STIEBEL ELTRON FEK2 Operation Instruction

Taper
Operation Instruction

Ce manuel convient également à

16 | FEK 2
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION
Remarques générales
UTILISATION
1. Remarques générales
Le chapitre «Utilisation» s’adresse à l’utilisateur de l’appareil
et à l’installateur qualié.
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant l’utilisation et
conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel
utilisateur.
1.1 Documentation applicable
Instructions d’utilisation et d’installation Gestionnaire
de pompe à chaleur WPM
Notice d’utilisation et d’installation de la pompe à
chaleur
1.2 Consignes de sécurité
1.2.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encou-
rus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Indique les mesures permettant de prévenir le
danger.
1.2.2 Symbole, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
1.2.3 Mentions d’avertissement
MENTION
D’AVERTISSE-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne
de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des consignes dont le non-respect peut en-
traîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caracrise des consignes dont le non-respect peut en-
traîner des lésions légères ou moyennement graves.
UTILISATION
1. Remarques générales ����������������������� 16
1.1 Documentation applicable ____________________ 16
1.2 Consignes de sécurité ________________________ 16
1.3 Autres pictogrammes utilisés dans cette
documentation _____________________________ 17
1.4 Unités de mesure ___________________________ 17
2. Sécurité ����������������������������������� 17
2.1 Utilisation conforme _________________________ 17
2.2 Consignes de sécurité générales _______________ 17
2.3 Label de conformité _________________________ 17
3. Description de l’appareil ��������������������� 17
4. Utilisation ��������������������������������� 17
4.1 Organes de commande ______________________ 17
4.2 Écran initial ________________________________ 18
5. Menu ������������������������������������� 18
6. Entretien ���������������������������������� 19
7. Dépannage �������������������������������� 19
INSTALLATION
8. Sécurité ����������������������������������� 20
8.1 Consignes de sécurité générales _______________ 20
8.2 Prescriptions, normes et réglementations ________ 20
9. Description de lappareil ��������������������� 20
10. Montage ���������������������������������� 20
10.1 Lieu d’installation ___________________________ 20
10.2 Travaux préparatoires ________________________ 20
11. Raccordement électrique �������������������� 21
12. Mise en service ����������������������������� 21
12.1 Première mise en service _____________________ 21
12.2 Remise de l’appareil au client __________________ 21
13. Données techniques ������������������������ 21
13.1 Tableau de données _________________________ 21
GARANTIE
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
UTILISATION
curi
FEK 2 | 17
FRANÇAIS
1.3 Autres pictogrammes utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques gé-
nérales.
Lisez attentivement les consignes.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dommages causés à l’appareil, dommages indirects et
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
 Ces symboles indiquent le niveau du menu du
logiciel (dans cet exemple: 3eniveau).
1.4 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi-
quées en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut
être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas
de connaissances techniques particulières. Lappareil peut éga-
lement être utilisé dans un environnement non domestique,
par exemple dans de petites entreprises, à condition que son
utilisation soit de même nature.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une
utilisation conforme de l’appareil implique également le res-
pect de cette notice et de celles des accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Blessure
L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans
et plus, ainsi que par des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
par des personnes sans expérience, s’ils sont sous
surveillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil, et s’ils ont compris les
dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer
avec lappareil. Ne conez pas le nettoyage ni les
opérations de maintenance réservées aux utilisa-
teurs à des enfants sans surveillance.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
La télécommande numérique permet de piloter un circuit de
chauage. Lappareil mesure l’humidité relative et la tempé-
rature ambiante. La qualité de régulation du gestionnaire de
pompe à chaleur est accrue par la température ambiante me-
surée par lappareil.
Lappareil est compatible avec les gestionnaires de pompe à
chaleur suivants:
- WPM (1ère génération)
- WPM II, WPM 2.1
- WPM3 (i)
4. Utilisation
4.1 Organes de commande
OKMENU
D0000064711
1
2
3
4
1 Touche tactile «OK»
2 Roulette tactile
3 Touche tactile «MENU»
4 Écran
Remarque
Le port de gant, des mains humides ou une unité de
commande humide, compliquent la reconnaissance
tactile et de ce fait l’exécution de la commande sou-
haitée.
Remarque
Lappareil n’a aucune réaction si l’eeurement de la
touche est trop long.
Eeurez rapidement les touches tactiles pour dé-
clencher les actions souhaitées.
Organe de com-
mande
Fonction
Roulette tactile Effectuer des réglages, sélectionner
une option de menu
Touche tactile
«MENU»
Faire défiler vers la gauche, revenir au
niveau du menu précédent
Touche tactile «OK» Faire défiler vers la droite, ouvrir une
option, enregistrer les réglages
UTILISATION
Menu
18 | FEK 2
4.2 Écran initial
Mo
22° 14°
16.06.
D0000064584
1
8
6
5
7
3
2
LU
16.06.
4
1 Date
2 Gel
3 Température extérieure
4 Niveau de menu
5 Heure
6 Température ambiante/
hygrométrie ambiante
7 Mode de fonctionne-
ment activé
8 Jour de la semaine
Symboles
Sym-
bole
Signification
Température intérieure
Symbole de la température intérieure
Gel
Lorsque la température extérieure est inférieure à
3°C, le symbole du flocon s’affiche.
Température extérieure
Symbole de la température extérieure
Mode confort
Le circuit de chauffage fonctionne selon le mode
de fonctionnement choisi.
Mode ECO
Le circuit de chauffage fonctionne selon le mode
de fonctionnement choisi.
Mode stand-by
Le symbole est allumé: Le circuit de chauffage
fonctionne selon le mode de fonctionnement
choisi.
Le symbole clignote: la pompe à chaleur fonc-
tionne selon le mode de fonctionnement choisi.
Mode programmation
Le circuit de chauffage fonctionne selon le mode
de fonctionnement choisi.
5. Menu
Remarque
Si le gestionnaire de pompe à chaleur est en mode été,
les réglages sur l’appareil sont inopérants.
Remarque
Si le gestionnaire de pompe à chaleur est en mode
stand-by, le mode de fonctionnement ne peut pas être
modié avec l’appareil. Le symbole «mode stand-by»
clignote à l’écran.
Remarque
Si l’utilisateur neectue aucune action pendant plus
d’une minute, (aucun mouvement rotatif ni aucun ef-
eurement de
«MENU» ou de «OK»), l’achage de
l’appareil revient automatiquement à lécran initial.
Remarque
Si l’utilisateur neectue aucune action pendant plus
de dix minutes (aucun mouvement rotatif ni aucun
eeurement de «MENU» ou de «OK»), lachage
de l’appareil quitte automatiquement le menu pour
revenir à l’écran initial.
Les modications de paramètres eectuées aupara-
vant et non encore conrmées par «OK» sont alors
perdues. Les paramètres conservent les valeurs enre-
gistrées précédemment.
Accédez au menu souhaité à l’aide des touches tactiles.
Déplacez le doigt sur la roulette tactile pour eectuer di-
vers réglages selon le menu.
Menu Fonction de la roulette tactile
Écran initial
Adaptez la température confort des
pièces correspondant au circuit de
chauffage. La température ne peut
pas être modifiée si le WPM est en
mode ECO.
ECO
Définissez une période durant la-
quelle le chauffage fonctionne en
mode réduit (température ECO).
MODE DE FONCTION-
NEMENT
Changez le mode de fonctionne-
ment du circuit de chauffage.
Symbole Signification
Mode confort
Le circuit de chauffage est main-
tenu en continu à la température
confort.
Mode ECO
Le circuit de chauffage est mainte-
nu en continu à la température ECO.
Mode stand-by
La fonction de protection hors gel
est activée. Le départ du chauffage
est calculé sur la base d’une tem-
pérature ambiante de consigne de
5°C.
UTILISATION
Entretien
FEK 2 | 19
FRANÇAIS
Menu Fonction de la roulette tactile
Mode programmation
Le chauffage intervient selon la
programmation (voir l’option de
menu REGLAGES/ PROGRAMME DE
CHAUFFAGE). Passage de la tempé-
rature de confort à la température
ECO
INFO
Appelez les informations sur les
températures actuelles et l’hygro-
métrie.
REGLAGES
Passez au menu REGLAGES.
Option de menu Description
INFO
LOGICIEL
UNITÉ COM-
MANDE
Version logicielle installée sur lap-
pareil.
CIRCUIT
CHAUFFAGE
Circuit de chauffage pour lequel
l’appareil est installé.
PROGRAMME DE
CHAUFFAGE
Définissez les plages horaires où
vous souhaitez chauffer à la tempé-
rature confort. Le reste du temps, le
chauffage s’effectuera à la tempéra-
ture ECO.
Vous pouvez régler les valeurs
de température de consigne sur
l’appareil dans l’option de menu
RÉGLAGES/ CHAUFFER/ TEMPÉRA-
TURE CONFORT et TEMPÉRATURE
ÉCO.
Si vous réglez les valeurs de
consigne sur l’appareil, les options
de menu via le gestionnaire de
pompe à chaleur ne peuvent plus
être réglées.
REGLAGES
Certaines options de menu sont
protégées par un code. Le code pa-
ramétré d’usine est 1000.
Confiez le réglage de ces options
de menu à votre installateur.
AFFICHAGE
La saisie du code permet de déver-
rouiller les paramètres protégés par
code pour une période déterminée.
GENERAL
 LANGUE Réglez la langue souhaitée pour le
système.
 CONTRASTE Réglez le contraste souhaité pour
l’affichage à l’écran.
 LUMINOSITE glez la luminosité que l’écran doit
avoir lorsque vous utilisez lappareil.
 LUMINOSITE
OFF
Réglez la luminosité que l’écran
doit avoir lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil.
 TEMPERA-
TURE AM-
BIANTE COR-
RECTION
Réglez ce paramètre lorsque la
sonde de température de l’appareil
ne mesure pas correctement la
température ambiante en raison de
son emplacement de pose.
Menu Fonction de la roulette tactile
 HYGRO-
MÉTRIE AM-
BIANTE COR-
RECTION
Réglez ce paramètre lorsque la
sonde d’hygrométrie de l’appareil
ne mesure pas correctement l’hy-
grométrie ambiante en raison de
son emplacement de pose.
 SENSIBILITE
TACTILE
Réglez la sensibilité tactile de la
roulette et des touches.
 SUPPRIMER
MIN/MAX
Supprimez les valeurs minimales et
maximales (menu INFO).
 RÉGLAGE
USINE
Réinitialisez l’appareil à son état à la
livraison.
CHAUFFER
 TEM-
RATURE
CONFORT
Réglez la température ambiante de
consigne.
 TEMPÉRA-
TURE ÉCO
Réglez la température ambiante de
consigne.
 INFLUENCE
AMBIANCE
0 = la sonde d’ambiance ne mesure
que la température.
>0 = la sonde d’ambiance régule
également la température am-
biante. Plus la valeur est élevée,
plus l’influence exercée par la
sonde d’ambiance est grande. Le
circulateur du circuit de chauffage
s’arrête lorsque la température am-
biante de consigne est atteinte.
 PENTE
COURBE DE
CHAUFFE
Votre installateur a paramétré pour
chaque circuit de chauffage une
courbe de chauffe propre au bâti-
ment et à l’installation. La courbe
de chauffe se réfère à la tempéra-
ture retour de la pompe à chaleur
pour le circuit de chauffage 1 et à
la température départ de la vanne
mélangeuse pour le circuit de
chauffage 2.
Au besoin, adaptez la courbe de
chauffe.
 VUE
COURBE DE
CHAUFFE
Visualisez la courbe de chauffe ac-
tuellement réglée.
6. Entretien
Un chion humide sut pour lentretien des pièces en plas-
tique. N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif.
7. Dépannage
Appelez votre installateur si vous ne réussissez pas à résoudre
le problème. Pour obtenir une aide ecace et rapide, com-
muniquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique
(000000-0000-000000).
INSTALLATION
curi
20 | FEK 2
INSTALLATION
8. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara-
tions de cet appareil doivent exclusivement être conées à un
installateur.
8.1 Consignes de sécurité générales
Nous garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
fonctionnement de l’appareil uniquement si les accessoires et
pièces de rechange utilisés sont d’origine.
8.2 Prescriptions, normes et réglementations
Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations
nationales et locales en vigueur.
9. Description de lappareil
Lappareil est une télécommande pour le gestionnaire de
pompe à chaleur raccordé. Cet appareil permet de commander
un circuit de chauage. Le gestionnaire de pompe à chaleur
régule la température de chaue par la température ambiante
mesurée et la température de consigne réglée.
10. Montage
10.1 Lieu d’installation
Respectez les exigences suivantes relatives à l’emplacement de
pose an de garantir un fonctionnement optimal.
Installez l’appareil contre une cloison intérieure, mais pas
dans une niche.
Ne recouvrez pas lappareil avec des rideaux ou des objets
similaires.
N’exposez pas l’appareil à une source directe de chaleur
externe à l’installation (par exemple soleil ou chauage).
Évitez les courants d’air directs provoqués par les fenêtres
et les portes.
10.2 Travaux préparatoires
Pour le montage, l’appareil est à extraire du boîtier mural:
26_04_01_0401
Déverrouillez le crochet d’arrêt situé dans l’ouverture en
face inférieure du boîtier mural. Appuyez avec un tourne-
vis sur le crochet d’arrêt.
Posez un câble de données à quatre ls entre le gestion-
naire de pompe à chaleur et le lieu d’implantation de
l’appareil.
Le câble de données doit dépasser d’environ 20 à 30cm du
mur, pour le montage.
10.2.1 Montage avec boîte dencastrement
Nous conseillons une boîte d’encastrement pouvant recevoir
ce câble de données.
Veillez à ce que les logements de vis de la boîte d’encas-
trement soient disposés horizontalement ou verticale-
ment.
10.2.2 Montage sans boîte dencastrement
Percez quatre trous pour la xation du boîtier mural
(Ø5mm).
Lors de la pose du câble de données, veillez à ce qu’il ne
risque pas d’être endommagé lors du perçage des trous
de xation.
Dans la zone de passage du câble (au dos du boîtier), prévoir
une réservation pour loger de 20 à 30 cm de câble.
D0000064577
Rompez lun des points de rupture du boîtier mural.
Introduisez le câble de données par l’arrière à travers lou-
verture pratiquée.
FEK 2 | 21
FRANÇAIS
INSTALLATION | GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Raccordement électrique
10.2.3 Pose du boîtier mural
D0000064576
1
1 Boîte d’encastrement
Fixez le boîtier sur la boîte dencastrement ou au mur avec
les vis fournies.
11. Raccordement électrique
Dommages matériels
Respectez les polarités au niveau de l’appareil et du
gestionnaire de pompe à chaleur.
A3
A2
11 1213 14
H L - +
A1
X2
4321
26_04_01_0066
A1 Gestionnaire de pompe à chaleur WPM
A2 Télécommande FEK2
A3 Pompe à chaleur
26_04_01_0399
2
1
3
1 Appareil
2 Boîtier mural
3 Prise femelle 6 broches
Branchez le câble de données à la prise femelle.
Raccordez la prise à l’arrière de l’appareil.
12. Mise en service
12.1 Première mise en service
Dès que la liaison est établie entre l’appareil et le gestionnaire
de pompe à chaleur, l’assistant de mise en service démarre.
Lassistant de mise en service vous guide an d’eectuer la
conguration de base.
Réglez le circuit de chauage auquel doit être aecté l’ap-
pareil. Vous pouvez aussi aecter le circuit de chauage
depuis le gestionnaire de pompe à chaleur (REGLAGES/
CHAUFFER / TELECOMMANDE/ PRESELECTION CCHFFGE).
12.2 Remise de l’appareil au client
Expliquez les diérentes fonctions de l’appareil à l’utilisa-
teur, puis familiarisez-le avec son utilisation.
Remarque
Remettez-lui ces notices d’utilisation et d’installation
qu’il devra conserver soigneusement. Il est impératif
de respecter scrupuleusement toutes les informations
qui y gurent. Elles contiennent des informations rela-
tives à la sécurité, l’utilisation, l’installation et la main-
tenance de l’appareil.
13. Données techniques
13.1 Tableau de données
FEK 2
200168
Hauteur mm 97
Largeur mm 147
Profondeur mm 33
Plage de réglage K ± 5
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, c’est la liale chargée de la distribution de nos pro-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan-
tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé-
ment à la réglementation nationale.
GARANTIE
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

STIEBEL ELTRON FEK2 Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues