AND TM-2657P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TM-2657P
Tensiomètre Automatique
Mode d’emploi
1WMPD4003611 1710
Français
© 2015 A&D Company, Limited. Tous droits réservés.
Cette publication ne peut en aucun cas être reproduite, transmise, transcrite ou traduite dans d’autres
langues, à quelque fin ou par quelque moyen, même partiellement, sans l’autorisation écrite expresse
de A&D Company, Limited.
Le contenu de ce mode d’emploi et les spécificités des instruments mentionnés dans ce mode d’emploi
peuvent être modifiés sans préavis.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
i
SIGNIFICATIONS MISES EN GARDE
Pour prévenir tout accident en raison d'une manipulation incorrecte, ce produit et son mode d'emploi
contiennent les marques ou signaux de mise en garde suivants. La signification de ces marques ou
signaux de mise en garde est indiquée ci-dessous.
Significations Mises en garde
Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, causera la mort
ou une blessure grave.
Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut causer la
mort ou une blessure grave.
Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut causer une
blessure légère à modérée. Il peut également servir à alerter
l'utilisateur contre une utilisation dangereuse.
Exemples de symboles
Le symbole signifie « Avertissement. »
La nature de la prudence requise est décrite à l'intérieur ou à côté du symbole,
à l'aide d'un texte ou d'une image.
L'exemple à gauche indique un avertissement contre les chocs électriques.
Le symbole signifie « À ne pas faire. »
L'action interdite est décrite à l'intérieur ou à côté du symbole, à l'aide d'un
texte ou d'une image.
L'exemple à gauche indique de « Ne pas démonter ».
Le symbole indique une action obligatoire.
L'action obligatoire est décrite à l'intérieur ou à côté du symbole, à l'aide d'un
texte ou d'une image.
L'exemple à gauche indique une action obligatoire générale.
Autres
Remarque
Fournit des information utiles à l'utilisateur pour faire fonctionner l'appareil.
Les précautions pour chaque opération sont décrites dans le mode d'emploi. Veuillez lire le mode
d'emploi avant la première utilisation.
Avertissement
Mise en garde
Danger
ii
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Afin d'utiliser le Tensiomètre Automatique TM-2657P correctement et en toute sécurité, veuillez lire
attentivement les précautions suivantes avant la première utilisation du tensiomètre. Les points
suivants résument les questions générales concernant la sécurité des patients et des opérateurs,
ainsi que la manipulation sécurisée du tensiomètre.
1. Lors de l'installation et du rangement du tensiomètre.
Gardez le tensiomètre hors de portée des zones en présence d'anesthésiques
inflammables ou de gaz inflammables, des chambres d'oxygène haute pression, et
des tentes à oxygène. L'utilisation du tensiomètre dans ces zones peut causer une
explosion.
Pensez aux points suivants lors de l'utilisation et du rangement du tensiomètre. Si le
tensiomètre est rangé dans un environnement au-delà de la température ou de
l'humidité spécifiée, il pourrait perdre de sa capacité.
Évitez les lieux où le tensiomètre pourrait être aspergé d'eau.
Évitez les lieux où le tensiomètre pourrait être exposé à une haute température, à un
taux élevé d'humidité, à la lumière directe du soleil, à la poussière, au sel et au
soufre dans l'air.
Évitez les lieux où le tensiomètre pourrait être heurté, sujet à des vibrations ou à des
impacts (même durant le transport).
Évitez les lieux où des produits chimique ou des gaz sont manipulés.
Évitez les lieux où la suppression et l'insertion d'un câble d'alimentation sont
interdites.
Site d'installation : Un lieu avec une température comprise entre +10 °C et +40 °C et
un taux d'humidité compris entre 15 % HR et 85 % HR (sans condensation).
La température de surface du ballonnet doit être de 46 °C lors d'une utilisation dans
un environnement à 40 °C.
Site de rangement : Un lieu avec une température comprise entre -20 °C et +60 °C
et un taux d'humidité comprise entre 10 % HR et 95 % HR.
Un lieu contenant une prise pouvant fournir une alimentation (fréquence, tension
électrique, courant) suffisante pour le tensiomètre.
Remarque
Veuillez noter que les pieds en caoutchouc peuvent provoquer une décoloration du support.
Avertissement
Danger
iii
2. Avant l'utilisation du tensiomètre.
Assurez-vous que la prise électrique soit correctement mise en terre et qu'elle
fournisse la tension et la fréquence spécifiée (100-240 V~ 50-60 Hz, plus de 85 VA).
Branchez le tensiomètre à une prise de terre à 3 broches.
Si aucune prise de terre 3 broches pour hôpitaux n'est disponible, branchez le fil de
terre à une prise avec une borne de contact, et mettez-le en terre. L'utilisation du
tensiomètre avec une prise incorrecte peut causer un choc électrique.
Utilisez le tensiomètre correctement et en toute sécurité.
Branchez tous les câbles correctement et en toute sécurité.
Ne positionnez pas d'objets sur le tensiomètre ou sur le câble d'alimentation.
Assurez-vous que le cache ballonnet soit bien installé avant l'utilisation.
L'utilisation d'autres appareils conjointement au tensiomètre peut causer un
diagnostique incorrect ou des problèmes de sécurité. Lors de l'utilisation, vérifiez la
sécurité.
Utilisez toujours des accessoires et consommables approuvés par A&D.
Lisez attentivement les modes d'emploi fournis pour chaque élément optionnel.
Les précautions d'emploi de ces éléments ne sont pas listées dans ce mode
d'emploi.
Pour une utilisation correcte et sécurisée de ce tensiomètre, effectuez toujours une
pré-inspection (inspection avant utilisation).
Si le tensiomètre est recouvert de condensation, veuillez le laisser sécher avant de
l'allumer.
Si le tensiomètre n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il
fonctionne normalement et en toute sécurité avant l'utilisation.
La pression du ballonnet peut causer un engourdissement du bras du patient.
Avertissement
Mise en garde
iv
3. Pendant l'utilisation du tensiomètre.
N'utilisez pas de téléphone mobile à proximité du tensiomètre. Cela pourrait causer
un dysfonctionnement.
N'utilisez pas le tensiomètre dans un véhicule en mouvement car cela pourrait
causer une mesure incorrecte.
Vérifiez toujours qu'il n'y a pas de problème de sécurité lié aux conditions du
tensiomètre, à ses composants et au patient.
Si un problème est découvert sur le tensiomètre, ses composants ou sur le patient,
arrêtez l'utilisation du tensiomètre, vérifiez le statut du patient et intervenez de
manière appropriée.
N'utilisez pas le tensiomètre à proximité d'un champ magnétique ou électrique.
N'utilisez pas le tensiomètre sur un patient branché à un cœur-poumon artificiel.
Assurez-vous que le tuyau d'air de l'appareil n'est pas plié ou obstrué. Si un
ballonnet avec un tuyau d'air entortillé ou plié est utilisé, une coagulation peut se
produire dans le bras à cause de l'air restant dans le ballonnet, pouvant causer un
potentiel trouble circulatoire périphérique.
Des mesures trop fréquentes peuvent causer une blessure chez le patient en
interférant avec le flux sanguin.
Vérifiez régulièrement les conditions du patient si les mesures sont fréquemment
effectuées à long terme. Un risque de causer des dommages en interférant avec le
flux sanguin peut se présenter.
Pour vous assurez que la mesure soit correcte, nous recommandons de mesurer la
tension artérielle après que le patient ait été mis en état de relaxation pendant au
moins cinq minutes.
4. Après l'utilisation du tensiomètre.
Suivez les procédures spécifiées pour remettre les interrupteurs dans leur position
avant utilisation, puis éteignez l'appareil.
Ne forcez pas l'extraction des câbles. Maintenez le connecteur avec votre main lors
de l'extraction des câbles.
Nettoyez les accessoires et rangez-les avant le stockage.
Gardez le tensiomètre propre et en état de fonctionnement afin qu'il puisse être
utilisé sans problème à la prochaine utilisation.
Mise en garde
Avertissement
Avertissement
v
5. Si vous suspectez un problème sur le tensiomètre, suivez les procédures
suivantes.
Assurez-vous de la sécurité du patient.
Cessez le fonctionnement du tensiomètre, éteignez-le et débranchez le câble
d'alimentation de la prise.
Si l'air dans le ballonnet ne se libère pas en appuyant sur le bouton START/STOP,
appuyez sur le bouton FAST STOP.
Étiquetez le tensiomètre avec une étiquette indiquant « Hors Service » ou « Ne pas
utiliser », puis contactez immédiatement A&D.
6. Lors de l'inspection d'entretien.
Pour votre sécurité, avant d'effectuer une inspection d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez le câble d'alimentation de la prise.
Si le tensiomètre n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il
fonctionne normalement et en toute sécurité avant l'utilisation.
Effectuez toujours une pré-inspection et une inspection d'entretien pour vous
assurez d'une utilisation correcte et sécurisée. L'organisme qui effectue l'installation
du tensiomètre (hôpital, clinique) est responsable de l'utilisation, de l'entretien et de
la gestion des appareils électromédicaux. Négliger la pré-inspection et l'inspection
d'entretien peut causer des accidents.
Ne démontez ou modifiez jamais le tensiomètre (appareil électromédical).
Lors de l'entretien du tensiomètre, utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de
chiffons ayant été trempé dans des liquides volatiles tels que du dissolvant ou du
benzène.
Mise en garde
Mise en garde
Avertissement
vi
7. Sachez que les ondes électromagnétiques puissantes peuvent causer des
dysfonctionnements.
Ce tensiomètre est conforme à la norme EMC IEC60601-1-2:2007. Cependant, pour
prévenir les interférences électromagnétiques avec d'autres appareils, n'utilisez pas
votre téléphone mobile à proximité du tensiomètre.
Si ce tensiomètre est installé près d'ondes électromagnétiques puissantes, des sons
peuvent s'insérer dans les formes d'onde et causer des dysfonctionnements. Si un
dysfonctionnement inattendu se produit lors de l'utilisation du tensiomètre, inspectez
l'environnement électromagnétique et intervenez de manière appropriée.
Voici quelques exemples de causes générales et leurs contre-mesures.
Utilisation d'un téléphone mobile
Les ondes radio peuvent causer des dysfonctionnements inattendus.
Informez les visiteurs des chambres ou bâtiments contenant des appareils
électromédicaux de ne pas utiliser leur téléphone mobile ou autres petits
dispositifs sans fil.
Un son à haute fréquence est introduit depuis d'autres appareils via la prise
électrique.
Vérifiez la source du bruit, puis effectuez les contre-mesures requises, comme
utiliser un appareil de suppression de bruit sur cette ligne.
Si la source du bruit est un appareil qui ne peut pas être éteint, arrêtez de l'utiliser.
Utilisez une nouvelle prise électrique.
Des effets liés à l'électricité statique sont suspectés (des décharges d'appareils ou
de la zone environnante)
Avant l'utilisation du tensiomètre, assurez-vous que l'opérateur et le patient sont
déchargés de toute électricité statique.
Humidifiez la pièce.
Si une étincelle se produit à proximité, le tensiomètre peut recevoir une tension
excessive. Dans ce cas, alimentez le tensiomètre de la manière suivante.
Utilisez une alimentation continue.
8. Considérations environnementales
Avant de vous débarrasser du tensiomètre, retirez sa batterie au lithium.
Avertissement
Avertissement
vii
PRÉCAUTIONS POUR UNE MESURE FIABLE
Les points suivants listent les précautions à prendre lors de la mesure. Consultez toujours un
médecin pour évaluer les résultats et le traitement. L'autodiagnostic et l'automédication sur la base
de ces résultats peuvent être dangereux.
N'effectuez pas de mesures sur un bras recevant une perfusion intraveineuse ou une
transfusion sanguine. Cela pourrait causer un accident.
Si le cache ballonnet est souillé de sang, jetez-le. Il existe un risque de propagation
de la maladie.
Les éléments ayant pu être contaminés doivent être jetés en tant que déchets
médicaux.
N'effectuez pas de mesures si le patient souffre de blessures externes sur le bras.
Cela pourrait non seulement empirer les blessures, mais également propager la
maladie.
Les mesures ne peuvent pas être effectuées dans les cas suivants.
Le patient a les bras trop fins ou trop épais.
Les mesures peuvent être effectuées sur des bras d'une circonférence de
18 à 35 cm.
Le bras du patient est mouillé.
Les bras mouillés peuvent causer des accidents ou des chocs électriques
.
Mise en garde
Avertissement
viii
Remarque
La mesure de la tension artérielle peut causer des saignements sous la peau. Ces saignements
sont temporaires et disparaissent avec le temps.
Si le patient porte un tissu épais, il est impossible d'obtenir une mesure correcte. Effectuez la
mesure lorsque le patient porte un haut à manches courtes ou avec un tissu fin.
Si le patient remonte ses manches et qu'elles lui pincent le bras, il est impossible d'obtenir une
mesure correcte.
La mesure est impossible chez des patients souffrant d'hypoperfusion périphérique, d'une
tension artérielle basse, ou d'une hypothermie (car le flux sanguin à l'endroit où la mesure est
effectuée est peu élevé).
La mesure est impossible chez les patient souffrant d'arythmie régulière.
L'endroit où la mesure est effectué est restreint au haut du bras droit ou gauche. Les mesures
ne peuvent pas être effectuées à un autre endroit.
Insérez le bras dans la section d'insertion du bras jusqu'en haut de l'épaule.
Si le patient ne se sent pas bien, arrêtez immédiatement la mesure et intervenez de manière
appropriée.
Les mesures ne peuvent pas être effectuées chez les patients suivants.
Patients qui viennent de faire de l'exercice
La tension artérielle après l'exercice est plus élevée qu'au repos.
Effectuez la mesure après que le patient se soit reposé pendant plusieurs minutes en
respirant profondément.
Patients aux bras qui tremblent
Si le corps du patient bouge, la mesure ne peut pas être prise correctement. Attendez
que le tremblement s'arrête, puis effectuez la mesure. (Ceci inclut les tremblements liés
au froid ou les mouvements musculaires après avoir soulevé un objet lourd.)
Consultez le médecin dans les situations décrites ci-dessous.
L'application du ballonnet sur un membre relié à un dispositif ou suivant un traitement
intravasculaire, ou relié à un shunt artério-veineux (A-V).
L'application du ballonnet sur le bras du côté où une mastectomie a été pratiqué.
L'utilisation simultanée avec un équipement de surveillance médicale sur le même
membre.
La circulation sanguine du patient doit être vérifiée.
ix
DÉBALLAGE
Le tensiomètre est un appareil de précision et doit être manipulé avec précautions.
S'il subit un impact, il peut être endommagé.
Remarque
Ce tensiomètre a été transporté dans un emballage spécialement conçu pour éviter tout
dommage durant le transport. Lors du déballage, vérifiez que le tensiomètre n'a pas subi de
dommages.
Avant l'utilisation du tensiomètre, assurez-vous que tout est inclus, puis vérifiez que l'unité
principale et chaque accessoire standard n'ont pas subi de dommages.
Pour en savoir plus sur les éléments en option, voir « 13. LISTE DES ACCESSOIRES ET
OPTIONS ».
Unité principale ............................................................... 1
Accessoires standards
Câble d'alimentation ........................... 1
Cache ballonnet ................................... 1 (Déjà installé sur l'unité principale)
Papier pour imprimante ...................... 1
Mode d'emploi (ce manuel) .................. 1
Panneau d'instruction ........................... 1
Avertissement
Unité principale
Panneau d'instruction
Câble d'alimentation
Mode d'emploi
Papier pour imprimante
(1 rouleau)
x
[Saut de page]
1
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION .......................................................................................................................... 3
2. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 3
3. ABREVIATIONS ET SYMBOLES ................................................................................................. 4
4. SPECIFICITES ............................................................................................................................. 6
4.1. CONFIGURATION DU MODELE ............................................................................................................ 6
4.2. SPECIFICITES DE PERFORMANCE....................................................................................................... 6
4.3. DIMENSIONS EXTERNES .................................................................................................................... 7
4.4. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ..................................................................................................... 7
4.5. NORMES............................................................................................................................................ 7
5. NOMS DES PARTIES ................................................................................................................... 8
6. AVANT L'UTILISATION ............................................................................................................. 11
6.1. INSTALLATION DU TENSIOMETRE .................................................................................................... 11
6.2. BRANCHEMENT ............................................................................................................................... 11
6.3. FENTE DE SECURITE ....................................................................................................................... 11
6.4. FIXER LE PANNEAU D'INSTRUCTION ................................................................................................ 12
6.5. PRE-INSPECTION ............................................................................................................................. 13
7. MESURE DE TENSION ARTERIELLE ...................................................................................... 14
8. REGLAGE DE L'HORLOGE ....................................................................................................... 16
9. IMPRIMANTE ............................................................................................................................ 18
9.1. INSTALLER LE PAPIER POUR IMPRIMANTE ....................................................................................... 18
9.2. SELECTIONNER LE FORMAT D'IMPRESSION ...................................................................................... 20
10. MODIFICATION DES FONCTIONS ....................................................................................... 22
10.1. PROCEDURE A SUIVRE POUR MODIFIER LES REGLAGES DES FONCTIONS ..................................... 22
10.2. HEURE D'AFFICHAGE .................................................................................................................. 25
10.3. PRESSION APPLIQUEE ................................................................................................................. 25
10.4. IHB............................................................................................................................................. 25
10.5. QUALITE D'IMPRESSION .............................................................................................................. 26
10.6. IMPRESSION IDENTIFIANT ET NOM .............................................................................................. 26
10.7. IMPRESSION TENSION ARTERIELLE MOYENNE (MAP).................................................................. 27
10.8. IMPRESSION VALEUR DE MESURE ................................................................................................ 28
10.9. IMPRESSION GRAPHIQUE ............................................................................................................. 29
10.10. IMPRESSION BITMAP ................................................................................................................... 29
10.11. BIP SONORE ................................................................................................................................ 30
2
10.12. PROTOCOLE D'ENTREE/DE SORTIE EXTERNE................................................................................ 30
10.13. VITESSE DE TRANSMISSION (MINI-DIN) ..................................................................................... 31
10.14. VITESSE DE TRANSMISSION (D-SUB) ........................................................................................... 31
10.15. BIT D'ARRET (MINI-DIN) ............................................................................................................ 31
10.16. BIT D'ARRET (D-SUB) .................................................................................................................. 32
10.17. SORTIE DU RESULTAT DE LA TENSION ARTERIELLE ...................................................................... 32
10.18. FORMAT DATE ............................................................................................................................. 32
10.19. FORMAT HEURE........................................................................................................................... 32
10.20. IMPRESSION TIC ......................................................................................................................... 33
10.21. TIMING DE LA CONNEXION BLUETOOTH ...................................................................................... 34
11. SPECIFICITES DE LA TRANSMISSION ................................................................................ 35
11.1. UNITE D'ENTREE/DE SORTIE EXTERNE ........................................................................................ 35
12. ENTRETIEN ........................................................................................................................... 44
12.1. INSPECTION ET GESTION DE SECURITE ........................................................................................ 44
12.2. NETTOYAGE ................................................................................................................................ 46
12.3. INSPECTION PERIODIQUE ............................................................................................................ 49
12.4. REMPLACER LE CACHE BALLONNET ............................................................................................ 50
12.5. VERIFIER LE NOMBRE DE MESURES ............................................................................................. 52
12.6. SE DEBARRASSER DES COMPOSANTS ........................................................................................... 53
12.7. AVANT DE DEMANDER UN SERVICE D'ENTRETIEN ........................................................................ 54
12.8. CODES D'ERREUR ........................................................................................................................ 55
13. LISTE DES ACCESSOIRES ET OPTIONS .............................................................................. 58
14. À PROPOS DE LA TENSION ARTERIELLE ........................................................................... 58
15. ENVOYER DES MODELES BITMAP ...................................................................................... 59
15.1. TAILLE DES MODELES BITMAP ORIGINAUX................................................................................... 59
15.2. ENVOYER DES BITMAPS ............................................................................................................... 60
ANNEXE : INFORMATIONS EMC .................................................................................................... 61
3
1. INTRODUCTION
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 93/42/CEE relatives aux Dispositif
Médicaux. Ceci est confirmé par la marque de conformité CE accompagnée du numéro de
référence de l'autorité désignée.
Cet appareil est un tensiomètre qui mesure la tension artérielle systolique et diastolique ainsi que
la fréquence cardiaque pour dresser un diagnostic et effectuer un suivi. Les utilisateurs visés sont
des adultes ou des personnes de 13 ans et plus, ayant des connaissances moyennes relatives à
la mesure de la tension artérielle, et qui peuvent effectuer les mesures sur leur bras droit ou
gauche.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des policliniques en milieux hospitaliers. Il peut
également être utilisé dans les structures de soin, les salles de sport et autres structures
publiques pour gérer la tension artérielle des visiteurs.
Remarques
Ne tentez pas d'évaluer les mesures de la tension artérielle. Consultez toujours un médecin
pour évaluer les résultats et le traitement, surtout si les résultats sont très différents de vos
valeurs ordinaires. L'autodiagnostic et l'automédication sur la base de ces résultats peuvent
être dangereux.
Ne tentez pas d'utiliser cet appareil sur les nouveaux-nés et les jeunes enfants. L'utilisation de
cet appareil sur les jeunes enfants peut causer des blessures. Cet appareil est conçu pour
effectuer des mesures chez les adultes.
Les structures disposant de l'appareil doivent employer au moins une personne sachant
effectuer des mesures de la tension artérielle, qui peut ainsi donner des conseils aux
utilisateurs sur la fon d'utiliser l'appareil, ou les informer sur la tension artérielle. Cette
personne doit également avoir des connaissances basiques sur l'entretien du tensiomètre et
connaître les procédures d'entretien en cas de besoin.
2. CARACTÉRISTIQUES
Les mesures peuvent être effectuées sur le bras droit comme sur le bras gauche.
Le ballonnet se gonfle autour du bras quand vous appuyez sur le bouton START/STOP et la
vitesse de dégonflement est contrôlée automatiquement. Aucun ajustement spécial n'est
requis. Vous n'avez qu'à insérer votre bras dans la section prévue à cet effet jusqu'à l'épaule,
puis à appuyer sur le bouton START/STOP. Le reste de la procédure s'effectue
automatiquement pour une mesure rapide et facile de la tension artérielle.
L'imprimante est équipée d'un dispositif qui coupe automatiquement le papier pour imprimante.
Une unité d'entrée/de sortie externe peut être branchée à un ordinateur pour la gestion ou
l'automisation des données si nécessaire.
.
4
3. ABREVIATIONS ET SYMBOLES
Abréviations/
Symboles
Signification
Courant alternatif
mmHg
Unité de tension artérielle
/min.
Battements par minute
---
S'affiche lorsque la mesure n'est pas possible
SYS
Tension artérielle systolique (Utilisée pour l'impression du tableau)
MAP
Tension artérielle moyenne
(Utilisée pour l'impression, selon les réglages)
DIA
Tension artérielle diastolique (Utilisée pour l'impression du tableau)
PUL
Pouls (Utilisé pour l'impression du tableau)
Durée de mesure (Utilisé pour l'impression du tableau)
Symbole de pouls irrégulier (IHB)
Apparaît lorsqu'un pouls irrégulier est détecté. La marque est imprimée
lorsque une légère vibration, comme un frisson ou un tremblement, est
détectée.
Lisez la description sur les pouls irréguliers à la page suivante.
Éteint (débranché de la source d'alimentation)
Allumé (branché à la source d'alimentation)
Numéro de série
Date de fabrication
Interface série RS-232C
Étiquette de la directive CE relative aux dispositifs médicaux
Étiquette WEEE
Représentant autorisé UE
Fabricant
Exx
Affichage code erreur (xx=00 à 99)
Affiche l'étendue de la protection contre les chocs électrique : Pièce
appliquée de type B
Suivez les instructions d'utilisation
Affiche le statut de la mesure. « MEASUREMENT IN PROGRESS ».
Affiche le statut de la mesure. « TAKE MEASUREMENT AGAIN »
FAST STOP pour réinitialiser l'appareil.
Avertissement : « Please do not pull printer paper during printing. »
Avertissement : « The printer paper is automatically cut. »
Bouton « POWER ».
Utilisé pour modifier les fonctions.
Utilisé pour modifier les réglages de la fonction.
Utilisé pour afficher le nombre de mesures à ce jour.
Décrit comment changer le papier pour imprimante.
5
Qu'est-ce que l'IHB (pouls irrégulier) ?
Le tensiomètre TM-2657P fournit les mesures de la
tension artérielle et de la fréquence cardiaque même en
cas d'irrégularités du pouls. Un pouls irgulier est défini
par un pouls qui varie de 25 % par rapport à la
moyenne des battements lors de la mesure de la
tension artérielle. Il est important que vous vous
détendiez, que vous restiez immobile et que vous ne
parliez pas lorsque la mesure est en cours.
Remarque
Nous recommandons au patient de consulter un médecin ou un clinicien si le symbole ( )
apparaît fréquemment.
Quand est-ce que la marque IHB est imprimée ?
La marque IHB est imprimée dans les données de mesure dans les deux cas suivants.
Lorsqu'un battement varie de ±25 % par rapport à l'intervalle de pouls moyen
pendant la mesure.
Lorsque le bras ou le tensiotre bouge pendant la mesure.
25 % ou moins que la moyenne
Battement
Battement
6
4. SPECIFICITES
4.1. Configuration du modèle
Modèle
Fonctions incluses
TM-2657P-EX
TM-2657P-EG
Imprimante
LED de statut de la mesure
Format Heure,Date
24heures,JJ/mois/AAAA
12heures,mois/JJ/AAAA
4.2. Spécificités de performance
néral
Alimentation courant secteur
100-240 V ~ 50-60 Hz
Consommation énergétique
50-80 VA
Norme de sécurité
IEC60601-1:2005
Classification MDD
Class IIa (mode fonctionnement continu)
Conformité EMC
Conforme à la norme EMC IEC60601-1-2:2007.
Type de protection
NIBP : pièce appliquée de type B
Type de protection contre les chocs
électriques
Class I
Mesure de tension artérielle
thode de mesure
Mesure oscillométrique
Portée d'affichage de la tension
0-299 mmHg
Fiabilité d'affichage de la tension
Tension : ±3 mmHg
Portée de mesure NIBP
SYS
DIA
Fréquence cardiaque
40-270 mmHg
20-200 mmHg
30-240 bpm
Test clinique NIBP
EN1060-4 :2004
Fiabilité fréquence cardiaque
±5 %
Ballonnet
canisme de remontage opéré par un
motoréducteur
Circonférence du bras applicable
18-35 cm
Gonflage
Gonflage automatique par pompe à air
Dégonflage
Dégonflage automatique par extraction mécanique
Dégonflage rapide
Dégonflage rapide automatique par électrovanne
Spécificités environnementales
Environnement d'utilisation
Température : 10-40 °C
Humidité : 15-85 % HR (sans condensation)
Environnement de stockage
Température : -20 à 60 °C
Humidité : 10-95 % HR (sans condensation)
Portée de pression atmosphérique
70-106 kPa (pour l'utilisation et le stockage)
Spécificités physiques
Dimensions externes
241 (La) x 324 (H) x 390 (Lo) mm
Poids
Environ 5,5 kg
Spécificités de fonctionnement
Méthode d'affichage
Écran LED 3 chiffres et lampe LED
Imprimante
Impression thermique, épaisseur du papier : 58 mm
Durée de vie
5 ans à partir de l'installation
Selon les données A&D (testé pour une utilisation dans
un environnement recommandé, incluant une inspection
d'entretien. Les résultats peuvent changer selon les
conditions.)
7
4.3. Dimensions externes
Unité : mm
4.4. Principes de fonctionnement
La pression du ballonnet s'élève à environ 30 mmHg de plus que la pression systolique
anticipée, puis se dépressurise peu à peu. Les pulsations qui se produisent dans le ballonnet
correspondent à la fréquence cardiaque. Ces pulsations suivent un mode oscillatoire. Elles
commencent petites puis augmentent peu à peu pendant la dépressurisation. Une fois
l'amplitude maximum (MAP) atteinte, elles diminuent. Un tensiomètre oscillométrique analyse
les données d'amplitude de l'onde for par ces pulsations pour déterminer les tensions
artérielles systolique et diastolique.
4.5. Normes
Le Tensiomètre Automatique TM-2657P est conforme aux normes suivantes :
IEC 60601-1:2005 (Appareils électromédicaux Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité
de base et les performances essentielles) ;
IEC 60601-1-2:2007 (Appareils électromédicaux Partie 1-2 : Exigences générales pour la
sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale : Compatibilité
électromagnétique - Exigences et essais) ;
EN ISO810601-1:2012 (Tensiomètres non-invasifs - Partie 1 : Exigences et méthodes d'essai
pour des mesures non-automatisée)
EN 1060-3 : 1997 + A2 : 2009 (Tensiomètres non-invasifs - Partie 3 : Exigences
complémentaires concernant les système électromécaniques de mesure de la pression
sanguine) ;
EN 1060-4 : 2004 (Tensiomètres non-invasifs - Partie 4 : Procédures pour déterminer la
précision de l'ensemble du système des tensiotres non-invasifs automatiques)
IEC 80601-2-30 : 2009 (Appareils électromédicaux Partie 2-30 : Exigences particulières de
sécurité de base et de performances essentielles des tensiomètres non-invasifs automatiques).
Le tensiomètre TM-2657P n'est pas fabriqué à base de latex de caoutchouc naturel.
8
5. NOMS DES PARTIES
Avant
Nom
Description
1
Bouton d'ouverture du
couvercle de l'imprimante
Permet d'ouvrir le couvercle de l'imprimante.
2
Ouverture pour le papier
pour imprimante
Ouvrir pour éjecter le papier pour imprimante.
3
Couvercle de
l'imprimante
Maintient le papier pour imprimante en place.
4
Câble d'alimentation
Câble d'alimentation secteur.
5
Écran d'affichage de la
tension artérielle
systolique
Affiche les valeurs de mesure de la tension artérielle
systolique.
Lorsqu'une erreur de mesure se produit, le code d'erreur
s'affiche.
6
Écran d'affichage de la
tension artérielle
diastolique
Affiche les valeurs de mesure de la tension artérielle
diastolique.
Affiche la pression pendant la mesure.
7
Écran d'affichage de la
fréquence cardiaque
Affiche la valeur de mesure du pouls.
8
Écran d'affichage de
l'heure
Affiche l'heure.
(24Heures :TM2657P-EX, 12heures :TM2657P-EG)
9
LED de statut de la
mesure
Affiche le statut de la mesure.
« MEASUREMENT IN PROGRESS »
« TAKE MEASUREMENT AGAIN »
10
Bouton START/STOP
Si vous appuyez sur ce bouton en mode veille, la mesure de
tension artérielle démarre.
Si vous appuyez sur ce bouton pendant la mesure de tension
artérielle, la mesure de tension artérielle s'arrête.
11
Cache ballonnet
Protection intérieure du ballonnet.
12
Section du ballonnet
Maintient le bras en place dans le ballonnet.
13
Bouton FAST STOP
Si vous appuyez sur ce bouton, l'appareil s'éteint et la mesure
s'arrête.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

AND TM-2657P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur