ESAB LTT 150 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Valid for Serial NO 842 XXX--XXXX0457 391 101 980925
Caddy Tig 150
LTT 150
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
POLSKI 87.................................................
FRANÇAIS
TOCf
-- 4 5 --
1 DIRECTIVES 46.......................................................
2 SÉCURITÉ 46.........................................................
3 INTRODUCTION 47...................................................
3.1 Caractéristiques techniques 47.................................................
3.2 Equipement 48...............................................................
3.3 Classe d’utilisation 48.........................................................
4 INSTALLATION 48....................................................
4.1 Emplacement 48.............................................................
4.2 Raccordement 48............................................................
5 MISE EN MARCHE 49.................................................
5.1 Miseenmarche 49...........................................................
5.2 Protection contre la surchauffe 50..............................................
5.3 Compensation des varations de la tension du réseau 50...........................
5.4 Organes de commande et raccordements 50....................................
6 MAINTENANCE 50....................................................
6.1 Nettoyage 50................................................................
7 RECHERCHE DE PANNE 51...........................................
7.1 Anomalies possibles et remèdes 51.............................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 51...............................
SCHÉMA 95.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 96........................................
-- 4 6 --
bt21f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon -
sabilité que la source de courant de soudage LTT 150 à par tir du numéro de serié
742 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives
(73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC), normes de qualité EN 50199 conformément
aux directives (89/336/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--10--10
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT Ê TRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES
AUTRES!
FR
-- 4 7 --bt21f
3 INTRODUCTION
Remarque!
Ce produit est uniquement desti au soudage à l’arc.
Caddy Tig 150 est une source de courant de soudage avec redresseur, fonctionnant
sur le principe de l’onduleur, et destinée au soudage TIG et au soudage avec des
électrodes enrobées (soudage MMA).
3.1 Caractéristiques techniques
MMA TIG
Capacité maximale:
à 25% facteur de marche
à 35% facteur de marche
à 60% facteur de marche
à 100% facteur de marche
150 A/26 V
140 A/26 V
110A/25V
90 A/24 V
150 A/16 V
140 A/16 V
120 A/15 V
100 A/14 V
Plage de reglage 13--150 A 15--150 A
Tension à vide 70--90 V 50--60 V
Raccordement au réseau:
Tension
Fréquence
Fusible
Câble r éseau, section
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm
2
**
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm
2
**
Classe de protection IP 23 IP 23
Classe d’utilisation
Dimension long x larg x haut 375 x 145 x 280 mm 375 x 145 x 280 mm
Poids 6,7 kg 6,7 kg
* Lors du soudage utilisant au m aximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est
nécessaire.
** Section de câble conforme aux régulations suédoises.
Facteur de marche
Le facteur de marche indique le temps de soudage avec une charge donnée, en
pour cent d’un intervalle de dix minutes, sans risque de surcharge de la source de
courant.
Classe d e p rotection
Le code IP indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre
la pénétration des objets durs et de l’eau.
Les appareils marqués IP 23 peuvent êtr e utilisés à l’intérieur comme à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie que la sour ce de courant est destinée à êtr e u tilisée dans
des espaces exposés à des risques électriques inhabituels.
FR
-- 4 8 --
bt21f
3.2 Equipement
Caddy Tig 150 est livré avec :
S Câble réseau (3 mètres)
S Câble de r etour avec pince de contact (2,5 mètres)
3.3 Classe d’utilisation
Soudage TIG
Le soudage TIG est particulièrement indiqué quand l’exigence de qualité est élevée
et pour le soudage de métaux minces.
Pour le soudage TIG, le Caddy doit être équipé d’une torche de soudage TIG
(HW 20 ARVSW--3,8m), avec vanne de gaz, une bouteille d’ar gon et un détendeur--
débitmétre d’argon, une électrode de tungsténe et au besoin un m atériau d’apport
approprié.
On utilisera de préférence l’amorçage au gr atté, qui consiste à frotter légèrement
l’électrode de tungstène sur la pièce, de façon à obtenir l’arc.
Les sources de courant Caddy Tig 150 sont destinées au soudage de la plupart des
aciers inoxydables, alliés ou non, et de la fonte.
Caddy Tig 150 permet de souder avec des électrodes enrobées allant de 1,6 mm à
3,25 mm.
4 INSTALLATION
ATTENTION!
Ce produit est prévu pour le soudage de réparation et d’entretien.
Dans un environnement commercial ou domestique, il peut occasionner des para-
sites radio. C’est à l’utilisateur que revient la responsabilité de prendre les mesur e s
appropriées.
4.1 Emplacement
Placer la machine de manière à ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air de refroi-
dissement.
4.2 Raccordement
4.2.1 Raccordement au réseau
La plaque signalétique indiquant les valeurs nominales est placée sur la face inféri -
eure de la source de courant.
Raccorder la source de courant à une prise secteur mise à la terre.Vérifier que la
tension du réseau et le gabarit du fusible sont appropriés.
S Tension du réseau 230 V, monophasé
S Fréquence du secteur, 50--60 Hz
S Fusible lent, 1 6 A
S Section du câble réseau, 3 x 1,5 mm
2
FR
-- 4 9 --bt21f
4.2.2 Raccordement du câble de soudage et de retour
TIG
En soudage T IG, la torche doit être
raccordée à la borne négative et le
câble de soudage au contacteur
Canon frontal. Raccorder le câble de pièce à
la borne positive et le tuyau de gaz au détendeur
de gaz placé sur la bouteille de gaz.
Câbledepièce
Fixerlapinceducâbledepièceàla
pièce à souder et s’assurer du bon
contact entre la pièce et la prise
du câble de pièce sur la source
de courant.
MMA
La source de courant est pourvue de deux prises : une de polarité positive e t une de
polarité négative, pour le raccordement des câbles de soudage et de retour. La prise
qu’il faut choisir pour raccorder le câble d e soudage dépend du type de l’électrode.
La polarité du raccordement est indiquée sur l’emballage de l’électrode. Raccorder
le câble de soudage à la prise appropriée.
5 MISE EN MARCHE
5.1 Mise en marche
TIG
S Raccorder la torche TIG et le câble de pièce.
S Raccorder le gaz de protection à la torche.
S Mettre le commutateur à bascule, placé sur le devant de la source de courant de
soudage, en position T IG.
S Mettre en marche la source de courant de soudage en mettant sur 1 le commu -
tateur de réseau.
S Régler le courant de soudage avec le bouton placé sur le devant de la source de
courant de soudage. Pour le choix du courant de soudage, suivre les instructions
figurant sur l’emballage de l’électrode.
S Amorcer l’arc au gratté sans presser la gâchette, puis appuyer sur la gâchette de
sorte que le courant s’élève à la valeur préréglée. La fonction RK permet de -
guler l’apport de chaleur en appuyant ou en lâchant la gâchette.
MMA
S Vèrifier la connexion des câbles et de la pince de contact.
S Mettre en m arche la source de courant en mettant l’inte rrupteur réseau sur la
position 1.
S Règler le courant à l’aide du bouton sur la face avant de la source de courant, en
se conformant aux recommandations du fabricant de l’électrode.
FR
-- 5 0 --
bt21f
5.2 Protection contre la surchauffe
Les sources de courant Caddy Tig 150 sont pourvues d’un thermorupteur qui élimine
le risque de surchauffe. Lors d’une surcharge, le courant de soudage est coupé et le
témoin orange s’allume. Le réarmement est automatique après le refroidissement de
la source de courant.
5.3 Compensation des varations de la tension du réseau
Les sources de courant Caddy Tig 150 intègre une fonction de compensation des
variations de la tension du réseau, ce qui signifie qu’une variation de +10% de la
tension du secteur implique au maximum une variation de +0,2% de la tension de
soudage.
5.4 Organes de commande et raccordements
1
2
3
4
5
6
7
1. Témoin orange (surchauffe)
2. Bouton de réglage du courant de soudage
3. Prise de polarité négative destinée au raccordement du câble de retour ou de
soudage
4. Prise de polarité positive destinée au raccordement du câble de retour ou de
soudage
5. Interrupteur réseau
6. Commutateur à bascule
7. Prise Canon pour le raccord de la torche.
6 MAINTENANCE
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement
entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en
dehors du contrat de maintenance.
6.1 Nettoyage
L’entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage
au jet d’air sec à pression réduite, et a u nettoyage du filtre placé à l’avant.
Le nettoyage au jet d’air doit se faire plus souvent lorsque l’environnement est parti-
culièrement poussiéreux ou pollué d’une autre manière.
FR
-- 5 1 --bt21f
7 RECHERCHE DE PANNE
7.1 Anomalies possibles et remèdes
Type d’anomalie Remède
Le courant n’atteint pas la valeur sélec-
tionnée.
S S’assurer que le contacteur Canon
est raccordé.
S Remplacer éventuellement la torche.
L’amorçage est brutal. S S’assurer que le commutateur à
bascule est en position TIG.
Pas d’arc électrique. S Vérifier la position de l’interrupteur
secteur.
S Vérifier le raccordement des câbles
de retour et de soudage.
S Vérifier le réglage du courant.
La source de courant s’arrête au cours
du soudage.
S Vérifier le thermorupteur (témoin
orange sur la face avant de la sour-
ce de courant).
S Vérifier le fusible du r éseau.
Le thermorupteur est activé souvent. S Vérifier que le filtre à poussière n’est
pas obstrué.
S Vérifier que les caractéristiques no-
minales de la source de courant ne
sont pas dépassées (surcharge).
Le résultat de la soudure n’est pas satis-
faisant.
S Vérifier le raccordement des câbles
de retour et de soudage.
S Vérifier le réglage du courant.
S S’assurer qu’il n’y a aucune élektro-
de défectueuse.
8 COMMANDEDEPIÈCESDÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 96. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LTT 150 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur