Solis Comfort Line Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Nur mit Verkaufsdatum und Unterschrift der Verkaufsfirma gültig.
Seulement valable avec signature et date de la vente.
Valid only if provided with date of sale and signature of seller.
G A R A N TI E SC H E I N
B O N D E G A R A N T I E
G UA R A N T E E C A R D
Für alle Reparaturen oder Garantiefälle ist das Gerät direkt einzusenden an:
En cas de réparation et de garantie veuillez envoyer l’appareil directement à:
For all repairs and warranty cases please send the appliance directly to:
Nur mit Verkaufsdatum und Unterschrift der Verkaufsfirma gültig.
Seulement valable avec signature et date de la vente.
Valid only if provided with date of sale and signature of seller.
SOLIS HELPLINE:
04 4 874 6 4 14
(Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
(Uniquement pour clientes et clients en Suisse)
(Only for customers in Switzerland)
Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit
aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten,
rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit
dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder
beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken
müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.
Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un
disfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous
tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à
réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce,
sans que l’appareil ne doive être envoyé chez un réparateur.
Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.
This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite
this though, if a malfunction ever occurs, simply give us a call.
Often a breakdown can be easily and quickly remedied with the
right tip or technique without having to straight away send off
the device for repair. We will give you all the advice and practical
support you require.
comfort
line
Typ/Type/Type/Tipo 430
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Solis_ComfortLine_Betriebsanleitung.indd 20-1 24.09.09 11:44
6 7
Montage
Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste.
1. Percer 2 trous de 6 mm de diamètre à une distance de 94,7 mm (cf. figure 2). Insérer ensuite la che-
ville dans les trous et fixer le cordon à l’aide de la vis dans le trou inférieur. Accrocher le support et le
fixer avec la vis sur le trou supérieur.
2. Desserrer et retirer le couvercle frontal (5) et le panneau (2) (cf. figure 3).
3. Branchement électrique:
À l’aide du câble secteur: fixer le câble secteur au domino de raccordement (2) et bloquer le câble
secteur à l’aide de la bride de câble (3) (cf. figure 4).
Branchement encastré: ouvrir la base aux endroits prévus (1) et brancher les fils de raccordement
(230/240 V) au domino de raccordement (2) (cf. figure 4).
4. Contrôler à nouveau le montage et monter le panneau et le couvercle frontal.
5. Allumer les commutateurs d’énergie et principal.
Fig. 2
1. Cheville
2. Vis
3. Couvercle
4. Cordon
5. Vis
Fig. 3
1. Vis 1
2. Panneau
3. Couvercle en caoutchouc
4. Vis 2
5. Couvercle frontal
Fig. 4
1. Trou d’entrée du fil
2. Terminal
3. Bride de câble
Mode demploi
Mettez le courant et prendre le corps du sèche-cheveux. Le sèche-cheveux fonctionne lorsque l’on
appuie sur le bouton de sécurité micro (2). Déplacer le bouton de réglage de la chaleur (1) vers le bas et
le haut pour un chauffage fort ou faible indiqué par Max et Min respectivement.
Spécifications
Tension: 230/240V - 50Hz.
Puissance: 1’200W max.
Protection contre les chocs:
MANUEL D’UTILISATION
Nous vous remercions vivement d’être devenu un utilisateur de notre produit qui vous appor-
tera confort et plaisir dans le futur.
Ce sèche-cheveux à montage mural garantit sécurité, confort et économie dénergie, avec sa forme
moderne et aérodynamique, et allie à la fois technique et esthétique. Ce produit est idéal pour être
utilisé à l’hôtel ou à la maison.
Caractéristiques
1. Caractérisé par un commutateur général pour permettre à cette unité dêtre à l’arrêt lorsqu’il
n’est pas utilisé
2. Deux puissances de chauffage
3. Il suft de mettre en marche et darrêter cette unité en maintenant ou en relâchant le bouton
de sécurité micro.
Eléments
Fig. 1
1. Bouton de réglage du chauffage
2. Bouton de sécurité micro
3. Base
4. Indicateur
5. Obturateur
6. Commutateur principal
7. Support
8. Corps du sèche-cheveux
Emplacement
Avertissement: Ne pas installer cette unité au-dessus de la cabine de douche ni à aucun endroit sous
une arrivée d’eau. Veuillez également observer les schémas indiqués ci-dessous.
1
2
3
4
8
7
6
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
94,7 mm
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
min. 60 cm
min. 60 cm
ca. 130 cm
1
2
3
Fig. 4
Solis_ComfortLine_Betriebsanleitung.indd 6-7 24.09.09 11:44
8 9
Notes
1. Cette unité doit être installée à un endroit éloigné des personnes se baignant.
2. Ne pas utiliser cette unité à proximité dune baignoire ou autre installation de bain.
3. Éviter de projeter directement de l’eau sur l’unité.
4. Ne pas couvrir l’arrivée et/ou la sortie dair.
5. En cas de panne, veuillez arrêter lappareil et prendre contact avec notre entreprise ou un électricien
qualifié pour lentretien.
6. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manque d’expérience et de connaissances, à
moins dêtre surveillé ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
7. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec lappareil.
Contenu
Un kit sèche-cheveux
Un manuel d’utilisateur
Un cordon, deux vis et deux rondelles
Elimination
EU 2002/96/EC
Conformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(dite directive DEEE), pour son élimination et pour la protection de l’environnement, apportez votre appareil
usagé dans un centre de collecte d’appareils électriques.
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14
(Uniquement pour clientes et clients en Suisse)
Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout
de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à
réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive
être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.
SOLIS AG
Solis-Haus
CH-8152 Glattbrugg-Zurich
Suisse
Téléphone +41 44 874 64 54
Téléfax +41 44 874 64 99
info@solis.ch
www.solis.ch
www.solis.com
Septembre 2009
Solis_ComfortLine_Betriebsanleitung.indd 8-9 24.09.09 11:44
Wir gewähren Ihnen für diesen SOLIS-Apparat
Nous vous accordons pour ce produit SOLIS
We grant you for this SOLIS appliance
Typ Nr.:
Type No:
Mod. No:
Fabr./Serie-Nr.:
No de fabrication/série:
Manuf./serial No:
Verkauft am:
Livré le:
Sold on:
durch:
Magasin de vente:
By:
Mit Ihrem Kauf wählten Sie ein erstklassiges Produkt, und das Gerät wird Ihnen
sicher lange Zeit Freude bereiten. Der Apparat hat eine sorgfältige Schlusskon-
trolle bestanden. Wir leisten hiefür eine Garantie für die Gratis-Reparatur aller
Bestandteile, wenn die Defekte nachweisbar infolge Materialfehler entstanden
sind. Die Garantie beginnt mit dem durch die Verkaufsfirma eingetragenen Ver-
kaufsdatum. Der Apparat muss in ungeöffnetem Zustand mit Garantieschein
bei uns eingehen. Schäden, welche durch normale Abnützung, Verschmut-
zung, unsachgemässe Bedienung oder falschen Netzanschluss entstanden sind
sowie der Ersatz von zerbrochenen Teilen, fallen nicht unter Garantie und eine
Haftpflicht für Sach- oder Personenschaden wird wegbedungen.
Bei gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit 12 Monate.
En achetant un appareil SOLIS vous avez acquis un produit de la plus haute
qualité qui vous rendra certainement de bons services pendant longtemps.
Avant de quitter lusine, l’appareil a été contôlé soigneusement. Nous nous
engageons à effectuer sans frais toutes les réparations résultant dun défaut
de fabrication ou de matériel. La garantie commence avec la date de vente
marquée par le revendeur. Lappareil est à nous retourner sans avoir été ouvert
et accompagné du bon de garantie. Ne sont pas couverts les dommages qui
résultent d’une usure normale, d’un entretien laissant à désirer ou d’un emploi
incorrect ou provenant d’un choc ou dune chute. La garantie écarte tout
recours qui n’est pas spécifié ci-dessus et ne peut en aucun cas donner lieu à
des poursuites.
En cas d’usage industriel, la durée de garantie est de 12 mois.
By acquiring this unit you chose a first-class article. This item will surely provide
you lots of satisfaction for a long time. The apparatus has passed a very careful
final test. Our guarantee covers the free repair of any defective part which is
proven to be due to faulty material. The warranty commences as from the date
of delivery certified by the seller. The unit is to be returned to us without having
been opened, accompanied by this guarantee card. No indemnity is paid in
case of damage through normal wear, soiling, incorrect use, connection to the
wrong voltage supply or replacement of broken parts.We disclaim any responsi-
bility for damage caused to property or persons.
If the appliance is used commercially, the warranty period is 12 months.
2 JAH R E G A R A NTI E
2 ANS DE GARANTIE
2 YEARS GUARANTEE
nach unseren Lieferbedingungen
selon nos conditions de livraison
as per our delivery conditions
18
Solis_ComfortLine_Betriebsanleitung.indd 18-19 24.09.09 11:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Solis Comfort Line Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur