i[o]+[a.'Jito]+I+I:lLV+1:1+II
INTERRUPTEUR
L'outil est muni d'un BOUTON DE VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR sur le dessus de la poignee, par
mesure de securite. II convient de respecter integralement les consignes suivantes.
1. Debrancher le chargeur avant de mettre I'outil en marche.
2. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE (fig. 2), pousser le bouton A vers L'AVANT avec le pouce et le
maintenir momentanement dans cette position pendant que I'on appuie sur I'interrupteur
B. Celui-ci est conq.u pour etre facile a tenir en position de marche.
3. POUR ARRETER L'OUTIL, il suffit de relacher I'interrupteur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DS600
DIRECTIVES DE COUPE (FIGURES 3, 4 el 5)
SECURITE - Bien lire et respecter les mesures de securite indiquees dans le present guide.
POSITION - Toujours demeurer dans une position stable et garder son equilibre. Porter des lunettes de
securite, des chaussures a semelles antiderapantes et des gants pendant les travaux. Bien saisir I'outil
des deux mains avant de le mettre en MARCH[ Toujours tenir le taille-arbuste de la fa_:on illustree.
COUPE DES NOUVELLES POUSSES (fig. 3) - Le mouvement le plus efficace enest un long, de
va-et-vient, en pla_:ant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus nette si on incline
legerement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement. Une passe suffit habituellement pour tailler
toutes les branches dans la trajectoire de la lame.
• COUPE DES REPOUSSES INTENSES (fig. 4) - Pour couper les repousses anciennes avec de grosses
branches, exercer un peu plus de pression a I'outil pendant la taille. On degage mieux la lame de la sorte
et on facilite ainsi I'alimentation de la lame en branches. Faire avancer lentement la lame dans les grosses
branches et ne se servir que d'une portion de la lame. En cas de blocage, arreter immediatement et
relacher I'interrupteur.
Z_ MISE EN GARDE : Ne passe servir du taille-arbuste pour couper des tiges de plus de 7,9 mm (5/16 pc)
d'epaisseur. Utiliser le taille-arbuste seulement pour tailler les buissons qu'on retrouve
habituellement autour d'une maison ou d'un edifice.
:l_ll:tqll:l_l
LUBRIFICATION
Aucune lubrification periodique des roulements ou du mecanisme n'est requise.
NETTOYAGE DES COMPOSANTS EN PLASTIQUE
Utiliser seulement du savon doux et de I'eau chaude pour nettoyer les pieces en plastique. De nombreux
produits nettoyants domestiques renferment des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le
plastique. Nejamais utiliser de I'essence, de la terebenthine, de la laque ni du solvant, des produits de
nettoyage a sec ni tout autre produit semblable.
RANGEMENT
De preference, remiser I'outil dans un endroit frais et sec, en evitant la lumiere directe du soleil, la proximite
des conduits et appareils de chauffage, etc. La temperature de remisage ideale est d'environ 10 °C (50 °F).
Eviter les endroits oil la temperature risque de descendre sous 4 °C (40 °F) ou de monter au-dessus de 50
°C (120 °F). Eviter egalement les remises exterieures en metal oil la temperature pourrait depasser 50 °C
(120 °F) pendant la saison chaude. Lorsque I'on remise I'outil a la fin de la saison, il est recommande de le
recharger pendant 16 heures. Debrancher ensuite le chargeur de la prise murale et le taille-arbuste du
chargeur (fig. 1). Nettoyer les lames et les huller comme il est decrit dans le guide avant de remiser I'outil et
le chargeur.
LAMES EBRECHEES
Les lames sont faites d'acier recuit de grande qualite qui leur conserve leur tranchant pendant une Iongue
periode. II peut toutefois arriver que des ebrechures soient causees par le contact de divers objets tels
clotures metalliques, pierres ou debris de verre. II n'est pas necessaire d'enlever ces ebrechures rant qu'elles
ne nuisent pas au mouvement des lames, mais au besoin, on peut les eliminer au moyen d'une lime douce
ou d'une pierre a affl_ter. On peut egalement se procurer unjeu de lames de rechange dans un centre de
service Black & Decker.
CHUTE DU TAILLE-ARBUSTE
En cas de chute, examiner attentivement le taille-arbuste pour s'assurer qu'il n'est pas endommage. Lorsque
la lame est croche, le boitier est craque, les poignees sont brisees ou en cas de tout autre dommage qui peut
nuire au bon fonctionnement de I'outil, en confier les reparations au centre de service Black & Decker de la
region avant de s'en servir de nouveau.
PREVENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques pour lejardinage contiennent des ingredients qui contribuent a
accelerer fortement la corrosion des metaux. Ne pas ranger I'outil sur de tels produits ni a proximite de
ceux-ci.
PILES
Lorsqu'elles parviennent a la fin de leur vie utile, les piles ne peuvent plus etre rechargees. Avant de mettre
I'outil au rebut, retirer les piles au nickel-cadmium afin de les recycler ou de les mettre au rebut de fa_:on
st_re. Le cadmium etant un produit extremement toxique pour I'environnement, il convient de communiquer
avec les autorites municipales pour connaitre les methodes appropriees de recyclage ou de raise au rebut
des piles. On peut egalement apporter ou retourner I'outil dans un centre de service Black & Decker. Si les
piles doivent etre remplacees, un technicien le fern avec I'autorisation du proprietaire et s'occupera de
recycler ou de mettre au rebut les vieilles piles. Si le proprietaire decide de remplacer I'outil lui-meme, le
technicien s'occupera alors de le recycler ou de le mettre au rebut.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outil, n'en confier la reparation,
I'entretien et les rajustements qu'a un centre de service Black & Decker ou a un atelier d'entretien autorise
n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
Accessoires
Poignee de rallonge et roues, modele GSH500 (fig. 5)
NOTE! - Lesaccessoiressont vendus separement.
Z_AVERTISSEMENT : Utiliser seulement des accessoires recommandes par Black & Decker. L'utilisation de
accessoire non recommande pour I'outil peut etre dangereuse.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorises par route
I'Amerique du Nord. Le personnel de tousles centres de service Black & Decker a re_:u la formation voulue
pour assurer I'entretien efficace et liable des outils electriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre
technique, des conseils relatifs aux reparations ou des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le
centre de service Black & Decker de la region.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire des Pages Jaunes a la rubrique
<<Outils electriques>> ou en composant le numero suivant : 1 800 544-6986.
Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une periode de deux ans contre les vices de matiere ou de
fabrication. Le produit defectueux sera repare ou remplace sans frais conformement a I'une des conditions
suivantes. Pour echanger I'outil, il suffit de le retourner au detaillant (si le detaillant participe au programme
d'echange rapide Black & Decker). Le retour dolt etre effectuer dans les delais impartis par la politique de
retour du detaillant (habituellement entre 30 et 90jours suivant la date d'achat). Le detaillant peut exiger
une preuve d'achat. Priere de verifier la politique de retour du detaillant au-dela des delais impartis.
On peut egalement retourner I'outil (port paye) aun centre de service Black & Decker ou a tout autre atelier
d'entretien accredite pour y etre remplace ou repare, a notre gre. On peut exiger une preuve d'achat. Les
adresses des centres de service Black & Decker se trouvent a la rubrique <Outils electriques>> des Pages
Jaunes.
La presente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalites de la presente garantie
donnent des droits legaux specifiques. L'utilisateur peut egalement se prevaloir d'autres droits selon I'etat ou
la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du
centre de service Black & Decker de la region.
Le produit n'est pas con_:u pour une utilisation commerciale.
Imported by / ImportO par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) KCV 5W6
Voir la rubrique "Outils electriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
INFORMAClON CLAVEQUE DEBESABER
• El cargador puede zumbar; la herramienta o el cargador pueden calentarse durante la carga,
• Cargue Ins baterias antes de usar el producto por primera vez,
• Oprima el boron del seguro de apagado antes de tirar del gatillo,
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
NOTA: CONSULTE LA INFORMACION SOBRE SEGURIDAD Y USO EN EL MANUAL DE LA BATERiA Y (O)
EL CARGADOR.
Z_ ADVERTENCIA: Cuando utilice podadoras, debe seguir ciertas precauciones basicas de seguridad para
evitar riesgos de incendio, choque electrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes:
Z_ ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, queen el Estado de California se
consideran como causantes de cancer y defectos congenitos u otros dalhos
reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
Z_ ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen el Estado de
California se consideran como causantes de cancer, defectos congenitos u otros dalhos
reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como mascaras contra
polvo diselhadas especificamente para filtrar particulas microscopicas.
Z_ PRECAUCION: Emplee la proteccion personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto.
Bajo ciertas condiciones y duracion de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la perdida auditiva.
LEATODAS LASINSTRUCCIONES
PARA REDUClR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegt]rese que cualquier persona que utilice esta podadora lea y comprenda
todas Ins instrucciones de seguridad y otra informacion contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de instruir a
otras personas.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice los aparatos en lugares mojados o inundados. No utilice los
aparatos bajo la Iluvia.o CONSERVE APARTADOS A LOS NII_IOS. Todos los visitantes deben estar a
distancia del area de trabajo.
GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA UTILICE. Cuando no se use, la podadora
debera guardarse bajo techo en un sitio seco y elevado, o bajo Ilave, fuera del alcance de los nitros.
NO FUERCE LA PODADORA - Esta hara el trabajo mejor y con menos riesgo de provocar una
lesion bajo Ins especificaciones para Ins que se dise¢_o.
UTILICE [A PODADORA APROPIADAMENTE. Utilicela t]nicamente para recortar el tipo de setos,
plantas, etc., descritos en Ins instrucciones de operacion. No abuse de la podadora.
UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para trabajos que no sean aquellos para los que
esta diser_ado.
CONSERVE LAS MANOS Y DEMAS PARTES DEL CUERPO [[JOS de la cuchilla. Los cantos estan
afilados y pueden causar lesiones at]n cuando el aparato este APAGADO.
ANTES DE PODAR, revise la zona en busca de alambres, cuerdas, vidrios y otros objetos extrar_os que
pudiesen hacer contacto con la cuchilla.
VISTASE DE MANERA ADECUADA. No use prendas flojas nijoyas. Pueden quedar atrapadas en Ins
piezas moviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado protector con suelas
antiderrapantes para trabajar a la intemperie. Ct]brase el cabello si Io tiene largo.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, al igual que el balance.
UTILICE GAFAS PROTECTORAS Y EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos o gafas protectoras con
cubiertas laterales, que cumplan con los estandares de seguridad y, en caso necesario, una careta.
Utilice tambien una mascarilla si la operacion que vaa efectuar produce polvo. Esto se aplica a todas
Ins personas que se encuentren en el area de trabajo. Utilice casco, proteccion para los oidos, guantes,
calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi se especifique o requiera. Las gafas
de seguridad o similares estan a su disposicion con costo adicional con el distribuidor o centro de
servicio Black & Decker de su Iocalidad.
CUIDE SU PODADORA. Conserve la cuchilla limpia y afilada para obtener un mejor rendimiento y para
reducir el riesgo de lesiones. Sign Ins instrucciones para el mantenimiento apropiado. Revise
periodicamente el cable de extension y reemplacelo siesta danado. Conserve los mangos secos, limpios
y libres de aceite y grasa.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en el interruptor.
Asegurese que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar.
REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de continuar utilizando un aparato, debe revisar Ins guardas u
otras piezas danadas para determinar si cumpliran con su funcion adecuadamente. Verifique la
alineacion de Ins piezas moviles, sus montajes, ruptura de Ins piezas, y cualesquiera otras condiciones
que puedan afectar su operacion. Una guarda u otra parte danada debera repararse o reemplazarse en
un centro de servicio autorizado a menos que se indique Io contrario en este manual.
No intente retirar el material cortado ni sujetar el material para cortario cuando Ins cuchillas esten en
movimiento. Asegt]rese que el interruptor de la podadora este en posicion de apagado antes de limpiar
Ins cuchillas de material atascado.
ESTE ALERTA. Concentrese en Io que haga. Utilice el sentido comt]n. No opere el aparato cuando este
cansado.
REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no esten especificados
en este manual deberan ser efectuados en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de
servicio calificado, que utilicen siempre refacciones identicas.
USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado
para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.
NO SUJETE LAS CUCHILLAS EXPUESTAS ni los filos cuando levante o sostenga el aparato.
NO OPERE herramientas dejardineria en atmosferas gaseosas o explosivas. Los motores de
estos aparatos producen chispas en condiciones normales, y Ins chispas pueden originar la
ignicion de los vapores.
CABLES DE EXTENSION. Asegt]rese que su cable de extension este en buenas condiciones. Cuando
utilice una extension, asegt]rese que tenga el calibre suficiente para soportar la corriente que su producto
necesita.
Calibre minimo para cordones de extension
Volts Longitud total del cable en metros
120 V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
240V 0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-91,4
Amperaje
Mas No mas
de de
CALIBREAWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Noserecomienda