Solis EGG BOILER MORE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
7400 W
Dampfaustrittsöffnung
Poignées des œufs
Apertura per la fuoriuscita del valore
Steam outlet opening
Stoomopening
Kochschale
Bac de cuisson
Vaschetta di cottura
Cooking tray
Kookschotels
Geräteübersicht
Aperçu de l‘appareil
Panoramica dell‘apparecchio
Appliance Overview
Toesteloverzicht
Handgriffe
Recette pour les bacs
de cuisson
Manici
Handgrepen
Handles
Anstechnadel
Perce-œuf
Ago perforatore
Piercing pin
Eierprikker
Eiereinsatz
Panier
Inserto portauova
Egg tray
Eierhouder
Deckel
Couvercle
Coperchio
Lid
Deksel
Messbecher
Gobelet gradué
Misurino
Measuring cup
Maatbeker
Kabelaufwicklung
Enroulement cordon
Avvolgimento cavo
Enroulement cordon wrap
Kabeloproller
Ein / Aus-Taste mit Kontrolleuchte
Commutateur marche / arrêt avec voyant lumineux
Pulsante di ON / OFF con spia di segnalazione
ON / OFF button with indicator lamp
Aan / uit-knop met controlelampje
Härtegrad
Degré de cuisson
Grado di durezza
Hardness
Hardheid
halbhart
mi-cuit
semisodo
medium (mollet)
halfhard
weich
à la coque
alla coque
soft-boiled
zacht
hart
dur
sodo
hard-boiled
hard
5
*
4 5 6
1110
Eier anstechen (verhindert Platzen der Eier)
Percer les œufs (diminuera le risque de
fissuration des œufs)
Perforare le uova (impedisce che il guscio
si screpoli)
Pierce eggs (keeps eggs from cracking)
Prik een gaatje in de eieren (voorkomt
dat de eieren barsten)
Gerät vor Erstgebrauch reinigen. Vorsicht, im Gebrauch entsteht heisser Dampf!
Nettoyer l‘appareil avant la première mise en service. Attention, de la vapeur chaude s‘échappe pendant la cuisson!
Pulire l‘apparecchio prima del primo uso. Attenzione, nel corso dell‘uso si produce vapore bollente!
Clean appliance prior to initial use. Caution, during use hot steam builds up!
Reinig het toestel vóór het eerste gebruik. Let op: tijdens het gebruik ontstaat hete damp!
Eier einsetzen
Placer les œufs dans le panier
Inserire le uova
Put eggs on egg tray
Leg de eieren erop
Deckel aufsetzen
Mettre le couvercle en place
Mettere il coperchio
Put on lid
Doe het deksel toe
Härtegrad wählen
Sélectionner le degré de cuisson
Impostare il grado di durezza
Select hardness
Kies de hardheid
weich
à la coque
alla coque
soft-boiled
zacht
halbhart
mi-cuit
semisodo
medium (mollet)
halfhard
hart
dur
sodo
hard-boiled
hard
Gerät ausstecken
Débrancher l‘appareil
Staccare la spina
Disconnect appliance
Trek de stekker uit het
stopcontact
Eier sofort abschrecken
Passer les œufs immédiatement
sous l‘eau froide
Raffreddare subito le uova in acqua
Chill eggs in cold water immediately
Laat de eieren meteen schrikken
Verletzungen durch die Anstechnadel
verhindern!
6
1
Rezepte für die Kochschalen
Recettes pour les bacs de cuisson
Ricette per le vaschette di cottura
Recipes for Cooking Trays
Recepten voor de kookschotels
Pochierte Eier
Œufs pochés
Uova affogate
Poached Eggs
Gepocheerde eieren
Max. 1 Messbecher kaltes Wasser in die Geräteschale (nicht in die Kochschalen) geben.
Verser 1 gobelet d‘eau froide au maximum dans la cuve à eau (non pas dans les bacs de
cuisson).
Versare al max. 1 misurino di acqua fredda nella vaschetta dell‘apparecchio (non nelle
vaschette di cottura).
Put max. 1 measuring cup of cold water into appliance pan (not into cooking tray).
Vul max. 1 maatbeker koud water in de kom van het toestel (niet in de kookschotel).
2
Casser précautionneusement 1 œuf au maximum et le faire glisser dans chaque bac de
cuisson. Répartir habilement le blanc autour du jaune à l‘aide d‘une cuillère jusqu‘à ce que
le jaune soit complètement entouré de blanc.
Rompere con cautela max. 1 uovo in ciascuna vaschetta di cottura. Distribuire uniformemente
l‘albume intorno al tuorlo aiutandosi con un cucchiaio.
Carefully crack max. 1 egg into each cooking tray. Use a spoon to evenly distribute egg
white around egg yolk so that it is completely enclosed.
Leg max. 1 ei in iedere kookschotel. Roer het eiwit met een lepel voorzichtig rond het eigeel,
zodat het eigeel volledig met eiwit is omringd.
Vorsichtig max. 1 Ei in jede Kochschale schlagen. Das Eiweiss mit einem Löffel elegant um
das Eigelb führen, so dass das Eigelb komplett von Eiweiss umschlossen ist.
4
Die niedrigste Kochstufe wählen und die Zubereitung starten.
Sélectionner le degré de cuisson le plus faible et démarrer la préparation.
Impostare il grado di cottura più basso e avviare la preparazione.
Select lowest cooking setting and start cooking process.
Kies het laagste kookniveau en start de toebereiding.
3
Den Deckel mit Dampfaustrittsöffnung aufsetzen.
Mettre en place le couvercle avec orifice à vapeur.
Mettere il coperchio con l‘apertura per la fuoriuscita del valore.
Put on lid with steam outlet opening.
Doe het deksel met de stoomopening toe.
8
1
2
Laver bien les légumes (brocoli, carottes, pommes de terre etc.) et les couper en morceaux.
Les placer de manière égale dans les bacs de cuisson.
Lavare bene le verdure (broccoli, carote, patate ecc.) e tagliarle a pezzetti. Distribuirle
uniformemente nelle vaschette di cottura.
Wash vegetables (broccoli, carrots, potatoes etc.) well and cut into pieces. Place into
cooking trays distributing evenly.
Was de groenten (broccoli, worteltjes, aardappelen enz.) en snijd ze in stukjes. Verdeel ze
gelijkmatig over de kookschotels.
Gemüse (Broccoli, Karotten, Kartoffeln usw.) gut waschen und in Stücke schneiden.
Gleichmässig verteilt in die Kochschalen legen.
Gemüse dämpfen
Cuire des légumes à la vapeur
Verdure cotte a vapore
Steaming Vegetables
Groenten stomen
Max. 1 Messbecher kaltes Wasser in die Geräteschale (nicht in die Kochschalen) geben.
Verser 1 gobelet d‘eau froide au maximum dans la cuve à eau (non pas dans les bacs de
cuisson).
Versare al max. 1 misurino di acqua fredda nella vaschetta dell‘apparecchio (non nelle
vaschette di cottura).
Put max. 1 measuring cup of cold water into appliance pan (not into cooking tray).
Vul max. 1 maatbeker koud water in de kom van het toestel (niet in de kookschotel).
4
Choisir n‘importe lequel degré de cuisson (dépend si l‘on veut des légumes croquants ou
plutôt cuits) et démarrer la préparation.
Scegliere un grado di cottura a piacere (a seconda della consistenza delle verdure cotte
desiderata) e avviare la preparazione.
Select desired cooking setting (al dente to well done) and start cooking process.
Kies een willekeurig kookniveau (afhankelijk van hoe knapperig of hoe gaar de groenten
moeten zijn) en start de toebereiding.
Eine beliebige Kochstufe wählen (abhängig davon wie knackig oder gar das Gemüse sein
soll) und die Zubereitung starten.
3
Den Deckel mit Dampfaustrittsöffnung aufsetzen.
Mettre en place le couvercle avec orifice de vapeur.
Mettere il coperchio con l‘apertura per la fuoriuscita del valore.
Put on lid with steam outlet opening.
Doe het deksel met de stoomopening toe.
9
*
Nur bei gezogenem Netzstecker.
Uniquement avec la fiche retirée.
Esclusivamente con la spina staccata.
Always unplug appliance from the wall outlet first.
Haal eerst de stekker uit het stopcontact.
Art. 703.02
1 2 3
* *
Tel.: 0848 804 884
Fax: 0848 804 890
www.solis-shop.ch
SOLIPOL (Art. 703.02) gemäss Verpackungsangaben mischen. SOLIS lehnt jegliche Verantwortung ab
für Schäden durch Einsatz anderer Produkte. Bezug für die Schweiz siehe:
Mélanger du SOLIPOL (Réf. 703.02) conformément aux indications sur l‘emballage. SOLIS décline toute
responsabilité pour des dommages résultant de l‘utilisation de d‘autres produits. Pour les fournisseurs
en Suisse voir:
Utilizzare SOLIPOL (art. 703.02) conformemente alle istruzioni riportate sulla confezione. SOLIS declina
ogni responsabilità per danni causati dall‘impiego di altri prodotti. Per l‘acquisto in Svizzera si veda:
Mix SOLIPOL (P / N. 703.02) acc. to instructions on package. SOLIS does not accept any liability for
damage caused by usage of other products. Available in Switzerland at:
Meng SOLIPOL (art. 703.02) volgens de gegevens op de verpakking. SOLIS kan niet aansprakelijk gesteld
worden voor schade die is ontstaan door het gebruik van andere producten. Voor Zwitserland zie:
Entkalken
Détartrer
Decalcificazione
Descaling
Ontkalken
Kalk mit SOLIPOL entfernen
Enlever les dépôts calcaires à
l‘aide du SOLIPOL
Eliminare il calcare con SOLIPOL
Remove scale using SOLIPOL
Verwijder de kalk met SOLIPOL
SOLIPOL ausschütten
Déverser le SOLIPOL
Gettare SOLIPOL
Discard SOLIPOL
Schud SOLIPOL eruit
mit Wasser nachkochen
Faire fonctionner l‘appareil
avec de l‘eau claire
Effettuare una cottura
con acqua
Boil clear with water
Kook na met water
13
Entsorgung
Mise au rebut
Smaltimento
Disposal
Afvalverwijdering
Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richtlinie 2002 / 96 / EC
Gerät nicht als normalen Haushaltsabfall entsorgen. Zu örtlicher Abfallsammelstelle / Händler bringen. Getrennte Entsorgung von elektrischen /
elektronischen Geräten vermeidet mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die erneute Nutzung und Rezyklierung
der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Rohstoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts
deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.
Remarques relatives à la mise au rebut du produit conformément à la directive de l‘Union Européenne 2002 / 96 / CE
Ce produit doit être détruit séparément des ordures ménagères. Apporter l‘appareil à un centre local de collecte / chez un revendeur. L‘élimination
séparée d‘appareils électrique / électroniques permet d‘éviter les éventuelles conséquences négatives sur l‘environnement et la santé et permet la
réutilisation et de recyclage des composants ainsi que des économies d‘énergie et de matières premières significatives. Afin d‘attirer clairement
l‘attention sur l‘obligation d‘élimination réglementaire de l‘appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto conformemente alla direttiva UE 2002 / 96 / EC
L‘apparecchio non rientra tra i normali rifiuti domestici e va smaltito presso l‘apposito centro di raccolta locale / il rivenditore. Lo smaltimento
differenziato di apparecchiature elettriche / elettroniche consente di evitare possibili danni all‘ambiente e alla salute, nonché il riutilizzo e il riciclo
dei componenti. Ciò si traduce in un considerevole risparmio di energia e materie prime. Per sottolineare con chiarezza l‘obbligo di regolare
smaltimento, l‘apparecchio è contrassegnato con il simbolo di un contenitore per rifiuti sbarrato.
Information on proper disposal of product acc. to EU Directive 2002 / 96 / EC
Do not dispose of appliance in household waste. Take it to a local waste collection point / retailer. Separate disposal of electrical / electronic appli-
ances prevents possible negative effects for the environment and health and allows for the reuse and recycling of components under considerable
savings in energy and raw material consumption. To emphasise the responsibility of the appliance‘s owner to dispose of it as required by law, the
appliance is marked with a crossed out waste bin symbol.
Aanwijzingen voor een reglementaire afvalverwijdering van het product volgens EU-richtlijn 2002 / 96 / EC
Het toestel is geen normaal huishoudelijk afval. Breng het naar de plaatselijke verzamelplaats / handelaar. Een aparte recyclage van elektrische /
elektronische toestellen vermijdt eventuele negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid. Op die manier kunnen de componenten ook
opnieuw gebruikt en recycled worden met beduidende bezuinigingen op het vlak van energie en grondstoffen. Om er duidelijk op te wijzen dat
het toestel op een reglementaire manier als afval wordt verwijderd, is het met het symbool van een doorstreepte afvalcontainer gekenmerkt.
Wenn Sie dieses Gerät ausserhalb der Schweiz gekauft haben, wenden Sie sich bitte für sämtliche diesen Apparat betreffenden Auskünfte an
Ihre Verkaufsstelle oder besuchen Sie uns auf www.solis.com.
Si vous avez acheté cet appareil en dehors de la Suisse, veuillez vous adresser pour tout renseignement relatif à cet appareil à votre point de
vente ou visitez-nous sur notre site Web www.solis.com.
Se l‘apparecchio è stato acquistato al di fuori della Svizzera, per qualsiasi informazione relativa all‘apparecchio stesso rivolgersi al proprio punto
di vendita o consultare il sito www.solis.com.
If you bought this outside of Switzerland, please contact your retailer for all relevant information regarding this appliance or visit us at our
website www.solis.com.
Als u dit toestel niet in Zwitserland hebt gekocht, neem dan voor meer informatie contact op met het verkooppunt of kijk op www.solis.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Solis EGG BOILER MORE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues