Bosch ART 35 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 944 (2013.12) O / 147 EURO
ART 35
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-32385-003.fm Page 1 Wednesday, December 18, 2013 8:14 AM
12 | Français
F 016 L70 944 | (30.8.13) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions sui-
vantes. Familiarisez-vous avec les éléments de com-
mande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin.
Conservez les instructions d’utilisation pour vous y repor-
ter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-
tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou-
vant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité
quand l’outil de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la
prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coin-
cé ou si l’appareil est laissé sans surveillance
même pour une courte durée. Veillez à mainte-
nir le câble d’alimentation éloigné de tout ob-
jet tranchant.
Portez des lunettes de protection et une protec-
tion auditive.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez
pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de
pluie.
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne
soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil
f La station de charge ou l’appareil d’alimentation doivent
être utilisés par des personnes disposant des capacités
physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connais-
sances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’uti-
lisation par des enfants, cette utilisation ne sera possible
que sous la surveillance d’une personne responsable de la
sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été ins-
truits quant au maniement de la station de charge et de
l’appareil d’alimentation.
Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et
de blessures existe.
f
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le
coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor-
dure non utilisé hors de la portée des enfants.
f
N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-
positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou
si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
f
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes
d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou-
rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra-
vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT
DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe-bordure si le câble
est endommagé ou usé.
f
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec-
tuée que par le fabricant, par une station de Service Après-
Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
risques liés à la sécurité.
f
Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet
tranchant.
f
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant,
faites effectuer des réparations.
f Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
f Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides
et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux,
pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les
utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher
derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des
pièces en rotation.
f Portez des lunettes de protection et une protection au-
ditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
f Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-
libre. Ne pas surestimer vos capacités.
f N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se
trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
f Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les
toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les
éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provo-
quer ainsi des blessures.
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 12 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
Français | 13
Bosch Power Tools F 016 L70 944 | (30.8.13)
f
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-
duit sa performance.
f
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler.
f
Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de
coupe en rotation.
f
Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe
en rotation.
f
N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure.
f
Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
f
Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées.
f
Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont
pas bouchées par des herbes.
f
Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être
provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après
avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez tou-
jours le coupe-bordure à l’horizontale en position de travail
avant de le remettre en marche.
f
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-
rant :
lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
avant de changer la bobine
si le câble est emmêlé
avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être
effectués sur le coupe-bordure
avant de retirer un accessoire
f
Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
f
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur
l’outil de jardin.
f Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
f Ne jamais mettre l’outil de jardin en marche sans que
les accessoires correspondants soient montés.
Sécurité électrique
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé-
brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga-
lement lorsque le câble électrique est endommagé,
coupé ou emmêlé.
f Une fois le coupe-bordure mise hors tension, le fil
continue encore à tourner pendant quelques secondes.
f Attention ne pas toucher le fil en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten-
sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge
électrique homologuée. Pour des renseignements supplé-
mentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un dis-
joncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA
maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrô-
lez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral-
longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec-
ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-
ré que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent
être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
din en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau-
vaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur
les bordures inaccessibles aux tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am-
biante située entre 0 °C et 40 °C.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Ne pas utiliser de l’eau courante pour
nettoyer l’outil de jardin
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 13 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
14 | Français
F 016 L70 944 | (30.8.13) Bosch Power Tools
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Déclaration de conformité
Coupe-bordure ART 35
N° d’article
3 600 H78 M..
Puissance nominale absorbée
W 600
Vitesse à vide
tr/min 8000
Avance du fil
Enrouleur de fil automatique
Poignée réglable
z
Diamètre du fil
mm 1,6
Diamètre de la coupe
cm 35
Capacité de la bobine de fil
m8
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 4,6
Classe de protection
/
II
Numéro de série
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la
norme EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont:
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes direc-
tionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
Incertitude K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit
sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les
normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément
aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE,
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 14 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
16 | Español
F 016 L70 944 | (30.8.13) Bosch Power Tools
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outill[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : [email protected]osch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: [email protected]osch.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les équipements élec-
triques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio-
nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins-
trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien-
to.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguri-
dad respecto al aparato para jardín en funciona-
miento.
Le fil de coupe n’avance pas automati-
quement
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil
Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant en-
rouler fil de coupe à nouveau
Le fil se retracte dans la bobine Le fil n’avance pas lors qu’on appuie sur
le dispositif d’avance
Enrouler la bobine à nouveau (voir figure
11)
Le fil de coupe continue à se casser Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant en-
rouler fil de coupe à nouveau
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de
coupe, éviter de toucher des pierres,
des murs et d’autres objets durs. Avan-
cer le fil de coupe régulièrement pour
profiter de tout le diamètre de coupe.
Problème Cause possible Remède
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 16 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
F 016 L70 944 | (30.8.13) Bosch Power Tools
140 |
CLICK!
1
2
3
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 140 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
| 141
Bosch Power Tools F 016 L70 944 | (30.8.13)
6
5
4
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 141 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
F 016 L70 944 | (30.8.13) Bosch Power Tools
142 |
>20 cm
7
8
360
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 142 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
| 143
Bosch Power Tools F 016 L70 944 | (30.8.13)
9
10
360
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 143 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
F 016 L70 944 | (30.8.13) Bosch Power Tools
144 |
4 m
8 m
= 1.6 mm
11
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 144 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
| 145
Bosch Power Tools F 016 L70 944 | (30.8.13)
15 cm
15 cm
12
13
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 145 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
F 016 L70 944 | (30.8.13) Bosch Power Tools
146 |
F 016 800 178
F 016 800 345
F 016 800 344
14
15
OBJ_BUCH-1800-002.book Page 146 Friday, August 30, 2013 9:57 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bosch ART 35 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues