ESAB LHN 250, Caddy® Professional 250 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

cmha2p00
Valid for serial no. 747, 011, 2200457 552 101 020516
Caddy 250
LHN 250
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 8................................................
NORSK 13................................................
SUOMI 18................................................
ENGLISH 24..............................................
DEUTSCH 30.............................................
FRANÇAIS 36.............................................
NEDERLANDS 42.........................................
ESPAÑOL 48..............................................
ITALIANO 54..............................................
PORTUGUÊS 60..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 66.............................................
POLSKI 72.................................................
FRANÇAIS
-- 3 6 --
TOCf
1 DIRECTIVES 37.......................................................
2 SÉCURITÉ 37.........................................................
3 INTRODUCTION 38...................................................
4 CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES 38.................................
4.1 Equipement 39...............................................................
4.2 Classe d’utilisation 39.........................................................
5 INSTALLATION 39....................................................
5.1 Emplacement 39.............................................................
5.2 Raccordement 39............................................................
6 MISE EN MARCHE 40.................................................
6.1 Protection contre la surchauffe 40..............................................
7 MAINTENANCE 40....................................................
7.1 Nettoyage 40................................................................
8 RECHERCHE DE PANNE 41...........................................
9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 41...............................
SCHÉMA 78.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 79........................................
ACCESSOIRES 90.......................................................
-- 3 7 --
bh20d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon -
sabilité que la source de courant de soudage LHN 250 à partir du numéro d e serié
747 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives
(73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC), normes de qualité EN 50199 conformément
aux directives (89/336/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--11--10
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire a ppel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 3 8 --
bh20d12f
3 INTRODUCTION
Remarque! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
LHN 250 la source de courant de soudage commandés par transistors, et destinés
au soudage avec des électrodes revêtues et au soudage TIG (allumage au gratté).
L’électronique de pointe assure une commande rapide, une faible consommation en
énergie et des qualités de soudage remarquables.
La technique des convertisseurs en cascade a largement contribué à la mise au
point de produits de faible poids et de dimensions réduites. LHN 250 est facile à
emmener avec soi grâce à sa forme longue et fine et grâce à son faible poids. La
courroie peut être rabattue et se transformer ainsi en poignée de transport. La
courroie non rabattue permet de transporter LHN 250 en bandoulière avec la
courroie sur l’épaule.
4 CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES
Capaci maximale:
à 35% facteur de marche
à 60% facteur de marche
à 100% facteur de marche
250 A/30 V
180 A/27 V
140 A/26 V
Plagedereglage en continu 4--250 A
Tension à vide 50--80 V
Raccordement au réseau:
Tension
Fréquence
Fusible
Câble réseau, section
400 V AC
50/60 Hz
16 A*
4x1,5 mm
2
**
Classe de protection IP 23
Classe d’utilisation
Dimension long x larg x haut 472x142x256
Poid s 11 kg
* Lors du soudage utilisant au maximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est nécessaire.
** Section de câble conforme aux régulations suédoises.
Facteur de marche
Le facteur de marche indique le temps pendant lequel il est possible de souder avec une certaine
charge sans surcharger le générateur . Le temps s’exprime en pour cent d’une période de dix minu-
tes.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur .
FR
-- 3 9 --
bh20d12f
4.1 Equipement
LHN 250 possède une prise pour coffret de commande à distance qui se connecte
automatiquement lorsqu’un dispositif de commande à distance est raccordé.
ATT ENTION! Les broches de contact L et M doivent être strappées dans le câble de
connexion du dispositif de commande à distance pour obtenir une commutation
automatique.
Le redresseur est liv avec 3 m de câbles de raccordement au réseau.
LHN 250 sont livrés avec des câbles de soudage et des câbles de pièces de 5 m de
long. Ces câbles se montent sur des raccords de câbles pour obtenir une rapide
inversion de polarité.
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique.
4.2 Classe d’utilisation
LHN 250 produit du courant continu et il est possible de souder la plupart des
métaux en acier allié ou non--allié, en acier inoxydable et en fonte.
LHN 250 permet de souder la plupart des électrodes revêtues de 1,6 à 5.
Soudage TIG
Le soudage TIG est par ticulièr e m ent utilisable lorsqu’une excellente qualité de
soudage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces.
LHN 250 doit être équipé d’une torche TIG avec une soupape de gaz, un tube pour
gaz argon, un régulateur pour gaz argon, une électrode en tungstène et, en cas de
besoin, tout matériel d’apport nécessaire.
Il est particulièrement approprié d’utiliser l’allumage au gratté, c’est à dire un
grattage léger de l’électrode en tungstène contre la pièce à souder pour obtenir un
arc.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assu rée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
5.1 Emplacement
Placer la machine de manière à ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air de
refroidissement.
5.2 Raccordement
Une utilisation maximale de LHN 250 nécessite un fusible lent de 16A.
LHN 250possèdent un compensateur de tension réseau. Ceci signifie qu’une
variation de ¦10% sur le réseau est réduite à ¦0,2% sur la tension de soudage.
LHN 250 est disponible en tension 400 V, triphasé. Il peut être utilisé pour 50 Hz ou
60 Hz.
FR
-- 4 0 --
bh20d12f
6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équip ement figu-
rent en page 37. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
Le rupteur de courant de LHN 250 est placé à l’arrière de l’appareil. Lors de la mise
en marche la lampe blanche située sur le côté avant s’allume.
1. Lampe jaune
2. Plage de réglage 4--250 A
3. Lampe blanche
4. Prise du dispositif de commande à distance
La plage de réglage s’effectue à l’aide du volant situé
sur le devant de l’appareil.
Important
Les câbles de soudage et de pièce utilisés doivent avoir obligatoirement une
section d e 35 mm@.
(Pour le numéro de r éf. à la commande, voir liste des pièces de rechange).
6.1 Protection contre la surchauffe
Pour prévenir tout risque de surcharge, une protection thermique se déclenche
automatiquement avant que la température ne devienne trop élevée. Le redresseur
est surchargé lorsque le soudage est impossible et lorsque la lampe jaune s’allume.
7 MAINTENANCE
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propriétaire o u l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
7.1 Nettoyage
L’entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage
au jet d’air sec à pression réduite, et au nettoyage du filtre placé à l’avant.
Le nettoyage au jet d’air doit se faire plus souvent lorsque l’environnement est
particulièrement poussiéreux ou pollué d’une autre manière.
FR
bh11d001
-- 4 1 --
bh20d12f
8 RECHERCHE DE PANNE
Type d’anomalie Remède
Pas d’arc électrique. S Vérifier la position de l’interrupteur secteur.
S Vérifier le raccordement des câbles de
retour et de soudage.
S Vérifier le réglage du courant.
La source de courant s’arrête au cours du souda-
ge.
S Vérifier le thermorupteur (témoin orange sur
la face avant de la source de courant).
S Vérifier le fusible du réseau.
Le thermorupteur est activé souvent. S Vérifier que le filtre à poussière n’est pas
obstrué.
S Vérifier que les caractéristiques nominales
de la source de courant ne sont pas
dépassées (surcharge).
Le résultat de la soudure n’est pas satisfaisant. S Vérifier le raccordement des câbles de
retour et de soudage.
S Vérifier le réglage du courant.
S S’assurer qu’il n’y a aucune élektrode
défectueuse.
9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le
plus proche -- voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correc-
te, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machi-
nes, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de
rechange.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB LHN 250, Caddy® Professional 250 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à