Solis IQ-7 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Typ/Type/Tipo/Type 435
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
line
design
Switzerland’s finest hairdryers since 1933
TECHNOLOGY
CERAMIC
TOURMALINE
GARANTIESCHEIN
BON DE GARANTIE
GUARANTEE CARD
Für alle Reparaturen oder Garantiefälle ist das Gerät direkt einzusenden an:
En cas de réparation et de garantie veuillez envoyer l’appareil directement à:
For all repairs and warranty cases please send the appliance directly to:
Nur mit Verkaufsdatum und Unterschrift der Verkaufsfirma gültig.
Seulement valable avec signature et date de la vente.
Valid only if provided with date of sale and signature of seller.
Solis_DesignLine_Betreibsanleitung.indd 1-2 06.10.09 11:01
Inhaltsverzeichnis
Bildlegende .......................................................................................................... Seite 3
Gerätekennwerte ................................................................................................. Seite 4
Sicherheitshinweise .............................................................................................. Seite 4-5
Inbetriebnahme und Anwendung ........................................................................ Seite 5-6
Reinigung und Pflege ........................................................................................... Seite 6
Entsorgung .......................................................................................................... Seite 6
Montage der Wandhalterung und elektrischer Anschluss ..................................... Seite 7-11
Table des matières
Légende d‘image ................................................................................................. Page 3
Caractéristique ..................................................................................................... Page 12
Consignes de sécurité importantes ....................................................................... Page 12-13
Première mise en service et utilisation................................................................... Page 13-14
Nettoyage et Entretien ......................................................................................... Page 14
Élimination ........................................................................................................... Page 14
Montage du support mural et raccordement électrique ........................................ Page 15-19
Sommario
Didascalia ............................................................................................................ Pagina 3
Dati tecnici .......................................................................................................... Pagina 20
Informazioni di sicurezza ..................................................................................... Pagina 20-21
Messa in funzione ed uso .................................................................................... Pagina 21-22
Pulizia e cura ....................................................................................................... Pagina 22
Smaltimento ....................................................................................................... Pagina 22
Montaggio del supporto a parete e allacciamento elettrico .................................. Pagina 23-27
Table of contents
Picture legend ..................................................................................................... Page 3
Appliance specifications ....................................................................................... Page 28
Important safety instructions ................................................................................ Page 28-29
Initial use and operation ....................................................................................... Page 29-30
Cleaning and care ................................................................................................ Page 30
Disposal ............................................................................................................... Page 30
Assembly of the wall mounting and electrical connection ..................................... Page 31-34
2 3
D
Ihren DesignLine IQ-7 kennenlernen
Familiarisez-vous avec votre DesignLine IQ-7
Imparare a conoscere il vostro DesignLine IQ-7
Familiarization with your DesignLine IQ-7
A
Abnehmbares
Luftansauggitter
B
Drucktaste
C Wippenschalter
D Aufhängeöse
E Wandhalterung
A
Grille d‘entrée
d‘air amovible
B
Bouton-poussoir
C Interrupteurs
D Anneau d‘accrochage
E Support mural
A
Detachable air
inlet grid
B
Button
C Switches
D Suspension loop
E Wall mounting
1 2 3 4
D
A
Griglia asportabile
di aspirazione aria
B
Comando a pulsante
C Interruttori
D Gancio
E Supporto a parete
B
A
C
Click
E
Solis_DesignLine_Betreibsanleitung.indd 2-3 06.10.09 11:01
12
F
13
F
Caractéristiques
Modèle: 435
Tension: 220-240 VAC ~ / 50 – 60 Hz
Puissance: 1400-1700 Watts
Classe de protection: II
Antiparasitage: Cet appareil est an-
tiparasité conformément aux directives
d’antiparasitage.
CEM: Cet appareil est antiparasité confor-
mément aux directives CEM (Compatibilité
électromagnétique).
Pour votre sécurité!
Le présent mode d’emploi vous four-
nit des consignes de sécurité et in-
formations importantes nécessaires
pour un fonctionnement correct de
l’appareil!
Lire complètement le présent mode
d’emploi, le conserver et le remettre
le cas échéant au propriétaire suivant!
Toutes les consignes de sécurisont
toujours destinées à assurer votre
sécurité personnelle!
Consignes de sécurité
pour le raccordement de l’appareil
Le présent appareil correspond aux règles
de la technique reconnues et aux consi-
gnes de sécurité applicables aux appareils
électroniques!
Pour éviter les éventuels dommages et
dangers causés par une utilisation non
correcte, il faut respecter le mode d’emploi
et le conserver à un endroit sûr!
En cas de remise de l’appareil à d’autres
personnes, ce mode d’emploi doit égale-
ment être remis!
Lorsque le cordon électrique est endom-
magé, celui-ci ne doit être remplacé que
par un atelier de réparation désigné par
le fabricant pour éviter tout risque! Veuillez
contacter le fabricant ou son service clients!
La tension du secteur doit être conforme
à la tension (V) indiquée sur l’appareil!
Ne brancher l’appareil que sur des prises
de courant alternatif ou sur une prise de
terre.
Ce faisant, ne pas faire passer le cordon
électrique par des arêtes vives, ne pas
le coincer ou ne pas le laisser pendre.
Protéger le cordon électrique contre la
chaleur et l’humidité!
Contrôler avant chaque mise en service
si l’appareil présente un état correct,
l’appareil ne doit pas être mis en service, si:
– l’arrivée d’air est endommagée
– l’appareil présente des dommages visibles
Ne jamais enrouler le cordon électrique
autour du manche!
N’insérer le cordon électrique dans la
prise que si l’appareil est arrêté.
Consignes de sécurité
pour l’utilisation de l’appareil
Utiliser l’appareil conformément à son
emploi prévu!
Les personnes ayant des déficiences
motrices ne devraient pas mettre en
service l’appareil sans accompagnant
pour éviter tout risque!
Tenir les matériaux d’emballage tels que
les sacs en plastique hors de la portée
des enfants!
La fiche doit être retirée:
en cas de dysfonctionnements
pendant le fonctionnement
avant chaque nettoyage
après l’emploi.
Ne jamais tirer ou porter l’appareil
moyennant le cordon électrique!
Consigne de sécurité
pour le nettoyage et l’entretien
En cas de dysfonctionnements et avant
chaque nettoyage et entretien, retirer
la fiche et laisser refroidir l’appareil!
Ne jamais retirer la fiche de prise de
courant en tirant sur le cordon électrique
ou avec des mains humides!
Attention!
Risque de choc électrique!
Protéger l’appareil contre l’humidité!
Ne pas le plonger dans l’eau!
Utilisation conforme
L’appareil est exclusivement utilisé
pour sécher et donner du style aux
cheveux humains.
En cas d’utilisation non conforme, utilisation
incorrecte ou réparation non conforme, nous
déclinons toute responsabilité en ce qui
concerne les éventuels dommages. De même,
les garanties sont également exclues en cas
pareils.
Attention
Risque de choc électrique!
Ne pas utiliser l’appareil avec des mains
humides, à proximité de ou dans la
baignoire, la douche ou au-dessus
d’un lavabo rempli d’eau. Si jamais
l’appareil tombe dans l’eau, immé-
diatement retirer la fiche. Éviter tout
contact avec l’eau lorsque l’appareil
est encore branché!
Attention!
Risque de choc électrique!
Lorsque l’appareil est utilisé dans une
salle de bain, la fiche doit être retirée
après l’emploi, la proximité d’eau
représentant un risque, même
si l’appareil est arrêté.
Ne jamais poser l’appareil sur des coussins
doux ou des couvertures lorsqu’il est en
service!
Ne jamais poser l’appareil et le cordon
électrique sur des surfaces chaudes telles
que les plaques de cuisson ou similaires
et ne pas le mettre à proximité directe de
flammes ouvertes!
Pour éviter des endommagements des
cheveux, ne jamais mettre l’orifice de
sortie d’air trop près des cheveux!
Ne pas couvrir l’arrivée et/ou la sortie
d’air pendant que l’appareil est en service!
Arrêter l’appareil pendant une interruption
prolongée du séchage!
L’appareil est équipé d’une protection
contre la surchauffe mettant l’appareil
hors service en cas de surcharge (p.ex.
lorsque la sortie d’air ou l’arrivée d’air
est couverte).
Une protection supplémentaire est
assurée par le montage d’un disjoncteur
de sécurité avec un courant nominal de
déclenchement ne dépassant pas 30 mA
dans l’installation domestique. Demander
à votre électro-installateur!
Solis_DesignLine_Betreibsanleitung.indd 12-13 06.10.09 11:01
14
F
15
Élimination de l’appareil
EU 2002/96/EC
Élimination:
En conformité avec la directive 2002/96/CE
relative auxchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), veuillez apporter
votre appareil à un point de collecte pour
appareils électriques à la fin de sa durée de
vie afin d’assurer son élimination correcte et
la protection de l’environnement.
Nettoyage et entretien
Risque de choc
électrique!
Retirer la fiche avant
chaque nettoyage!
Risque de brûlures!
Impérativement laisser
refroidir complètement
l’appareil!
i FIGURES 1 - 4
Protéger l’appareil contre la poussière,
les impuretés et les peluches.
Enlever de temps en temps la grille
d’entrée d’air A et la nettoyer (voir
page 3).
Avant de réinsérer la grille, s’assurer
que tous les éléments sont secs.
Retirer toujours la fiche ou arrêter
l’appareil à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt avant le nettoyage
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Protection de l’appareil!
Ne jamais utiliser des détergents acides
ou abrasifs.
N’essuyer l’appareil qu’avec un chiffon
légèrement humide et le sécher avec
un chiffon doux.
Positions de réglage
SUPPORT MURAL
Type 435
Mode d’emploi
Différentes positions
de ventilation
et de chauffage
Interrupteur
marche/arrêt
Trou d’entrée
du cordon
Câble spiralé
(sèche-cheveux)
Solis_DesignLine_Betreibsanleitung.indd 14-15 06.10.09 11:01
16
F
17
F
Instructions de
montage pour
le support mural
- Marquez les positions des deux trous de
chevilles à l‘aide d‘un crayon (gabarit de
perçage, figure 3).
- Percez les deux trous à l’aide d’un foret
de 4 mm.
- Insérez les chevilles livrées dans les trous.
- Tournez une des deux vis jointes dans la
cheville insérée supérieure jusqu’à ce que
la distance entre le mur et la tête de vis
soit d’environ 6,5 mm (voir figure 1).
- Maintenant, le support mural peut être
accroché sur la vis supérieure et est
resserré avec la vis inférieure.
Note importante:
Ce support mural doit être fixé hors de la
portée d‘une personne utilisant la baignoire
ou la douche (voir figure 2).
Pour le montage, respectez également
la longueur du cordon électrique et
l‘emplacement de la prise.
min. 60 cm
min. 60 cm
ca. 130 cm
20 mm 6,5 mm
4 mm
Fig. 1
Gabarit de perçage
4
Fig. 3
Perçage
79 mm
Perçage
Fig. 2
Solis_DesignLine_Betreibsanleitung.indd 16-17 06.10.09 11:01
18
F
19
TECHNOLOGY
CERAMIC
TOURMALINE
SOLIS AG
Solis-Haus
CH-8152 Glattbrugg-Zurich
Suisse
Téléphone +41 44 874 64 54
Téléfax +41 44 874 64 99
info@solis.ch
www.solis.ch
www.solis.com
Septembre 2009
Raccordement électrique
Le montage ne doit être effectué que par un spécialiste qualifié.
1. Resserrer et retirer le couvercle frontal (voir fig. 4).
2. Raccordement électrique au moyen du cordon électrique: Fixer le cordon électrique dans la
borne (2) et coincer le cordon électrique à l‘aide d‘un collier de serrage.
Raccordement électrique au moyen d’un raccordement sous-crépi: Ouvrir la base à l‘endroit
prédéterminé (1) et raccorder les fils de raccordement (230/240V) à la borne (2) (voir fig. 5).
3. Vérifier encore une fois le montage et monter le couvercle frontal.
4. Mettre en marche le courant et l’interrupteur marche/arrêt.
Fig. 4
Fig. 5
2
1
3
1
3
3
2
1 Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur
la position «0».
2 Déverrouillez le couvercle frontal en
pressant avec deux objets pointus dans
les deux trous à l’extrémité inférieure du
couvercle frontal.
3 Retirez le couvercle frontal vers le haut.
1 Trou de fil d’entrée
2 Borne
3 Collier de serrage
Solis_DesignLine_Betreibsanleitung.indd 18-19 06.10.09 11:02
34
E
Electrical connection
The assembly may only be carried out by a qualified expert.
1. Loosen the front cover and remove it (see fig. 4).
2. Electrical connection with mains: fix the mains in clamp (2) and clamp the mains with
the cable clamp (3) (see fig. 5).
Electrical connection with flush connection: open the basis at the defined place (1) and
connect the connection wires (230/240 V) to the clamp (2) (see fig. 5).
3. Check the assembly again and mount the front cover.
4. Switch on the power and the on/off switch.
SOLIS AG
Solis-House
CH-8152 Glattbrugg-Zurich
Switzerland
Phone +41 44 874 64 54
Fax +41 44 874 64 99
info@solis.ch
www.solis.ch
www.solis.com
June 2009
Wir gewähren Ihnen für diesen SOLIS-Apparat
Nous vous accordons pour ce produit SOLIS
We grant you for this SOLIS appliance
Typ Nr.:
Type No:
Mod. No:
Fabr./Serie-Nr.:
No de fabrication/série:
Manuf./serial No:
Verkauft am:
Livré le:
Sold on:
durch:
Magasin de vente:
By:
Mit Ihrem Kauf wählten Sie ein erstklassiges Produkt, und das Gerät wird Ihnen
sicher lange Zeit Freude bereiten. Der Apparat hat eine sorgfältige Schlusskon-
trolle bestanden. Wir leisten hiefür eine Garantie für die Gratis-Reparatur aller
Bestandteile, wenn die Defekte nachweisbar infolge Materialfehler entstanden
sind. Die Garantie beginnt mit dem durch die Verkaufsfirma eingetragenen
Verkaufsdatum. Der Apparat muss in ungeöffnetem Zustand mit Garantieschein
bei uns eingehen. Schäden, welche durch normale Abnützung, Verschmutzung,
unsachgemässe Bedienung oder falschen Netzanschluss entstanden sind sowie
der Ersatz von zerbrochenen Teilen, fallen nicht unter Garantie und eine Haft-
pflicht für Sach- oder Personenschaden wird wegbedungen.
Bei gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit 12 Monate.
En achetant un appareil SOLIS vous avez acquis un produit de la plus haute qua-
lité qui vous rendra certainement de bons services pendant longtemps. Avant
de quitter l’usine, l’appareil a été contôlé soigneusement. Nous nous engageons
à effectuer sans frais toutes les réparations résultant d’un défaut de fabrication
ou de matériel. La garantie commence avec la date de vente marquée par le re-
vendeur. L’appareil est à nous retourner sans avoir été ouvert et accompagné du
bon de garantie. Ne sont pas couverts les dommages qui résultent d’une usure
normale, d’un entretien laissant à désirer ou d’un emploi incorrect ou provenant
d’un choc ou d’une chute. La garantie écarte tout recours qui n’est pas spécifié
ci-dessus et ne peut en aucun cas donner lieu à des poursuites.
En cas d’usage industriel, la durée de garantie est de 12 mois.
By acquiring this unit you chose a first-class article. This item will surely provide
you lots of satisfaction for a long time. The apparatus has passed a very careful
final test. Our guarantee covers the free repair of any defective part which is
proven to be due to faulty material. The warranty commences as from the date
of delivery certified by the seller. The unit is to be returned to us without having
been opened, accompanied by this guarantee card. No indemnity is paid in case
of damage through normal wear, soiling, incorrect use, connection to the wrong
voltage supply or replacement of broken parts.We disclaim any responsibility for
damage caused to property or persons.
If the appliance is used commercially, the warranty period is 12 months.
2 JAHRE GARANTIE
2 ANS DE GARANTIE
2 YEARS GUARANTEE
nach unseren Lieferbedingungen
selon nos conditions de livraison
as per our delivery conditions
Fig. 4
Fig. 5
2
1
3
1
3
3
2
1 Set the on/off switch to the position “0”.
2 Unlock the front cover by pushing the two
openings at the lower end of the front
cover to the inside with two sharp items.
3 Take the front cover off to the top.
1 Wire entry opening
2 Clamp
3 Cable clamp
Solis_DesignLine_Betreibsanleitung.indd 34-35 06.10.09 11:02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Solis IQ-7 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues