace en
retardant la sortie des enceintes arrière (temps de
retard). Vous pouvez régler le temps de retard par
incréments de 0,1 ms dans une plage de 15 à 30 ms. Par
exemple, si les enceintes arrière se trouvent dans une
grande pièce ou loin de la position d’écoute, réglez un
temps de retard plus court.
1 Démarrez la lecture d’une source de programme
enregistrée en surround Dolby.
2 Appuyez sur DPC MODE jusqu’à ce que
l’indicateur SURROUND s’allume.
3 Tournez le bouton PARAMETER pour
sélectionner le temps de retard.
Le temps de retard actuel apparaît sur l’affichage.
4 Tournez le bouton LEVEL pour régler le temps de
retard.
Réglage de l’égaliseur
Vous pouvez ajuster le timbre des enceintes.
Procédez comme indiqué dans “Réglage de l’égaliseur”
à la page 17.
Pour mieux profiter des
champs sonores
L’amplificateur peut traiter le signal numérique pour
reproduire l’ambiance de différents environnements,
tels les cinémas, salles de concert, etc. En ajustant les
paramètres surround, vous pouvez contrôler les
caractéristiques du son pour simuler une ambiance
particulière.
Simulation de la dimension de la pièce
(ROOM SIZE)
Avant que vous ne perceviez le son, les murs gauche et
droit, le plafond et le sol le réfléchissent de nombreuses
fois. Dans une grande salle, le son met plus de temps à
rebondir d’une surface à l’autre que dans une petite
salle.
Le paramètre ROOM SIZE vous permet de contrôler
l’espacement des premières réflexions pour simuler
l’acoustique d’une grande (L) ou d’une petite (S) salle.
Le point central correspond à une pièce standard, et le
son ne subit aucun ajustement.
Simulation du matériau des murs (WALL
TYPE)
Quand le son est réfléchi par des matériaux doux,
comme des rideaux, les hautes fréquences sont
réduites. Un mur dur réfléchit énormément le son mais
n’affecte pas de manière significative la réponse en
fréquence du son réfléchi.
Le paramètre WALL TYPE vous permet de contrôler le
niveau des hautes fréquences pour changer
l’acoustique de votre environnement en simulant des
murs doux (S) ou dur (H). Le point central correspond
à un mur neutre (en bois).
Simulation de la position d’écoute
(FRONT/REAR et LEFT/RIGHT)
Si vous êtes assis près des enceintes, vous entendez
mieux le son direct, mais si vous êtes éloigné des
enceintes, vous percevez mieux le son réfléchi. De
même, le son réfléchi n’est pas le même si vous allez de
droite à gauche, et vice versa.
Les paramètres FRONT/REAR et LEFT/RIGHT vous
permettent d’équilibrer les sons directs et réfléchis
pour simuler une position d’écoute particulière.
Pour les paramètres FRONT/REAR, “F” signifie
l’avant de la pièce et “R” l’arrière. Le point central
correspond au centre de la pièce.
Pour les paramètres LEFT/RIGHT, “L” signifie le côté
gauche de la pièce et “R” signifie le côté droit. Le point
central correspond au centre.
17
F
Personnalisation des champs
sonores
Chaque champ surround peut être ajusté avec
l’égaliseur et les paramètres du son surround -
variables du son, qui créent une image sonore précise.
Vous pouvez personnaliser les champs sonores en
ajustant certains de ces paramètres en fonction de votre
position d’écoute. Reportez-vous aux tableaux de la
page 19 pour savoir quels paramètres sont disponibles
avec chaque champ sonore.
Une fois que vous avez réglé un champ sonore selon
vos goûts, il est enregistré à moins que l’amplificateur
ne soit débranché pendant 1 semaine environ.
Avant de commencer
Sélectionnez le champ sonore que vous voulez ajuster
et commencer la lecture d’un programme.
Utilisation du son surround
Temps de réverbération (REVERB)
Ce paramètre permet d’ajuster le temps nécessaire
pour que la réverbération (écho) générée par un son
s’atténue et atteigne –60 dB.
Vous pouvez choisir un temps de réverbération court
(S) ou long (L).
Remarque
Le paramètre EFFECT vous permet d’ajuster la présence
d’ensemble du champ sonore.
Réglage de l’égaliseur
Ajustez le timbre des enceintes avant, central et arrière
pour obtenir un son optimal. Vous pouvez ajuster le
timbre de tous les champs sonores, surround Dolby
compris.
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour que
le nom du champ sonore précédemment
sélectionné apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur DPC MODE pour que l’indicateur
“EQUALIZER” s’allume.
3 Appuyez sur EQUALIZER BAND pour
sélectionner une bande de fréquences: B (grave),
M (médium) ou T (aigu).
4 Appuyez sur SLOPE pour sélectionner le type de
réglage souhaité: NARROW (pour ajuster une
fréquence particulière), MEDIUM (pour ajuster
un groupe de fréquences) ou WIDE (pour ajuster
une large bande de fréquences).
5 Tournez le bouton de contrôle numérique
FREQUENCY pour sélectionner la fréquence que
vous voulez ajuster.
6 Utilisez le bouton de contrôle numérique EQ
LEVEL pour élever ou abaisser le niveau de la
fréquence sélectionnée.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour d’autres bandes de
fréquences jusqu’à ce que vous obteniez la courbe
d’égalisation souhaitée.
Vous pouvez désactiver les réglages du timbre sans
qu’ils soient supprimés
Appuyez sur EQ/TONE ON/OFF de la télécommande
pour activer ou désactiver le paramètre du timbre. Ce
réglage (marche ou arrêt) est mémorisé pour chaque
champ sonore.
SLOPEBAND
EQUALIZER
DPC
MODE
PARAMETER
FREQUENCY
LEVEL
EQ LEVEL
Indicateur
SURROUND
Indicateur
EQUALIZER
(continuer page suivante)
18
F
Réglage des paramètres du son surround
Changez les paramètres surround selon les conditions
d’écoute. Consultez le tableau de la page suivante pour
savoir quels paramètres vous pouvez régler pour
chaque champ sonore.
Pour régler les paramètres du son surround PRO
LOGIC, voir “Pour mieux profiter du son surround
Dolby Pro Logic” à la page 15.
1 Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’à
ce que l’indicateur SURROUND s’allume.
2 Utilisez le bouton de contrôle numérique
PARAMETER pour sélectionner un paramètre.
3 Utilisez le bouton de contrôle numérique LEVEL
pour régler le niveau du paramètre.
Les paramètres réglés sont automatiquement
mémorisés.
Remarque
Si vous modifiez à nouveau un champ sonore, les
réglages précédents sont remplacés par les nouveaux.
Pour réinitialiser les champs sonores
personnalisés aux réglages usine
1 Si l’amplificateur est sous tension, appuyez sur
POWER pour le mettre hors tension.
2 Tenez la touche SOUND FIELD ON/OFF
enfoncée et appuyez sur POWER.
“SURR CLEAR!” apparaît sur l’affichage et tous
les champs sonores personnalisés sont réinitialisés
aux réglages usine.
Utilisation du son surround
19
F
Paramètres ajustables
EFFECT REAR CENTER ROOM WALL FRONT LEFT REVERB
GENRE MODE EQ LEVEL LEVEL LEVEL SIZE TYPE BACK RIGHT DELAY TIME
PRO LOGIC PRO LOGIC rrr r
ENHANCED rrr r
MOVIE SMALL THEATER rrrr rrr r r
MEDIUM THEATER rrrr rrr r r
LARGE THEATER rrrr rrr r r
MONO MOVIE rrr r r r r r
MUSIC 1 SMALL HALL rrr r r r r r
MEDIUM HALL rrr r r r r r
LARGE HALL rrr r r r r r
SMALL OPERA HOUSE rrr r r r r r
MEDIUM OPERA HOUSE rrr r r r r r
LARGE OPERA HOUSE rrr r r r r r
MUSIC 2 SMALL JAZZ CLUB rrr r r r r r
LARGE JAZZ CLUB rrr r r r r r
SMALL CHURCH rrr r r r r r
LARGE CHURCH rrr r r r r r
SMALL LIVE HOUSE rrrr rrr r r
LARGE LIVE HOUSE rrrr rrr r r
KARAOKE rrr r r r r r
ACOUSTIC r
SPORTS ARENA rrr r r r r r
STADIUM rrr r r r r r
GAME GAME 1 rrr r r r r r
GAME 2 rrr r r r r r
Utilisation du son surround
20
F
Utilisation simultanée de
plusieurs composants
(Fonctionnement simultané)
Vous pouvez passer momentanément à un autre
composant pendant que vous écoutez ou regardez un
programme.
1 Tenez la touche BACKGROUND enfoncée.
2 Appuyez simultanément sur la touche numérique
correspondant au composant (voir le tableau ci-
dessous) et une des touches suivantes:
VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–,
ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/),
= / + , P , r .
Exemple:Pour commencer un enregistrement sur
la platine à cassette pendant que vous
écoutez un CD
Tout en tenant la touche
BACKGROUND enfoncée, appuyez
simultanément sur 4 (ou 5) et sur r.
Les touches numériques sélectionnent les fonctions
comme suit:
Fonctions élaborées pour le contrôle à distance
* Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent
respectivement aux systèmes, Beta, 8 mm et VHS.
BACKGROUND
Touches
numériques
Changement des réglages
usine des touches FUNCTION
Si les réglages usine des touches FUNCTION (page 10)
ne correspondent pas aux composants que vous
utilisez, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous
raccordez un lecteur LD Sony aux prises VIDEO 2,
vous pouvez affecter la touche VIDEO 2 au contrôle du
lecteur LD par la télécommande.
Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages des
touches TUNER et PHONO.
1 Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION dont vous voulez changer la fonction
(par exemple, VIDEO 2).
2 Appuyez sur la touche numérique correspondant
au composant auquel vous voulez assigner la
touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION (par
exemple, 6 - lecteur LD).
Pour plus de détails sur les touches numériques,
voir le tableau de “Utilisation simultanée de
plusieurs composants”.
A présent, vous pouvez utiliser la touche VIDEO
2 pour contrôler un second lecteur LD Sony.
Pour revenir au réglage usine
Répéter les démarches ci-dessus.
Programmation de la
télécommande
La RM-P362 fournie avec le TA-VA8ES peut piloter
des appareils d’un fabricant autre que Sony si vous
programmez les signaux de contrôle de leurs
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Touches
numériques
0)=+
0)=+
Touche numérique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pour sélectionner
Le lecteur CD
La platine DAT
La platine MD
La platine à cassette A
La platine à cassette B
Le lecteur LD
Le magnétoscope (mode de
télécommande VTR 1*)
Le magnétoscope (mode de
télécommande VTR 2*)
Le magnétoscope (mode de
télécommande VTR 3*)
Le téléviseur
21
F
4 Sur l’autre télécommande, sélectionnez la fonction
que la télécommande de l’amplificateur doit
“apprendre” et tenez enfoncée la touche
correspondante jusqu’à ce que l’indicateur
LEARN reste allumé.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres
touches. Chaque touche ne peut “apprendre”
qu’un seul signal d’une autre télécommande.
6 Appuyez sur LEARN.
Une fois que l’indicateur LEARN est éteint, vous
pouvez piloter l’appareil avec les touches
programmées.
Pour programmer un signal d’enregistrement
Tout en tenant la touche r sur la télécommande de
l’amplificateur enfoncée, appuyez sur la touche
d’enregistrement de l’autre télécommande.
Si vous ne parvenez pas à programmer des signaux,
vérifiez les points suivants:
Si l’indicateur LEARN ne s’allume pas, les piles sont
faibles. Remplacez-les.
Si l’indicateur LEARN ne clignote pas et ne s’allume
pas à l’étape 3 ou 4, il y a des interférences. Effacez le
signal comme indiqué dans le paragraphe
“Effacement d’un signal programmé” ci-dessous et
recommencez la programmation depuis le début.
Les deux télécommandes sont trop loin l’une de l’autre.
Ne laissez pas plus de 5 cm entre les télécommandes.
Effectuez les étapes 2 et 3 en moins d’une minute
sinon la télécommande annule automatiquement le
mode d’apprentissage. Dans ce cas, recommencez à
partir de l’étape 2.
Si la mémoire de la télécommande est pleine (vous
pouvez programmer jusqu’à 60 signaux d’appareils
Sony), vous pouvez programmer un nouveau signal
mais il remplacera un signal déjà programmé.
Remarques
Vous ne pouvez pas mettre un appareil sous tension en
appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION.
Vous devez utiliser l’interrupteur d’alimentation sur
l’appareil.
N’essayez pas de programmer les signaux d’un
climatiseur ou autre appareil domestique.
Effacement d’un signal programmé
Pour effacer des signaux programmés, effectuez les
opérations suivantes. Les touches seront réinitialisées
au réglage usine.
1 Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateur
LEARN s’allume.
2 Tout en tenant la touche BACKGROUND
enfoncée, appuyez sur la touche dont la
programmation doit être effacée jusqu’à ce que
l’indicateur LEARN s’éteigne.
Fonctions élaborées pour le contrôle à distance
télécommandes. Une fois que la télécommande a
“appris” les signaux des autres appareils, vous
pouvez les utiliser en tant que composants de la
chaîne. De même, si vous avez des appareils Sony qui
ne répondent pas aux signaux de la télécommande de
l’amplificateur, utilisez cette fonction de
programmation. Cette télécommande peut
“apprendre” uniquement les signaux d’une autre
télécommande infrarouge. Avant la programmation,
vérifiez que les deux télécommandes:
se trouvent face à face (voir l’étape 3 ci-dessous).
se trouvent à une distance de 5 cm l’une de l’autre.
ne sont pas déplacées pendant la programmation.
1 Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION de l’appareil à programmer. Par
exemple, si vous voulez programmer la
télécommande d’un lecteur CD, appuyez sur CD.
2 Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateur
LEARN s’allume.
3 Appuyez sur la touche de la télécommande de
l’amplificateur qui doit “apprendre” le signal de
l’autre télécommande.
L’indicateur LEARN clignote lentement.
Utilisez seulement les touches ombrées, indiquées
ci-dessus. Pour plus de détails, voir le paragraphe
“Nomenclature de la télécommande” à la page 27
du mode d’emploi.
Si l’indicateur LEARN clignote rapidement
Vous ne pouvez pas utiliser la touche que vous avez
enclenchée.
LEARN
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
BACKGROUND
Indicateur
LEARN
Télécommande
de l’amplificateur
Autre télécommande
0)=+
9(pPr
Environ 5 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Sony TA-VA8ES Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur