Black & Decker DS600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

+40°Forabove120°EAvoidstorageinoutsidemetalbuildingswheretemperaturecanexceed120°Fin
summer.
Foroff-seasonstorageyoushouldfirstrechargetheshrubberfor16hours.Unplugthechargerfromthewall
socketandthendisconnectchargerfromtheshrubber.(Fig.I)Cleanandlightlyoilthebladesasdescribedin
thismanualandstoretheshrubberandchargeraway.
BLADENICKS
Thebladesaremadefromhighquality,heattreatedsteelandtheywillholdasharpedgeforalongperiodof
time.However,ifyouaccidentallyhitawirefence,stones,glassorotherhardobjects,youmayputanickin
theblade.Thereisnoneedtoremovethisnickaslongasitdoesnotinterferewiththemovementoftheblade.
Ifitdoesinterfere,useafinetoothedfileorsharpeningstonetoremoveit.Areplacementbladesetis
availablefromyourBlack&DeckerServiceCenterwhenbladesbecomeworn.
DROPPING THE SHRUBBER
If you drop the shrubber, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles
broken or if you see any other condition that may affect the shrubber's operation, contact your local
Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not
store the appliance on or adjacent to fertilizers or chemicals.
BATTERIES
When they reach the end of their useful life, the batteries in your tool will no longer accept a charge.
Before discarding the old tool, the nickel cadmium batteries must be removed and recycled or disposed of
properly. Cadmium is a highly toxic form of waste and is extremely harmful to the environment. Contact your
local municipality to find out how to properly recycle or dispose of the batteries. Alternately, you can take or
send the complete tool to your local Black & Decker Service Center. If battery replacement is required they will,
at your direction, replace the batteries and properly recycle or dispose of the old ones. If you choose to
replace the tool at this time, they will be glad to take the old one and see to its proper recycling or disposal.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be
performed by Black & Decker Service Centers or other qualified service organizations, always using identical
replacement parts.
Accessories
GSH500 Extension Handle Kit (Fig. 5)
NOTE! - Accessories sold separately
/_ WARNING: Only use Shrubber with Black & Decker approved accessories. Use of non approved
Accessories could be hazardous.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and Authorized Service locations throughout North
America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker
service location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:
1-800-54-HOW-TO.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship.
The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period
of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required.
Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for
exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or Authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.
Black & Decker owned and Authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of
the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your
nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Imported by See 'Toots-Electric'
Black & Decker (U.S.) Inc., - Yellow Pages -
701 E. Joppa Rd. for Service & Sales
Towson, MD 21286 U.S.A.
GUIDED'UTILISATION
Mod61e DS600
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Le chargeur peut emettre un bourdonnement; I'outil ou le chargeur peuvent devenir chauds au
toucher pendant le chargement.
II Taut charger les piles avant la premiere utilisation.
Enfoncer le bouton de verrouillage avant d'appuyer sur la detente.
CONSERVERLEPRESENTGUIDE A TITREDE REFERENCE.
NOTE : Consulter le guide d'utilisation de la pile ou du chargeur afin de connaRre les mesures de securRe
relatives a leur utilisation.
/_ AVERTISSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de blessures
Iorsqu'on utilise des taille-arbustes, il Taut toujours respecter les mesures de
securite suivantes.
ZL&AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon I'etat de la
Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif humain. Se laver
les mains apres I'utilisation.
A
LL& AVERTISSEMENT : Le produit genere de la poussiere qui peut renfermer des produits chimiques. Selon
I'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations congenitales, et ils presentent d'autres dangers au systeme
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
les composes d'engrais;
les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de bois traite.
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securite approuve comme des masques antipous-
sieres specialement con_,u pour filtrer les particules microscopiques.
z_ MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe Iors de I'utilisation du produit.
Dans certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut emettre un niveau de
bruit provoquant la perte de I'oufe.
LIRETOUTESLES DIRECTIVES.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent du taille-arbuste lisent et comprennent toutes
les mesures de securite et tout autre renseignement contenu dans le present guide.
Conserver ces mesures et les relire frequemment avant d'utiliser I'outil et d'en expliquer le fonctionnement
d'autres personnes.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser I'outil dans un endroit mouille ou humide.
Proteger I'outil de la pluie.
ELOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs doivent etre tenus a I'ecart de I'aire de travail.
RANGER LES OUTILS INUTI[ISES A ['INTERIEUR. II Taut ranger les outils dans un endroit sec, situe en
hauteur ou ferme a cle, hers de la portee des enfants.
NE JAMAIS FORCER ['OUTIL Afin d'obtenir un rendement st_r et efficace, utiliser I'outil a son rendement
nominal.
UTILISER [E TAILLE-ARBUSTE A BeN ESCIENT. Utiliser seulement pour tailler le type de buissons, de
pousses et d'autres branches, decrit dans le guide d'utilisation. Manipuler le taille-arbuste avec soin.
UTILISER ['OUTI[ APPROPRIE. Se servir de I'outil selon I'usage prevu.
ELOIGNER LES MAINS OU TOUT AUTRE MEMBRE de la lame. Les aretes sent tranchantes et elles peuvent
causer des blessures meme si I'outil est HeRS TENSION.
AVANT LA COUPE, inspecter la zone de travail pour s'assurer qu'elle ne comporte pas de cables, de fils,
de verre ou tout autre corps etranger qui pourrait entrer en contact avec la lame.
PORTER DES VETEMENTS APPROPRIES. Eviter de porter des vetements amples et des bijoux qui peuvent
etre happes par les pieces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures a semelle
antiderapante pour travailler a I'exterieur. Proteger la chevelure si elle est Iongue.
NE PAS DEPASSER SA PORTEE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son equilibre.
PORTER DES LUNETTES DE SECURITE ET AUTRE EQUIPEMENT DE SECURITE. Porter des lunettes de
protection ou de securite a ecrans lateraux, conformement aux normes de securite appropriees, et, au
besoin, un ecran facial. Porter egalement un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la
poussiere. La presente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. II Taut egalement porter
un casque, des protege-tympans, des gants et des chaussures de securite ainsi qu'utiliser des systemes de
depoussierage Iorsque specifie ou exige. Les lunettes de securite et autre materiel semblable sent vendus
separement chez les detaillants et dans les centres de service Black & Decker.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et affcltes pour qu'ils donnent un rendement
superieur et st_r. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires.
S'assurer que les poignees sent toujours propres, seches et libres de toute tache d'huile ou de graisse.
EVITER [ES DEMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur Iorsqu'on transporte
I'outil. S'assurer que I'interrupteur est a la position hers circuit Iorsqu'on branche I'outil.
NE PAS tenter de retirer un materiau coupe ni de tenir un mayeriau acouper Iorsque les lames sent en
movement. S'assurer que I'inyerrupyeur du taill-arbuste est hers tension avant de degager du materiau
coince dans les lames.
VERIFIER [ES PIECES ENDOMMAGEES. Avant d'utiliser de nouveau I'outil, bien verifier un protecteur
endommage ou toute autre piece defectueuse afin de determiner si elle fonctionnera de fa_.on appropriee
et si elle remplira la fonction prevue. Verifier I'alignement et les attaches des pieces mobiles, le degre
d'usure des pieces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au ben
fonctionnement de I'outil. Faire reparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre piece endommagee
dans un centre de service autorise, sauf si le present guide far mention d'un avis contraire.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de ben sens. Ne passe servir de I'outil
Iorsqu'on est fatigue.
REPARATIONS ET ENTRETIEN. Confier les reparations, I'entretien et les rajustements non specifies dans le
present guide au personnel des centres de service Black & Decker n'utilisant que des pieces de rechange
identiques.
UTILISATION D'AUTRES ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommande pour I'outil peut
etre dangereuse.
NE PAS SAISIR LES LAMES A DECOUVERT ni les aretes tranchantes Iorsqu'on prend I'outil ou qu'on le tient.
NE PAS UTI[ISER les outils portatifs electriques dans des endroits oil I'atmosphere contient des vapeurs
combustibles ou explosives. Les etincelles que produit le moteur en marche pourraient enflammer ces
vapeurs.
CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en ben etat. Lorsqu'on se sert d'un
cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprie pour la tension necessaire au fonctionnement
de I'outil.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120 V
240 V
Intensite (A)
Au
moins
0
6
10
12
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
0-50 51-100 101-200 201-300
Au AWG
plus
6 18 16 16 14
10 18 16 14 12
12 16 16 14 12
16 14 12 Non recommande
Z_ MISE EN GARDE NE PAS utiliser un accessoire quelconque avec le taille-arbuste. Une telle utilisation peut
etre dangereuse.
Z_ AVERTISSEMENT
POUR EVITERLESRISQUES DE BLESSURE,RESPECTERLESCONSIGNES SUIVANTES
LIRELEGUIDE AVANT L'UTILISATION; CONSERVER LEGUIDE D'UTILISATION
ELOIGNER LESMAINS DE LA LAME.
LAISSERLESMAINS SURLA POIGNEE. NE PAS DEPASSERSA PORTCE.
MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRESAVOIR MIS L'OUTIL HORS TENSION.
NE PAS UTILISERDANS DES CONDITIONS MOUILLEES.
1. Eloigner les mains des lames.
2. Ne pas charger I'outil sous la pluie ni dans un endroit mouille.
3. Ne pas se servir d'un outil alimente par une pile sous la pluie.
UTILISATION DU CHARGEUR
Le taille-arbuste et son chargeur sent specifiquement con_.us pour fonctionner ensemble. NE PAS tenter de
charger I'outil avec un autre type de chargeur, NI de charger un autre outil sans fil avec le chargeur du
taille-arbuste.
NE PAS charger les piles Iorsque la temperature ambiante est inferieure a 4 °C (40 °F) ou superieure
50 °C (120 °F). II s'agit d'une mesure tres importante!
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FA(_ON ABUSIVE. Ne pas transporter le chargeur nile
taille-arbuste par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le debrancher de la prise. Eloigner le cordon des
sources de chaleur, des flaques d'huile et des aretes tranchantes.
NE PAS utiliser le chargeur s'il est defectueux. Faire remplacer sans tarder une prise ou un cordon
defectueux.
Nejamais exposer le chargeur aux intemperies; I'utiliser seulement a I'interieur.
Le chargeur est con_.u pour etre branche sur une source de courant domestique standard de 120 volts.
Ne pas tenter de I'utiliser a d'autres tensions.
PREPARATIFS
LA PILE DU TAILLE-ARBUSTE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGEE!
II faut d'abord lire les mesures de securite puis respecter les consignes des rubriques <<Notes importantes
relatives au chargement>> et <<Chargement de la pile>> du present guide.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Des piles chargees a la temperature ambiante demeurent chargees Iongtemps et offrent un meilleur
rendement.
2. Pendant la charge, le chargeur est normalement chaud au toucher.
3. Lorsque les piles ne chargent pas normalement :
a. verifier la prise de courant en y branchant une lampe ou un autre appareil electrique;
b. s'assurer que la prise n'est pas reliee a un interrupteur d'eclairage qui coupe le
courant en eteignant les lumieres;
c. Iorsque la prise est en bon etat et que les piles ne prennent toujours pas la charge,
communiquer avec le personnel du centre de service Black & Decker de la region.
4. Le taille-arbuste doit etre recharge des qu'il n'effectue plus un travail comme il le far en temps normal.
Ne pas continuer de I'utiliser dans ces conditions et proceder a la charge des piles selon le processus
habituel.
5. Debrancher le chargeur de la source d'alimentation avant de le debrancher de I'outil (fig. 1).
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer.
6. La duree de vie des piles depend de leur usage, de la temperature du lieu de rangement et du
passage du temps. On peut se procurer des piles de rechange qui ne devraient etre installees
que dans un centre de service Black & Decker ou un atelier autorise.
CHARGEMENT DE LA PILE (Figure 1)
1. Brancher le cordon du chargeur dans le taille-arbuste.
2. Brancher le chargeur dans une prise de 120 volts et I'outil commence a se charger automatiquement.
Z_ MISE EN GARDE : Le chargeur n'accepte que les tensions de 115 a 120 V c.a., 60 cycles.
3. En temps normal, I'outil se recharge en 16 heures environ. Comme il n'y a aucun risque de surcharge,
I'outil peut etre branche sur son chargeur indefiniment pendant la saison d'utilisation. Une charge de
sept heures restaure environ la moitie de la capacite des piles, tandis qu'une charge de quatre heures
fournit environ 8 a 10 minutes de fonctionnement. Une charge continue peut cependant reduire
legerement la duree de vie des piles, mais elle n'en diminue pas la periode d'utilisation entre lescharges.
CONSERVERCESMESURES.
i[o]+[a.'Jito]+I+I:lLV+1:1+II
INTERRUPTEUR
L'outil est muni d'un BOUTON DE VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR sur le dessus de la poignee, par
mesure de securite. II convient de respecter integralement les consignes suivantes.
1. Debrancher le chargeur avant de mettre I'outil en marche.
2. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE (fig. 2), pousser le bouton A vers L'AVANT avec le pouce et le
maintenir momentanement dans cette position pendant que I'on appuie sur I'interrupteur
B. Celui-ci est conq.u pour etre facile a tenir en position de marche.
3. POUR ARRETER L'OUTIL, il suffit de relacher I'interrupteur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DS600
DIRECTIVES DE COUPE (FIGURES 3, 4 el 5)
SECURITE - Bien lire et respecter les mesures de securite indiquees dans le present guide.
POSITION - Toujours demeurer dans une position stable et garder son equilibre. Porter des lunettes de
securite, des chaussures a semelles antiderapantes et des gants pendant les travaux. Bien saisir I'outil
des deux mains avant de le mettre en MARCH[ Toujours tenir le taille-arbuste de la fa_:on illustree.
COUPE DES NOUVELLES POUSSES (fig. 3) - Le mouvement le plus efficace enest un long, de
va-et-vient, en pla_:ant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus nette si on incline
legerement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement. Une passe suffit habituellement pour tailler
toutes les branches dans la trajectoire de la lame.
COUPE DES REPOUSSES INTENSES (fig. 4) - Pour couper les repousses anciennes avec de grosses
branches, exercer un peu plus de pression a I'outil pendant la taille. On degage mieux la lame de la sorte
et on facilite ainsi I'alimentation de la lame en branches. Faire avancer lentement la lame dans les grosses
branches et ne se servir que d'une portion de la lame. En cas de blocage, arreter immediatement et
relacher I'interrupteur.
Z_ MISE EN GARDE : Ne passe servir du taille-arbuste pour couper des tiges de plus de 7,9 mm (5/16 pc)
d'epaisseur. Utiliser le taille-arbuste seulement pour tailler les buissons qu'on retrouve
habituellement autour d'une maison ou d'un edifice.
:l_ll:tqll:l_l
LUBRIFICATION
Aucune lubrification periodique des roulements ou du mecanisme n'est requise.
NETTOYAGE DES COMPOSANTS EN PLASTIQUE
Utiliser seulement du savon doux et de I'eau chaude pour nettoyer les pieces en plastique. De nombreux
produits nettoyants domestiques renferment des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le
plastique. Nejamais utiliser de I'essence, de la terebenthine, de la laque ni du solvant, des produits de
nettoyage a sec ni tout autre produit semblable.
RANGEMENT
De preference, remiser I'outil dans un endroit frais et sec, en evitant la lumiere directe du soleil, la proximite
des conduits et appareils de chauffage, etc. La temperature de remisage ideale est d'environ 10 °C (50 °F).
Eviter les endroits oil la temperature risque de descendre sous 4 °C (40 °F) ou de monter au-dessus de 50
°C (120 °F). Eviter egalement les remises exterieures en metal oil la temperature pourrait depasser 50 °C
(120 °F) pendant la saison chaude. Lorsque I'on remise I'outil a la fin de la saison, il est recommande de le
recharger pendant 16 heures. Debrancher ensuite le chargeur de la prise murale et le taille-arbuste du
chargeur (fig. 1). Nettoyer les lames et les huller comme il est decrit dans le guide avant de remiser I'outil et
le chargeur.
LAMES EBRECHEES
Les lames sont faites d'acier recuit de grande qualite qui leur conserve leur tranchant pendant une Iongue
periode. II peut toutefois arriver que des ebrechures soient causees par le contact de divers objets tels
clotures metalliques, pierres ou debris de verre. II n'est pas necessaire d'enlever ces ebrechures rant qu'elles
ne nuisent pas au mouvement des lames, mais au besoin, on peut les eliminer au moyen d'une lime douce
ou d'une pierre a affl_ter. On peut egalement se procurer unjeu de lames de rechange dans un centre de
service Black & Decker.
CHUTE DU TAILLE-ARBUSTE
En cas de chute, examiner attentivement le taille-arbuste pour s'assurer qu'il n'est pas endommage. Lorsque
la lame est croche, le boitier est craque, les poignees sont brisees ou en cas de tout autre dommage qui peut
nuire au bon fonctionnement de I'outil, en confier les reparations au centre de service Black & Decker de la
region avant de s'en servir de nouveau.
PREVENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques pour lejardinage contiennent des ingredients qui contribuent a
accelerer fortement la corrosion des metaux. Ne pas ranger I'outil sur de tels produits ni a proximite de
ceux-ci.
PILES
Lorsqu'elles parviennent a la fin de leur vie utile, les piles ne peuvent plus etre rechargees. Avant de mettre
I'outil au rebut, retirer les piles au nickel-cadmium afin de les recycler ou de les mettre au rebut de fa_:on
st_re. Le cadmium etant un produit extremement toxique pour I'environnement, il convient de communiquer
avec les autorites municipales pour connaitre les methodes appropriees de recyclage ou de raise au rebut
des piles. On peut egalement apporter ou retourner I'outil dans un centre de service Black & Decker. Si les
piles doivent etre remplacees, un technicien le fern avec I'autorisation du proprietaire et s'occupera de
recycler ou de mettre au rebut les vieilles piles. Si le proprietaire decide de remplacer I'outil lui-meme, le
technicien s'occupera alors de le recycler ou de le mettre au rebut.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outil, n'en confier la reparation,
I'entretien et les rajustements qu'a un centre de service Black & Decker ou a un atelier d'entretien autorise
n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
Accessoires
Poignee de rallonge et roues, modele GSH500 (fig. 5)
NOTE! - Lesaccessoiressont vendus separement.
Z_AVERTISSEMENT : Utiliser seulement des accessoires recommandes par Black & Decker. L'utilisation de
accessoire non recommande pour I'outil peut etre dangereuse.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorises par route
I'Amerique du Nord. Le personnel de tousles centres de service Black & Decker a re_:u la formation voulue
pour assurer I'entretien efficace et liable des outils electriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre
technique, des conseils relatifs aux reparations ou des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le
centre de service Black & Decker de la region.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire des Pages Jaunes a la rubrique
<<Outils electriques>> ou en composant le numero suivant : 1 800 544-6986.
Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une periode de deux ans contre les vices de matiere ou de
fabrication. Le produit defectueux sera repare ou remplace sans frais conformement a I'une des conditions
suivantes. Pour echanger I'outil, il suffit de le retourner au detaillant (si le detaillant participe au programme
d'echange rapide Black & Decker). Le retour dolt etre effectuer dans les delais impartis par la politique de
retour du detaillant (habituellement entre 30 et 90jours suivant la date d'achat). Le detaillant peut exiger
une preuve d'achat. Priere de verifier la politique de retour du detaillant au-dela des delais impartis.
On peut egalement retourner I'outil (port paye) aun centre de service Black & Decker ou a tout autre atelier
d'entretien accredite pour y etre remplace ou repare, a notre gre. On peut exiger une preuve d'achat. Les
adresses des centres de service Black & Decker se trouvent a la rubrique <Outils electriques>> des Pages
Jaunes.
La presente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalites de la presente garantie
donnent des droits legaux specifiques. L'utilisateur peut egalement se prevaloir d'autres droits selon I'etat ou
la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du
centre de service Black & Decker de la region.
Le produit n'est pas con_:u pour une utilisation commerciale.
Imported by / ImportO par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) KCV 5W6
Voir la rubrique "Outils electriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
INFORMAClON CLAVEQUE DEBESABER
El cargador puede zumbar; la herramienta o el cargador pueden calentarse durante la carga,
Cargue Ins baterias antes de usar el producto por primera vez,
Oprima el boron del seguro de apagado antes de tirar del gatillo,
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
NOTA: CONSULTE LA INFORMACION SOBRE SEGURIDAD Y USO EN EL MANUAL DE LA BATERiA Y (O)
EL CARGADOR.
Z_ ADVERTENCIA: Cuando utilice podadoras, debe seguir ciertas precauciones basicas de seguridad para
evitar riesgos de incendio, choque electrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes:
Z_ ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, queen el Estado de California se
consideran como causantes de cancer y defectos congenitos u otros dalhos
reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
Z_ ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen el Estado de
California se consideran como causantes de cancer, defectos congenitos u otros dalhos
reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como mascaras contra
polvo diselhadas especificamente para filtrar particulas microscopicas.
Z_ PRECAUCION: Emplee la proteccion personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto.
Bajo ciertas condiciones y duracion de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la perdida auditiva.
LEATODAS LASINSTRUCCIONES
PARA REDUClR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegt]rese que cualquier persona que utilice esta podadora lea y comprenda
todas Ins instrucciones de seguridad y otra informacion contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de instruir a
otras personas.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice los aparatos en lugares mojados o inundados. No utilice los
aparatos bajo la Iluvia.o CONSERVE APARTADOS A LOS NII_IOS. Todos los visitantes deben estar a
distancia del area de trabajo.
GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA UTILICE. Cuando no se use, la podadora
debera guardarse bajo techo en un sitio seco y elevado, o bajo Ilave, fuera del alcance de los nitros.
NO FUERCE LA PODADORA - Esta hara el trabajo mejor y con menos riesgo de provocar una
lesion bajo Ins especificaciones para Ins que se dise¢_o.
UTILICE [A PODADORA APROPIADAMENTE. Utilicela t]nicamente para recortar el tipo de setos,
plantas, etc., descritos en Ins instrucciones de operacion. No abuse de la podadora.
UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para trabajos que no sean aquellos para los que
esta diser_ado.
CONSERVE LAS MANOS Y DEMAS PARTES DEL CUERPO [[JOS de la cuchilla. Los cantos estan
afilados y pueden causar lesiones at]n cuando el aparato este APAGADO.
ANTES DE PODAR, revise la zona en busca de alambres, cuerdas, vidrios y otros objetos extrar_os que
pudiesen hacer contacto con la cuchilla.
VISTASE DE MANERA ADECUADA. No use prendas flojas nijoyas. Pueden quedar atrapadas en Ins
piezas moviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado protector con suelas
antiderrapantes para trabajar a la intemperie. Ct]brase el cabello si Io tiene largo.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, al igual que el balance.
UTILICE GAFAS PROTECTORAS Y EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos o gafas protectoras con
cubiertas laterales, que cumplan con los estandares de seguridad y, en caso necesario, una careta.
Utilice tambien una mascarilla si la operacion que vaa efectuar produce polvo. Esto se aplica a todas
Ins personas que se encuentren en el area de trabajo. Utilice casco, proteccion para los oidos, guantes,
calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi se especifique o requiera. Las gafas
de seguridad o similares estan a su disposicion con costo adicional con el distribuidor o centro de
servicio Black & Decker de su Iocalidad.
CUIDE SU PODADORA. Conserve la cuchilla limpia y afilada para obtener un mejor rendimiento y para
reducir el riesgo de lesiones. Sign Ins instrucciones para el mantenimiento apropiado. Revise
periodicamente el cable de extension y reemplacelo siesta danado. Conserve los mangos secos, limpios
y libres de aceite y grasa.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en el interruptor.
Asegurese que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar.
REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de continuar utilizando un aparato, debe revisar Ins guardas u
otras piezas danadas para determinar si cumpliran con su funcion adecuadamente. Verifique la
alineacion de Ins piezas moviles, sus montajes, ruptura de Ins piezas, y cualesquiera otras condiciones
que puedan afectar su operacion. Una guarda u otra parte danada debera repararse o reemplazarse en
un centro de servicio autorizado a menos que se indique Io contrario en este manual.
No intente retirar el material cortado ni sujetar el material para cortario cuando Ins cuchillas esten en
movimiento. Asegt]rese que el interruptor de la podadora este en posicion de apagado antes de limpiar
Ins cuchillas de material atascado.
ESTE ALERTA. Concentrese en Io que haga. Utilice el sentido comt]n. No opere el aparato cuando este
cansado.
REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no esten especificados
en este manual deberan ser efectuados en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de
servicio calificado, que utilicen siempre refacciones identicas.
USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado
para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.
NO SUJETE LAS CUCHILLAS EXPUESTAS ni los filos cuando levante o sostenga el aparato.
NO OPERE herramientas dejardineria en atmosferas gaseosas o explosivas. Los motores de
estos aparatos producen chispas en condiciones normales, y Ins chispas pueden originar la
ignicion de los vapores.
CABLES DE EXTENSION. Asegt]rese que su cable de extension este en buenas condiciones. Cuando
utilice una extension, asegt]rese que tenga el calibre suficiente para soportar la corriente que su producto
necesita.
Calibre minimo para cordones de extension
Volts Longitud total del cable en metros
120 V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
240V 0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-91,4
Amperaje
Mas No mas
de de
CALIBREAWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Noserecomienda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker DS600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à