EWT AIRFANB BLACK compact Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
www.ewt-france.com
MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING
FR EN NL
AIRFANB
MODEL
FR | Merci d’avoir acheté le ventilateur de table, AIRFAN BLACK
EWT
®
. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT
®
, vous avez acquis
un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement
optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET
COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
EN | Thank you for purchasing this table fan, AIRFAN BLACK
EWT
®
. You can be sure that with EWT
®
, you have bought a top-
quality product which is designed for optimal performance.
FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE
THAT YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
NL | Bedankt dat u de tafelventilator, AIRFAN BLACK van
EWT
®
heeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met EWT
®
een kwaliteitsproduct hebt aangeschaft, speciaal ontworpen
voor een optimale werking. VOOR UW VEILIGHEID: ZORG DAT
U ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG LEEST EN BEGRIJPT
Airfan_B.indd 1 7/12/18//49 13:17
FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
2
1. Panneau de contrôle
2. Corps du l’appareil
3. Sortie d’air
4. Socle de l’appareil
1. Control panel
2. Appliance body
3. Air outlet
4. Appliance base
1. Bedieningspaneel
2. Behuizing van het toestel
3. Luchtuitlaat
4. Voetstuk van het toestel
EN NLFR
FR
VUE ÉCLATÉE /
EN
COMPOSITION OF YOUR UNIT /
NL
SAMENSTELLING VAN UW TOESTEL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cher Client,
Merci de lire attentivement les instructions avant
d’utiliser cet appareil, une utilisation incorrecte
risquant de l’endommager. Soyez particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. Si vous conez
cet appareil à un autre utilisateur, remettez-lui ce
manuel. Cet appareil répond aux prescriptions
en matière de sécurité concernant les appareils
électriques. Une utilisation non conforme
peut cependant provoquer des dommages aux
personnes et aux biens. Lisez attentivement la
totalité du présent mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi,
le certicat de garantie et le reçu, ainsi que, dans
la mesure du possible, l’emballage.
Cet appareil est conçu exclusivement pour une
utilisation privée et pour l’usage prévu. Les
utilisations autres que celles prévues ne sont
pas autorisées et peuvent être dangereuses.
DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une
source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
ATTENTION – N’UTILISEZ JAMAIS CET
APPAREIL DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE
QUE SALLE DE BAIN OU À PROXIMITÉ D’UN
LAVABO, D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE,
D’UNE PISCINE, ETC...
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans, par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas avoir accès, ni jouer
avec l’appareil.
Cet appareil ne peut être nettoyé ou utilisé par
des enfants sans supervision. Tenir l’appareil
hors de portée des enfants de moins de trois
Airfan_B.indd 2 7/12/18//49 13:17
FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
3
1. Bedieningspaneel
2. Behuizing van het toestel
3. Luchtuitlaat
4. Voetstuk van het toestel
FR
VUE ÉCLATÉE /
EN
COMPOSITION OF YOUR UNIT /
NL
SAMENSTELLING VAN UW TOESTEL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cher Client,
Merci de lire attentivement les instructions avant
d’utiliser cet appareil, une utilisation incorrecte
risquant de l’endommager. Soyez particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. Si vous conez
cet appareil à un autre utilisateur, remettez-lui ce
manuel. Cet appareil répond aux prescriptions
en matière de sécurité concernant les appareils
électriques. Une utilisation non conforme
peut cependant provoquer des dommages aux
personnes et aux biens. Lisez attentivement la
totalité du présent mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi,
le certicat de garantie et le reçu, ainsi que, dans
la mesure du possible, l’emballage.
Cet appareil est conçu exclusivement pour une
utilisation privée et pour l’usage prévu. Les
utilisations autres que celles prévues ne sont
pas autorisées et peuvent être dangereuses.
DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une
source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
ATTENTION – N’UTILISEZ JAMAIS CET
APPAREIL DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE
QUE SALLE DE BAIN OU À PROXIMITÉ D’UN
LAVABO, D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE,
D’UNE PISCINE, ETC...
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans, par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas avoir accès, ni jouer
avec l’appareil.
Cet appareil ne peut être nettoyé ou utilisé par
des enfants sans supervision. Tenir l’appareil
hors de portée des enfants de moins de trois
ans ou maintenir une surveillance constante.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent allumer/
éteindre l’appareil sous réserve qu’il ait été
placé ou installé dans une position d’utilisation
normale, uniquement sous la supervision d’un
adulte et après avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation sûre de l’appareil et
compris les risques encourus. Les enfants
âgés de 3 à 8 ans ne peuvent brancher, régler et
nettoyer l’appareil ni effectuer d’opérations de
maintenance.
• ATTENTION : An d’éviter tout danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté
par l’intermédiaire d’un interrupteur externe,
comme une minuterie, un programmateur,
un système de commande à distance ou être
connecté à un circuit qui est régulièrement mis
sous tension et hors tension par le fournisseur
d’électricité.
• N’utilisezpasunappareilendommagé.Vériez
régulièrement que l’appareil et le cordon
d’alimentation ne soient pas abîmés. Si le
cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par un technicien
agrééoutoutepersonne qualiéeand’éviter
tout danger.
Branchez l’appareil sur le courant alternatif de
230 volts.
Branchez l’appareil uniquement sur une
installation électrique conforme aux normes
en vigueur avec une protection de circuit
temporisée. Vériez que l’intensité maximale
de tous les appareils se trouvant sur ce
disjoncteur ne puisse dépasser l’intensité du
disjoncteur (16A).
Les réparations sur les appareils électriques
doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualié. Une réparation non
conforme peut entraîner des risques importants
pour l’utilisateur.
Ne pas utiliser de multiprises, de rallonge,
d’adaptateur pour le branchement de l’appareil,
Airfan_B.indd 3 7/12/18//49 13:17
FR EN NL FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
4
risque de surchauffe et d’incendie.
Par mesure de sécurité, débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute absence
prolongée.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation,
mais sur la prise elle-même pour le débrancher.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation se trouve sous/sur l’appareil. La
prise doit être accessible après l’installation.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour déplacer l’appareil. Veillez toujours à ce
que le cordon d’alimentation soit libre en cas
de changement d’emplacement. N’enroulez
jamais le cordon d’alimentation autour de
l’appareil.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
présente pas de risque de faire trébucher.
Ne pas recouvrir le cordon d’alimentation par
un tapis, moquette, couverture...
Toujours tenir la prise lorsque vous branchez
ou débranchez l’appareil. Ne débranchez
jamais en tirant sur le cordon. Risque de choc
électrique et de dommage.
Arrêtez d’abord l’appareil avant de retirer la
prise secteur.
Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une
prise murale ou d’un boîtier de connexion.
L’appareil doit être stocké dans un endroit sec,
à l’abri de l’humidité et dont la température est
comprise entre 15°C et 25°C.
N’immergez ou ne poser jamais l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez
immédiatement la prise secteur si l’appareil se
retrouve mouillé ou humide.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées ou humides.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur (il n’est pas
conçu pour une utilisation en plein air).
Ne laissez pas l’appareil en marche sans
surveillance.
Ne pas poser d’objets sur le dessus de l’appareil.
Ne pas s’assoir sur l’appareil.
Ne soumettez pas l’appareil à la chaleur
(radiateur, four…), au rayonnement solaire direct
ou à l’humidité.
Toujours utiliser l’appareil verticalement.
Faites attention aux risques de dommages que
présentent les arêtes vives de l’appareil.
S’assurer que les meubles, les rideaux ou
les autres matériaux combustibles sont
positionnés à plus d’un (1) mètre de l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, toujours
débrancher la prise secteur.
AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir l’appareil. Ne
pas placer de matériaux ou de vêtements sur
l’appareil ou entraver la circulation d’air autour
de l’appareil.
• NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vériez
régulièrement que les entrées et sorties d’air ne
soient pas obstruées.
Ne rien introduire à travers la grille de protection
(doigt, stylo, outil…)
Ne jamais utiliser l’appareil si les grilles
de protections ne sont pas installées
conformément à la notice.
Ne pas démonter la grille de protection pour le
nettoyage.
Ne pas placer l’arrivée d’air de l’appareil
à proximité de murs ou de rideaux (1m).
Lobstruction du passage de l’air risquant de
réduiresonecacité.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle AIRFANB
Nombre de vitesses 3
Oscillation Oui : Automatique
Interrupteur d’oscillation Oui
Puissance 20W
Tension 220-240V~
Fréquence 50HZ
Dimensions produit (LxPxH) L11 x P11 x H31,5
Poids produit 1,26kg
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une
consultation ultérieure.
2. Vériez si la tension de votre réseau électrique local
correspond à celle qui gure sur l’appareil.
3. Avant la première utilisation, retirez les lms ou
autocollants protecteurs de l’appareil.
Le panneau de contrôle de l’appareil s’utilise en faisant
tourner le bouton de contrôle (I) en plaçant le trait
d’indication sur le mode souhaité.
A. Arrêt de l’appareil
B. Ventilation à vitesse Faible
C. Ventilation à vitesse Moyenne
D. Ventilation à vitesse Rapide
E. Arrêt de l’appareil
F. Ventilation à vitesse Faible avec oscillation automatique
G. Ventilation à vitesse Moyenne avec oscillation
automatique
H. Ventilation à vitesse Rapide avec oscillation automatique
I. Bouton de contrôle
Airfan_B.indd 4 7/12/18//49 13:17
FR EN NL FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
5
N’utilisez pas l’appareil en extérieur (il n’est pas
conçu pour une utilisation en plein air).
Ne laissez pas l’appareil en marche sans
surveillance.
Ne pas poser d’objets sur le dessus de l’appareil.
Ne pas s’assoir sur l’appareil.
Ne soumettez pas l’appareil à la chaleur
(radiateur, four…), au rayonnement solaire direct
ou à l’humidité.
Toujours utiliser l’appareil verticalement.
Faites attention aux risques de dommages que
présentent les arêtes vives de l’appareil.
S’assurer que les meubles, les rideaux ou
les autres matériaux combustibles sont
positionnés à plus d’un (1) mètre de l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, toujours
débrancher la prise secteur.
AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir l’appareil. Ne
pas placer de matériaux ou de vêtements sur
l’appareil ou entraver la circulation d’air autour
de l’appareil.
• NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vériez
régulièrement que les entrées et sorties d’air ne
soient pas obstruées.
Ne rien introduire à travers la grille de protection
(doigt, stylo, outil…)
Ne jamais utiliser l’appareil si les grilles
de protections ne sont pas installées
conformément à la notice.
Ne pas démonter la grille de protection pour le
nettoyage.
Ne pas placer l’arrivée d’air de l’appareil
à proximité de murs ou de rideaux (1m).
Lobstruction du passage de l’air risquant de
réduire son ecacité.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle AIRFANB
Nombre de vitesses 3
Oscillation Oui : Automatique
Interrupteur d’oscillation Oui
Puissance 20W
Tension 220-240V~
Fréquence 50HZ
Dimensions produit (LxPxH) L11 x P11 x H31,5
Poids produit 1,26kg
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une
consultation ultérieure.
2. Vériezsilatensiondevotreréseauélectriquelocal
correspondàcellequiguresurl’appareil.
3. Avantlapremièreutilisation,retirezleslmsou
autocollants protecteurs de l’appareil.
Le panneau de contrôle de l’appareil s’utilise en faisant
tourner le bouton de contrôle (I) en plaçant le trait
d’indication sur le mode souhaité.
A. Arrêt de l’appareil
B. Ventilation à vitesse Faible
C. Ventilation à vitesse Moyenne
D. Ventilation à vitesse Rapide
E. Arrêt de l’appareil
F. Ventilation à vitesse Faible avec oscillation automatique
G. Ventilation à vitesse Moyenne avec oscillation
automatique
H. Ventilation à vitesse Rapide avec oscillation automatique
I. Bouton de contrôle
DIFFUSEUR D’ARÔMES
Grâce au boitier diffuseur d’arômes vous allez pouvoir avoir
un air intérieur sain et/ou parfumé.
Ce boitier est fourni avec deux cotons.
1. Pour diffuser une huile essentielle, imbibez un coton de
quelques gouttes.
2. Replacez le coton dans son boitier et refermez bien le
tout. Gardez l’autre coton pour une utilisation ultérieure.
3.
Accrochezleboitiersurlagrille
arrière deventilation
afinde permettre la bonne diffusion de l’huile essentielle.
Après plusieurs utilisations, vous pouvez remplacer les
cotons par du coton classique disponibles en grande
surface.
Aucun parfum, ni huile essentielle, n’est fourni avec le
produit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, toujours débrancher l’appareil du
secteur.
Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon
doux, sans utiliser d’eau.
Si l’appareil est très sale, nettoyez la surface de l’appareil
à l’aide d’un chiffon humide (ajoutez éventuellement un
produit nettoyant non corrosif).
N’utilisez pas de détergent corrosif, de solvant corrosif
ou de produit chimique.
Ne pas utiliser d’éponge abrasive, de tampon à récurer
ou de brosse dure pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger le corps principal dans l’eau.
Éviter que le moteur ou les autres composants
électriques ne soient en contact avec de l’eau.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
emballez-le soigneusement. Entreposez-le dans un
endroit sec et aéré, à l’abri de la poussière.
CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN USAGE
DOMESTIQUE
Airfan_B.indd 5 7/12/18//49 13:17
www.ewt-france.com
FR EN NL
www.ewt-france.com
6
GARANTIE
Cet appareil EWT
®
est assorti d’une garantie de (2) ans à
compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation
normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus
directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la
négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents,
réparations non conformes ou modications ainsi qu’à un
défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/
facture comme preuve de votre achat.
Les accessoires de cet appareil sont des consommables et
leur garantie est limitée à un (1) mois.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Modications, démontages ou intégration à une autre
machineouàunmontagelarendantxeousemi-xe,
Usure normale des pièces,
Détérioration suite à une mauvaise utilisation,
Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes
d’entretien et de sécurité,
Dommages résultant d’un entretien défectueux, de
défaut d’entretien,
Dommages occasionnés par les éléments extérieurs
(foudre…),
Utilisation anormale de la machine,
Entreposage dans de mauvaises conditions,
• Chocs,
Immersion de l’appareil
Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen
Dimplex France,
Délai de garantie dépassé
MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne 2012/19/
EU concernant les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), ce matériel
comporte l’indication poubelle barrée qui indique
que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE
(se renseigner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez
un distributeur sur le principe de « 1 pour 1 gratuit » (la
reprise par le distributeur ne donne pas droit à rémunération
ni remise).
Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou
utilisateur, apportez une contribution à la préservation des
ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
PRÉCISIONS SUR L’UTILISATION DES PILES
Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères
pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables.
Il est donc important de limiter sa consommation de piles et
de respecter les consignes suivantes :
1. Privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps
que les piles salines) et lorsque c’est possible, les piles
rechargeables
2. Déposer les piles et accumulateurs usagés dans les
conteneursspéciquesdisposéschezlescommerçants.
Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront
pas l’environnement car ils contiennent des métaux
lourds dangereux pour la santé et l’environnement
(principalement du cadmium et du nickel)
Lorsque la pile arrive en n de vie, la remplacer par une pile
CR2032 3V.
INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Informations requises pour les ventilateurs, conformément
au règlement (UE) N° 206/2012 portant application de
la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du
Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception
applicables aux climatiseurs et ventilateurs.
Modèle AIRFANB
Description Symbole Valeur Unité
Débit d’air maximal F 3.1 m
3
/min
Puissance absorbée P 17.9 W
Valeur de service SV 0.2
(m
3
/
min)/W
Consommation
d’électricité en mode
veille
PSB 0 W
Niveau de puissance
acoustique
LWA 59.2 dB(A)
Vitesse maximale de
l’air
c 2.6
mètres/
sec
Norme de mesure de la
valeur de service
Commission Regulation(EU)
No 206/2012:06.03.2012
EN 50564:2011
IEC 60879:1986 +cor1:1992
EN 60704-2-7:1998
SAFETY ADVICE
Dear Customer,
Please read the instructions carefully before
using this appliance, incorrect usage may damage
it. Please pay particular attention to the safety
instructions. If you entrust use of this appliance
to people, please provide them with the manual.
This appliance complies with safety standards for
electrical equipment. Incorrect use can, however,
cause damage to people and to property. Please
read all of these instructions carefully before
using the appliance for the rst time. Please keep
the instructions, the guarantee certicate and, as
far as possible, the packaging.
This appliance is only designed for private use
and for the purposes, it is intended for. Other
uses than the ones it is intended for are not
authorized and may be dangerous.
WARNING – NEVER USE THIS APPLIANCE IN
A DAMP ROOM SUCH AS A BATHROOM OR
CLOSE TO A SINK/BASIN, BATHTUB, SHOWER,
SWIMMING POOL, ETC...
DANGER! Never place the appliance beneath
a source of water (rain, tap…), risk of electric
shock.
This appliance can be used by children aged
8 or over, by people with reduced physical,
sensorial or mental capacities or by people
who lack experience and knowledge of such
equipment as long as they are supervised or
have been given instructions for safe use of
the appliance and understand the potential
dangers involved.
Children must not have access to or play with
the appliance.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and
Airfan_B.indd 6 7/12/18//49 13:17
FR EN NL
www.ewt-france.com
7
FR EN NL
www.ewt-france.com
PRÉCISIONS SUR L’UTILISATION DES PILES
Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères
pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables.
Il est donc important de limiter sa consommation de piles et
de respecter les consignes suivantes :
1. Privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps
que les piles salines) et lorsque c’est possible, les piles
rechargeables
2. Déposer les piles et accumulateurs usagés dans les
conteneurs spéciques disposés chez les commerçants.
Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront
pas l’environnement car ils contiennent des métaux
lourds dangereux pour la santé et l’environnement
(principalement du cadmium et du nickel)
Lorsque la pile arrive en n de vie, la remplacer par une pile
CR2032 3V.
INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Informations requises pour les ventilateurs, conformément
au règlement (UE) N° 206/2012 portant application de
la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du
Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception
applicables aux climatiseurs et ventilateurs.
Modèle AIRFANB
Description Symbole Valeur Unité
Débit d’air maximal F 3.1 m
3
/min
Puissance absorbée P 17.9 W
Valeur de service SV 0.2
(m
3
/
min)/W
Consommation
d’électricité en mode
veille
PSB 0 W
Niveau de puissance
acoustique
LWA 59.2 dB(A)
Vitesse maximale de
l’air
c 2.6
mètres/
sec
Norme de mesure de la
valeur de service
Commission Regulation(EU)
No 206/2012:06.03.2012
EN 50564:2011
IEC 60879:1986 +cor1:1992
EN 60704-2-7:1998
SAFETY ADVICE
Dear Customer,
Please read the instructions carefully before
using this appliance, incorrect usage may damage
it. Please pay particular attention to the safety
instructions. If you entrust use of this appliance
to people, please provide them with the manual.
This appliance complies with safety standards for
electrical equipment. Incorrect use can, however,
cause damage to people and to property. Please
read all of these instructions carefully before
using the appliance for the rst time. Please keep
the instructions, the guarantee certicate and, as
far as possible, the packaging.
This appliance is only designed for private use
and for the purposes, it is intended for. Other
uses than the ones it is intended for are not
authorized and may be dangerous.
WARNING – NEVER USE THIS APPLIANCE IN
A DAMP ROOM SUCH AS A BATHROOM OR
CLOSE TO A SINK/BASIN, BATHTUB, SHOWER,
SWIMMING POOL, ETC...
DANGER! Never place the appliance beneath
a source of water (rain, tap…), risk of electric
shock.
This appliance can be used by children aged
8 or over, by people with reduced physical,
sensorial or mental capacities or by people
who lack experience and knowledge of such
equipment as long as they are supervised or
have been given instructions for safe use of
the appliance and understand the potential
dangers involved.
Children must not have access to or play with
the appliance.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall
not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
WARNING: In order to avoid any uncontrolled
restart of the thermal circuit breaker, electricity
to this appliance must not be supplied via an
external switch such as a timer or a remote-
control system or connected to a circuit
which is regularly switched on and off by the
electricity supplier.
Do not use a damaged appliance. Regularly
check that the appliance and its power cable
are not damaged. If the electrical cable is
damaged, the manufacturer, by a certied
technician or any other qualied person in
order to avoid all risks, must replace it.
Connect the appliance to a 230-volt alternating
current power supply.
Only connect the appliance to an electrical
supply, which complies with all applicable
standards and has a delayed circuit breaker.
Check that the maximum power of all of the
appliances connected to this power supply
does not exceed the maximum capacity of the
circuit breaker (16A).
Aqualiedprofessionalmustcarryoutrepairs
to electrical appliances. Incorrectly carried out
repair work can cause major risks for users.
Do not use a multi-socket, extension lead or
adaptor when plugging the appliance in as
thereisapotentialriskofoverheatingandre.
For safety reasons, unplug the appliance when
it is not being used and when no one will be
present to supervise it for a long period.
Never pull on the cable – unplug the appliance
by pulling on the plug itself.
Do not use the appliance if the power cable
is under the appliance. The plug must be
accessible once the appliance is installed.
Airfan_B.indd 7 7/12/18//49 13:17
FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
8
Never pull on the power cable to move the
appliance. Always ensure that the power
cable is unconstrained when you move the
appliance. Never wrap the power cable around
the appliance.
Ensure that the cable does not risk tripping
anybody up.
Do not cover the power cable with a rug, carpet,
blanket...
Always hold the plug when you plug in or
unplug the appliance. Never unplug it by
pulling on the power cable. Risk of electric
shock and damage.
Switch the appliance off before unplugging it.
Never place the equipment just below a wall
plug or junction box.
The appliance must be stored in a dry place,
away from any sources of dampness and at a
temperature of between 15°C and 25°C.
Never immerse the appliance in water and
never place it on water or any other liquid.
Unplug the appliance immediately if it
becomes damp or wet.
Never use the appliance when you have wet or
damp hands.
Do not use the appliance outdoors (it is not
designed for use in the open air).
Do not leave the appliance switched on without
supervision.
Do not place any objects on top of the
appliance.
Do not sit on the appliance.
Do not subject the appliance to heat (radiator,
oven…), to direct sunlight or dampness.
Always use the appliance in a vertical position.
Be careful of the potential damage that can be
caused by the appliance’s sharp edges.
Ensure that furniture, curtains or other
combustible materials are placed more than
one (1) meter from the appliance.
Always unplug the appliance before cleaning
it.
WARNING: Do not cover the appliance. Do not
place any materials or clothes on the appliance
or impede the circulation of air around the
appliance.
DO NOT BLOCK THE VENTILATION! Regularly
check that the air intakes and outlets are not
obstructed.
Do not put any objects through the protective
grill(nger,pen,tool…)
Never use the appliance if the protective grills
arenotttedincompliancewiththeassembly
instructions.
Do not remove the protective grill for cleaning.
Do not place the air intake close to walls or
curtains(1m).Obstructionoftheairowmay
reducetheappliance’seciency.
SPECIFICATIONS
Model AIRFANB
Speed number 3
Oscillation Yes : Automatic
Oscillation switch Yes
Power 20W
Voltage 220-240V~
Frequency 50HZ
Product dimensions (LxWxH) L11 x W11 x H31,5
Product weight 1,26kg
ASSEMBLY
1. Please read these instructions carefully before using the
appliance and keep them in case of future use.
2. Make sure that the voltage of your local electricity
network corresponds to the one, which appears on the
appliance.
3. Before using it for the rst time, remove the appliance’s
protective tabs and stickers.
Use the appliance’s control panel by turning the control
button (I) and aligning the indication line with the mode you
require.
A. Appliance off
B. Low ventilation speed
C. Medium ventilation speed
D. High ventilation speed
E. Appliance off
F. Low ventilation speed with automatic oscillation
G. Medium ventilation speed with automatic oscillation
H. High ventilation speed with automatic oscillation
I. Control button
Airfan_B.indd 8 7/12/18//49 13:17
NL FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
9
Always unplug the appliance before cleaning
it.
WARNING: Do not cover the appliance. Do not
place any materials or clothes on the appliance
or impede the circulation of air around the
appliance.
DO NOT BLOCK THE VENTILATION! Regularly
check that the air intakes and outlets are not
obstructed.
Do not put any objects through the protective
grill (nger, pen, tool…)
Never use the appliance if the protective grills
are not tted in compliance with the assembly
instructions.
Do not remove the protective grill for cleaning.
Do not place the air intake close to walls or
curtains (1m). Obstruction of the air ow may
reduce the appliance’s eciency.
SPECIFICATIONS
Model AIRFANB
Speed number 3
Oscillation Yes : Automatic
Oscillation switch Yes
Power 20W
Voltage 220-240V~
Frequency 50HZ
Product dimensions (LxWxH) L11 x W11 x H31,5
Product weight 1,26kg
ASSEMBLY
1. Please read these instructions carefully before using the
appliance and keep them in case of future use.
2. Make sure that the voltage of your local electricity
network corresponds to the one, which appears on the
appliance.
3. Beforeusingitforthersttime,removetheappliance’s
protective tabs and stickers.
Use the appliance’s control panel by turning the control
button (I) and aligning the indication line with the mode you
require.
A. Appliance off
B. Low ventilation speed
C. Medium ventilation speed
D. High ventilation speed
E. Appliance off
F. Low ventilation speed with automatic oscillation
G. Medium ventilation speed with automatic oscillation
H. High ventilation speed with automatic oscillation
I. Control button
FRAGRANCE DIFFUSER
Thanks to the fragrance diffuser box, you will be able to
obtain healthier and/or fragrant air.
This box comes supplied with two cotton pads.
1. To diffuse an essential oil, place a few drops onto a
cotton pad.
2. Place the cotton pad back in the box and close it. Keep
the other cotton pad for future use.
3.
Hang the box on the back of the product, on
the ventilation fan
guard to allow the fragrance of the
essential oil to be diffused.
After you have used them several times, you may replace
the cotton pads using standard cotton pads that are widely
available in shops.
No scent or essential oil is supplied with the product.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the appliance before cleaning it.
Clean the surface of the appliance using a soft cloth. Do
not use any water.
If the appliance is very dirty, clean the surface using a
damp cloth (add a non-corrosive cleaning product if
required.
Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or
chemical products.
Do not use an abrasive sponge, scouring pad or hard
brush to clean the appliance.
Do not immerse the main body of the appliance into
water.
Ensure that the motor and the other electrical
components are not exposed to water.
If the appliance is not to be used for a long period, pack it
away carefully. Store it in a dry and ventilated area where
it will not be affected by dust.
THIS APPLIANCE IS SOLELY DESIGNED FOR DOMESTIC USE
Airfan_B.indd 9 7/12/18//49 13:17
www.ewt-france.com
FR EN NL
www.ewt-france.com
10
WARRANTY
This EWT
®
appliance comes with a two (2) year warranty,
which begins on the date of purchase and only applies to
use under normal conditions. The warranty does not apply to
damage incurred as a direct or indirect result of inappropriate
use, negligence, improper use, accidents, improper repairs or
lack of maintenance. Please keep your receipt/invoice as
proof of purchase.
The accessories, which come with this, are consumables and
the warranty pertaining to them is limited to one (1) month.
EXCLUSIONS FROM WARRANTY
• Modications, disassembly or integration into another
machine or assembly making the appliance xed or
semi-xed,
Normal wear and tear of parts,
Deterioration following incorrect use,
Failure to respect the instructions manual or the
maintenance and safety instructions,
Damage arising from faulty maintenance or lack of
maintenance,
Damage caused by exterior factors (lightning…),
Abnormal use of the machine,
Storage in poor/inappropriate conditions,
• Impacts,
Immersion of the appliance
Use of parts or accessories which are not approved and
certiedbyGlenDimplexConsumerAppliance,
Expiry of warranty.
SCRAPPING
In compliance with European Directive 2012/19/
EU regarding electrical and electronic equipment
(WEEE), this equipment is marked with the
crossed-out dustbin symbol, which indicates
that that the product should not be disposed of
with household waste.
It should be delivered to an appropriate collection point
for processing, valuation, recycling of EEE waste (obtain
information from your local town or city hall) or returned
to a distributor on a “1 for 1 free” basis (recovery by the
distributor does not entitle you to any payment or discount).
By taking this action in favour of the environment, you, as a
consumer or user, will be contributing to the preservation of
natural resources and the protection of human health.
INFORMATION ABOUT USING BATTERIES
Disposing of a used battery into the environment or along
with household waste is a source of pollution and prevents
recovery of materials, which are of value and can be reused.
It is therefore important to restrict your consumption of
batteries and to respect the following instructions:
1. favour alkaline batteries (which last longer than saline
ones) and, whenever possible, rechargeable batteries.
2. place used batteries and storage batteries in the
speciedcontainers,whichcanbefoundinshops.The
metals the batteries contain can thus be valued and
reused and they will not pollute the environment as
they contain heavy metals which are dangerous both
to health and the environment (mainly cadmium and
nickel)
INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS
Information required for fans, in compliance with regulation
(EU) N° 206/2012 in application of Directive 2009/125/CE
by the European Parliament and Council concerning the eco-
design requirements applicable to air conditioners and fans.
Model AIRFANB
Description Symbol Value Unit
Maximumfanowrate
F 3.1 m
3
/min
Power consumption
P 17.9 W
Service value
SV 0.2
(m
3
/
min)/W
Consumption of
electricity in standby
mode
PSB 0 W
Sound power level
LWA 59.2 dB(A)
Maximum air velocity
c 2.6
meters/
sec
Measurement standard
of service value
Commission Regulation(EU)
No 206/2012:06.03.2012
EN 50564:2011
IEC 60879:1986 +cor1:1992
EN 60704-2-7:1998
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Geachte klant,
Gelieve de aanwijzingen aandachtig te lezen
voordat u dit toestel gebruikt, aangezien foutief
gebruik een risico van schade inhoudt. Houd in het
bijzonder rekening met de veiligheidsvoorschriften.
Als u dit toestel door iemand anders laat gebruiken,
bezorg hem dan ook deze handleiding. Dit toestel
voldoet aan de voorschriften inzake veiligheid
van elektrische apparatuur. Afwijkend gebruik
kan echter lichamelijke en materiële schade
veroorzaken. Lees deze volledige handleiding
aandachtig voordat u het toestel in gebruik neemt.
Bewaar deze handleiding, het garantiebewijs,
de kassabon en voor zover mogelijk ook de
verpakking.
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor het
bedoelde gebruik door particulieren. Ander
gebruik dan voorzien is niet toegestaan en kan
gevaarlijk zijn.
GEVAAR! Zet het toestel nooit onder een bron van
water (regen, kraan, enz.), risico van elektrocutie.
AANDACHT – GEBRUIK DIT TOESTEL NOOIT IN
EEN VOCHTIGE RUIMTE ZOALS EEN BADKAMER
OF IN DE BUURT VAN EEN WASTAFEL, EEN BAD,
EEN DOUCHE, EEN ZWEMBAD, ENZ.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar, door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of zonder ervaring en kennis, op voorwaarde dat
ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen over het veilige gebruik van het toestel
en de gevaren die het inhoudt.
• Kinderen mogen geen toegang hebben tot noch
spelen met het toestel.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het toestel
enkel aan/uit zetten op voorwaarde dat het is
geplaatst of geïnstalleerd in de bedoelde normale
gebruikspositie en ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel en de
overeenkomstige risico’s begrijpen. Kinderen van
Airfan_B.indd 10 7/12/18//49 13:17
FR EN NL
www.ewt-france.com
11
NL
www.ewt-france.com
INFORMATION ABOUT USING BATTERIES
Disposing of a used battery into the environment or along
with household waste is a source of pollution and prevents
recovery of materials, which are of value and can be reused.
It is therefore important to restrict your consumption of
batteries and to respect the following instructions:
1. favour alkaline batteries (which last longer than saline
ones) and, whenever possible, rechargeable batteries.
2. place used batteries and storage batteries in the
specied containers, which can be found in shops. The
metals the batteries contain can thus be valued and
reused and they will not pollute the environment as
they contain heavy metals which are dangerous both
to health and the environment (mainly cadmium and
nickel)
INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS
Information required for fans, in compliance with regulation
(EU) N° 206/2012 in application of Directive 2009/125/CE
by the European Parliament and Council concerning the eco-
design requirements applicable to air conditioners and fans.
Model AIRFANB
Description Symbol Value Unit
Maximum fan ow rate
F 3.1 m
3
/min
Power consumption
P 17.9 W
Service value
SV 0.2
(m
3
/
min)/W
Consumption of
electricity in standby
mode
PSB 0 W
Sound power level
LWA 59.2 dB(A)
Maximum air velocity
c 2.6
meters/
sec
Measurement standard
of service value
Commission Regulation(EU)
No 206/2012:06.03.2012
EN 50564:2011
IEC 60879:1986 +cor1:1992
EN 60704-2-7:1998
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Geachte klant,
Gelieve de aanwijzingen aandachtig te lezen
voordat u dit toestel gebruikt, aangezien foutief
gebruik een risico van schade inhoudt. Houd in het
bijzonder rekening met de veiligheidsvoorschriften.
Als u dit toestel door iemand anders laat gebruiken,
bezorg hem dan ook deze handleiding. Dit toestel
voldoet aan de voorschriften inzake veiligheid
van elektrische apparatuur. Afwijkend gebruik
kan echter lichamelijke en materiële schade
veroorzaken. Lees deze volledige handleiding
aandachtig voordat u het toestel in gebruik neemt.
Bewaar deze handleiding, het garantiebewijs,
de kassabon en voor zover mogelijk ook de
verpakking.
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor het
bedoelde gebruik door particulieren. Ander
gebruik dan voorzien is niet toegestaan en kan
gevaarlijk zijn.
GEVAAR! Zet het toestel nooit onder een bron van
water (regen, kraan, enz.), risico van elektrocutie.
AANDACHT – GEBRUIK DIT TOESTEL NOOIT IN
EEN VOCHTIGE RUIMTE ZOALS EEN BADKAMER
OF IN DE BUURT VAN EEN WASTAFEL, EEN BAD,
EEN DOUCHE, EEN ZWEMBAD, ENZ.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar, door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of zonder ervaring en kennis, op voorwaarde dat
ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen over het veilige gebruik van het toestel
en de gevaren die het inhoudt.
• Kinderen mogen geen toegang hebben tot noch
spelen met het toestel.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het toestel
enkel aan/uit zetten op voorwaarde dat het is
geplaatst of geïnstalleerd in de bedoelde normale
gebruikspositie en ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel en de
overeenkomstige risico’s begrijpen. Kinderen van
3 tot 8 jaar mogen de stekker van het toestel niet in
het stopcontact steken, noch het toestel bedienen
of schoonmaken noch er gebruikersonderhoud
aan uitvoeren.
AANDACHT: Om enig gevaar wegens de
ongewenste inschakeling van de thermische
zekering te voorkomen, mag dit toestel nooit
worden gevoed via een externe schakelaar,
zoals een timer, een programmeerinrichting,
een afstandsbedieningssysteem, noch worden
aangesloten op een stroomkring waarvan de
spanning regelmatig wordt in- en uitgeschakeld
door de stroomleverancier.
Gebruik het toestel niet als het beschadigd
is. Controleer regelmatig dat het toestel en
het stroomsnoer niet beschadigd zijn. Als het
stroomsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, een erkende specialist of een andere
bevoegde persoon worden vervangen om elk
gevaar te voorkomen.
Sluit het toestel aan op 230 Volt wisselstroom.
Sluit het toestel enkel aan op een elektrische
installatie die voldoet aan de geldende
voorschriften en met een stroomkringbeveiliging.
Controleer dat de maximum intensiteit van
de toestellen die op deze stroomonderbreker
zijn aangesloten de intensiteit van de
stroomonderbreker niet kan overschrijden (16A).
Elektrische toestellen mogen enkel door een
bevoegde professional worden gerepareerd. Een
gebrekkige reparatie kan aanzienlijke risico’s met
zich meebrengen voor de gebruiker.
Gebruik geen verdeelstekkers, verlengkabels of
adapters om het toestel aan te sluiten, risico van
oververhitting en brand.
• Trek als veiligheidsmaatregel de stekker van het
toestel uit het stopcontact wanneer het niet wordt
gebruikt en bij langdurige afwezigheid.
Trek nooit aan het snoer maar aan de stekker zelf
om deze uit het stopcontact te trekken.
Gebruik het toestel niet als het stroomsnoer zich
onder/op het toestel bevindt. De stekker moet
toegankelijk zijn na installatie.
Airfan_B.indd 11 7/12/18//49 13:17
FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
12
Trek nooit aan het stroomsnoer om het toestel te
verplaatsen. Zorg steeds dat het stroomsnoer niet
blijft vastzitten wanneer u het toestel van plaats
verandert. Rol het stroomsnoer niet op rond het
toestel.
Zorg dat het stroomsnoer geen risico van
struikelen vormt.
Leg het stroomsnoer niet onder een mat, tapijt,
afdekking, enz.
Houd steeds de stekker vast om het toestel in te
steken of uit te trekken. Trek nooit aan het snoer
om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Risico van elektrocutie en schade.
• Zet het toestel altijd uit voordat u de stekker uit
het stopcontact trekt.
Plaats het toestel niet net onder een stopcontact
of een aansluitdoos.
Het toestel moet op een droge plaats worden
bewaard, beschermd tegen vocht en bij een
temperatuur tussen 15°C en 25°C.
Houd het toestel nooit onder water of andere
vloeistoffen. Koppel het toestel onmiddellijk los
van het elektriciteitsnet als het vochtig of nat is.
Gebruik het toestel niet met natte of vochtige
handen.
Gebruik het toestel niet buiten (het is niet
ontworpen voor gebruik in de openlucht).
Laat het toestel niet aan staan zonder toezicht.
Zet geen voorwerpen op het toestel.
Ga niet op het toestel zitten.
Stel het toestel niet bloot aan warmte (radiator,
oven, enz.), direct zonlicht of vocht.
Gebruik het toestel steeds rechtopstaand.
Let op de risico’s van schade van scherpe randen
van het toestel.
Zorg dat meubels, gordijnen of andere brandbare
materialen zich op minstens één (1) meter afstand
van het toestel bevinden.
• Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker
uit het stopcontact.
WAARSCHUWING: Dek het toestel nooit af.
Leg geen materialen of kleren op het toestel en
belemmer de luchtcirculatie rondom het toestel
niet.
VERSTOP DE VENTILATIE NIET! Controleer
regelmatig dat de in- en uitlaten voor de beluchting
niet zijn verstopt.
Steek niets door het beschermingsrooster
(vingers, balpen, gereedschap, enz.).
Gebruik het toestel nooit als de
beschermingsroosters niet zijn geïnstalleerd
volgens de gebruiksaanwijzingen.
Verwijder het beschermingsrooster niet voor
reiniging.
Plaats de inlaat van de lucht van het toestel
nooit in de buurt van muren of gordijnen (1m).
Verstopping van de luchtdoorlaat kan de
eciëntieervanverminderen.
EIGENSCHAPPEN
Model AIRFANB
Snelheid 3
Draaien Ja : automatisch
Draaischakelaar Ja
Vermogen 20W
Spanning 220-240V~
Frequentie 50HZ
Productafmetingen (LxPxH) L11 x P11 x H31,5
Productgewicht 1,26kg
GEBRUIKSHANDLEIDING
1. Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u
het toestel gebruikt en bewaar ze voor raadpleging in de
toekomst.
2. Controleer dat de spanning van uw plaatselijke
elektriciteitsnet overeenstemt met de vermelde waarde
op het toestel.
3. Verwijder vóór het eerste gebruik alle folies of zelfklevers
van het toestel.
Het bedieningspaneel van het toestel wordt gebruikt door
aan de bedieningsknop (I) te draaien tot het merkteken
samenvalt met de gewenste stand.
A. Stop toestel
B. Langzame ventilatie
C. Medium ventilatie
D. Snelle ventilatie
E. Stop toestel
F. Langzame ventilatie met automatisch draaien
G. Medium ventilatie met automatisch draaien
H. Snelle ventilatie met automatisch draaien
I. Bedieningsknop
Airfan_B.indd 12 7/12/18//49 13:17
NL FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
13
Ga niet op het toestel zitten.
Stel het toestel niet bloot aan warmte (radiator,
oven, enz.), direct zonlicht of vocht.
Gebruik het toestel steeds rechtopstaand.
Let op de risico’s van schade van scherpe randen
van het toestel.
Zorg dat meubels, gordijnen of andere brandbare
materialen zich op minstens één (1) meter afstand
van het toestel bevinden.
Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker
uit het stopcontact.
WAARSCHUWING: Dek het toestel nooit af.
Leg geen materialen of kleren op het toestel en
belemmer de luchtcirculatie rondom het toestel
niet.
VERSTOP DE VENTILATIE NIET! Controleer
regelmatig dat de in- en uitlaten voor de beluchting
niet zijn verstopt.
Steek niets door het beschermingsrooster
(vingers, balpen, gereedschap, enz.).
Gebruik het toestel nooit als de
beschermingsroosters niet zijn geïnstalleerd
volgens de gebruiksaanwijzingen.
Verwijder het beschermingsrooster niet voor
reiniging.
Plaats de inlaat van de lucht van het toestel
nooit in de buurt van muren of gordijnen (1m).
Verstopping van de luchtdoorlaat kan de
eciëntie ervan verminderen.
EIGENSCHAPPEN
Model AIRFANB
Snelheid 3
Draaien Ja : automatisch
Draaischakelaar Ja
Vermogen 20W
Spanning 220-240V~
Frequentie 50HZ
Productafmetingen (LxPxH) L11 x P11 x H31,5
Productgewicht 1,26kg
GEBRUIKSHANDLEIDING
1. Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u
het toestel gebruikt en bewaar ze voor raadpleging in de
toekomst.
2. Controleer dat de spanning van uw plaatselijke
elektriciteitsnet overeenstemt met de vermelde waarde
op het toestel.
3. Verwijder vóór het eerste gebruik alle folies of zelfklevers
van het toestel.
Het bedieningspaneel van het toestel wordt gebruikt door
aan de bedieningsknop (I) te draaien tot het merkteken
samenvalt met de gewenste stand.
A. Stop toestel
B. Langzame ventilatie
C. Medium ventilatie
D. Snelle ventilatie
E. Stop toestel
F. Langzame ventilatie met automatisch draaien
G. Medium ventilatie met automatisch draaien
H. Snelle ventilatie met automatisch draaien
I. Bedieningsknop
GEURVERSPREIDER
Dankzij het geurverspreidingsdoosje krijgt u een gezonde en/
of geparfumeerde binnenlucht.
Dit doosje wordt geleverd met twee watjes.
1. Doe om een essentiële olie te verspreiden enkele
druppels op een watje.
2. Plaats het watje in het doosje en sluit het geheel goed.
Bewaar het andere watje voor later gebruik.
3. Bevestig het doosje op het ventilatierooster zodat de
essentiëleoliegoedkanwordenverspreid.
Na herhaaldelijk gebruik kunt u de watjes vervangen door
klassieke watjes die u in de supermarkt kunt vinden.
Bij dit product wordt geen parfum noch essentiële olie
geleverd.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker uit
het stopcontact.
Reinig het oppervlak van het toestel met een zachte doek
zonder water te gebruiken.
Reinig als het toestel erg vuil is het oppervlak van het
toestel met een vochtige doek (eventueel met een niet-
bijtend schoonmaakproduct).
Gebruik geen bijtend schoonmaakmiddelen,
oplosmiddelen of chemische producten.
Gebruik geen schuurspons, schuurdoek of harde borstel
om het toestel te reinigen.
Houd de romp van het toestel niet onder water.
Vermijd elk contact van de motor of andere elektrische
onderdelen met water.
Als het toestel langdurig niet wordt gebruikt, verpak het
dan zorgvuldig. Bewaar het op een droge en geventileerde
plaats, beschermd tegen stof
DIT TOESTEL IS ENKEL ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK
Airfan_B.indd 13 7/12/18//49 13:17
FR EN NL
www.ewt-france.com
14
GARANTIE
Voor dit EWT
®
toestel geldt een garantie van (2) jaar vanaf de
datum van aankoop onder normale gebruiksomstandigheden.
De garantie geldt niet voor schade die direct of indirect te
wijten is aan foutief gebruik, nalatigheid, afwijkend gebruik,
ongevallen, niet-ociële reparaties of wijzigingen en aan
een gebrek aan onderhoud. Gelieve uw kassabon/factuur te
bewaren als bewijs van uw aankoop.
De accessoires van dit toestel zijn slijtageonderdelen en hun
garantie is beperkt tot één (1) maand.
GARANTIE-UITSLUITINGEN
Wijzigingen, demontage of inbouw in een andere
machine of inrichting waardoor het toestel vast of half-
vast wordt bevestigd,
Normale slijtage van de onderdelen,
Schade naar aanleiding van foutief gebruik,
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzingen of de
onderhouds- en veiligheidsvoorschriften,
Schade naar aanleiding van gebrekkig onderhoud, een
gebrek aan onderhoud,
Schade naar aanleiding van externe elementen
(bliksem...),
Afwijkend gebruik van het toestel,
Opslag in slechte omstandigheden,
• Stoten,
Onderdompeling van het toestel,
Gebruik van onderdelen of accessoires die niet door Glen
Dimplex Consumer Appliance zijn goedgekeurd,
Vervallen garantietermijn.
RECYCLEN
In overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA), bevat dit
toestel het symbool van de doorstreepte
vuilnisbak, dat erop wijst dat dit product niet met het
huishoudelijk afval mag worden meegegeven.
Het moet naar een erkend inzamelpunt worden gebracht
voor verwerking, hergebruik, recycling van AEEA (vraag
informatie bij uw gemeente) of naar een vertegenwoordiger
op basis van het principe “1 voor 1 gratis” (de terugname
door de vertegenwoordiger geeft geen recht op vergoeding
of korting).
Op die milieuvriendelijke manier draagt u als gebruiker of
consument bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen
en de bescherming van de menselijke gezondheid.
OPMERKINGEN OVER HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
Een gebruikte batterij in de natuur of bij het huishoudelijke
afval gooien, zorgt voor verontreiniging en verhindert de
terugwinning van herbruikbare materialen. Het is dus
belangrijk het gebruik van batterijen te beperken en de
volgende voorschriften in acht te nemen:
Geef de voorkeur aan alkalinebatterijen (die langer
meegaan) en indien mogelijk aan oplaadbare batterijen.
Doe gebruikte batterijen en accu’s in de speciaal hiertoe
voorziene bakken in de winkel. Op die manier worden
de metalen opnieuw gebruikt en verontreinigen ze
het milieu niet. Batterijen bevatten zware metalen die
gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu (vooral
cadmium en nikkel).
INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET ECO-ONTWERP
VAN VENTILATOREN
Verplichte informatie voor ventilatoren in overeenstemming
met Verordening (EU) nr. 206/2012 tot uitvoering van Richtlijn
2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad wat
eisen inzake ecologisch ontwerp voor airconditioners en
ventilatoren betreft.
Model AIRFANB
Beschrijving Symbol Value Eenheid
Maximum luchtdebiet F 3.1 m
3
/min
Opgenomen vermogen P 17.9 W
Bedrijfswaarde SV 0.2
(m
3
/
min)/W
Stroomverbruik in
waakstand
PSB 0 W
Geluidsvermogensniveau LWA 59.2 dB(A)
Maximum luchtsnelheid
c 2.6
mètres/
sec
Meetnorm van de
bedrijfswaarde
Commission Regulation(EU) No
206/2012:06.03.2012
EN 50564:2011
IEC 60879:1986 +cor1:1992
EN 60704-2-7:1998
Airfan_B.indd 14 7/12/18//49 13:17
NL
www.ewt-france.com
OPMERKINGEN OVER HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
Een gebruikte batterij in de natuur of bij het huishoudelijke
afval gooien, zorgt voor verontreiniging en verhindert de
terugwinning van herbruikbare materialen. Het is dus
belangrijk het gebruik van batterijen te beperken en de
volgende voorschriften in acht te nemen:
Geef de voorkeur aan alkalinebatterijen (die langer
meegaan) en indien mogelijk aan oplaadbare batterijen.
Doe gebruikte batterijen en accu’s in de speciaal hiertoe
voorziene bakken in de winkel. Op die manier worden
de metalen opnieuw gebruikt en verontreinigen ze
het milieu niet. Batterijen bevatten zware metalen die
gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu (vooral
cadmium en nikkel).
INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET ECO-ONTWERP
VAN VENTILATOREN
Verplichte informatie voor ventilatoren in overeenstemming
met Verordening (EU) nr. 206/2012 tot uitvoering van Richtlijn
2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad wat
eisen inzake ecologisch ontwerp voor airconditioners en
ventilatoren betreft.
Model AIRFANB
Beschrijving Symbol Value Eenheid
Maximum luchtdebiet F 3.1 m
3
/min
Opgenomen vermogen P 17.9 W
Bedrijfswaarde SV 0.2
(m
3
/
min)/W
Stroomverbruik in
waakstand
PSB 0 W
Geluidsvermogensniveau LWA 59.2 dB(A)
Maximum luchtsnelheid
c 2.6
mètres/
sec
Meetnorm van de
bedrijfswaarde
Commission Regulation(EU) No
206/2012:06.03.2012
EN 50564:2011
IEC 60879:1986 +cor1:1992
EN 60704-2-7:1998
Airfan_B.indd 15 7/12/18//49 13:17
www.ewt-france.com
FR EN NL
GLEN DIMPLEX FRANCE
12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly
Maille Nord III, Hall A
93160 NOISY-LE-GRAND – France
GLEN DIMPLEX NETHERLANDS
Consumer Appliances Europe
Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen
PO Box 219 – NL-8440 AE Heerenveen
T. +31(0)513 656500
F. +31(0)513 656501
Airfan_B.indd 16 7/12/18//49 13:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

EWT AIRFANB BLACK compact Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire