AND TM-2440 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur
Enregistreur pour tensiomètre
ambulatoire
Tensiomètre ambulatoire
1WMPD4003835 1812
Français (Traduction)
2440
2440
2018 A&D Company, Limited. Tous droits réservés.
Cette publication ne peut en aucun cas être reproduite,
transmise, transcrite ou traduite dans d’autres langues, à
quelque fin ou par quelque moyen, même partiellement, sans
l’autorisation écrite de A&D Company, Limited.
Le contenu de ce mode d’emploi et les spécificités de
l’instrument mentionné dans ce mode d’emploi peuvent être
modifiés sans préavis dans un but d’amélioration.
Les marques commerciales et noms commerciaux sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
i
Conformité
Conformité à la directive européenne
Le dispositif est conforme à la directive relative aux dispositifs
médicaux 93/42/CEE.
Ceci est confirmé par la marque de conformité CE accompagnée du
numéro de référence de l’autorité désignée.
Le dispositif est conforme à la directive RoHS 2011/65/UE.
Conformité à la réglementation EMC australienne
Ce dispositif est conforme aux exigences suivantes :
Norme d’émission EMC pour les équipements industriels, scientifiques
et médicaux AS/ NZS 2064:1997, norme EMC d’immunité générique
AS/ NZS 4252. 1:1994. Les dispositions ci-dessus sont symbolisées
par le label C-Tick.
ii
Significations Mises en garde
Pour prévenir tout accident en raison d’une manipulation
incorrecte, ce produit et son mode d’emploi contiennent les
marques ou signaux de mise en garde suivants.
La signification de ces marques ou signaux de mise en garde est
indiquée ci-dessous.
Significations Mises en garde
Signale un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité,
causera la mort ou une blessure grave.
Signale un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
causer la mort ou une blessure grave.
Signale un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
causer une blessure légère à modérée. Il peut également
servir à alerter l’utilisateur contre une utilisation
dangereuse.
Exemples de symboles
Le symbole
signifie « Avertissement ». La nature de la
prudence requise est décrite à l’intérieur ou à côté du symbole, à
l’aide d’un texte ou d’une image. L’exemple indique un
avertissement contre les chocs électriques.
Le symbole
signifie « À ne pas faire ». L’action interdite est
décrite à l’intérieur ou à côté du symbole, à l’aide d’un texte ou
d’une image.
L’exemple indique de « Ne pas démonter ».
Le symbole
indique une action obligatoire. L’action
obligatoire est décrite à l’intérieur ou à côté du symbole, à l’aide
d’un texte ou d’une image. L’exemple indique une action
obligatoire générale.
iii
Autres
Remarque
Fournit des informations utiles à l’utilisateur pour faire
fonctionner l’appareil.
Les précautions pour chaque opération sont décrites dans les pages
de ce mode d’emploi. Veuillez lire le mode d’emploi avant la première
utilisation.
iv
Précautions d’utilisation
Afin d’utiliser le TM-2440 (l’enregistreur pour le tensiomètre
ambulatoire) correctement et en toute sécurité, veuillez lire
attentivement les précautions suivantes avant la première utilisation
du tensiomètre. Les points suivants résument les questions
générales concernant la sécurité des patients et des opérateurs,
ainsi que la manipulation sécurisée du tensiomètre. Les précautions
pour chaque opération sont décrites dans les pages de ce mode
d’emploi. Veuillez lire le mode d’emploi avant la première utilisation.
1. Précautions lors du port et du rangement de l’enregistreur.
Gardez l’enregistreur hors de portée des zones en présence
d’anesthésiques inflammables ou de gaz inflammables, des
chambres d’oxygène haute pression et des tentes à oxygène.
L’utilisation de l’enregistreur dans ces zones peut causer une
explosion.
Afin de préserver les capacités de ce dispositif, tenez compte des
conditions environnementales suivantes lors de l’utilisation et du
rangement de l’enregistreur. Les performances de l’enregistreur
risquent d’être affectées par une température excessive, l’humidité
et l’altitude.
Évitez les lieux où le l’enregistreur pourrait être aspergé d’eau.
Évitez les lieux où le tensiomètre pourrait être exposé à une
haute température, à un taux élevé d’humidité, à la lumière
directe du soleil, à la poussière, au sel et au soufre dans l’air.
Évitez les lieux où l’enregistreur pourrait être heurté, sujet à des
vibrations ou à des impacts (même durant le transport).
v
Évitez les lieux où des produits chimiques ou des gaz sont
manipulés.
Conditions de fonctionnement :
Température : +10 °C à +40 °C,
Humidité : 30 % HR à 85 % HR (
sans condensation
).
Conditions de transport et de stockage :
Température : - 20 °C à +60 °C,
Humidité : 10 % HR à 95 % HR (
sans condensation
).
2. Précautions avant l’utilisation de l’enregistreur.
Vérifiez que l’enregistreur fonctionne correctement et en toute
sécurité.
Quand l’enregistreur est utilisé avec d’autres dispositifs, cela
risque de causer un mauvais diagnostic ou des problèmes de
sécurité. Vérifiez que les dispositifs peuvent être connectés en
toute sécurité.
Vérifiez s’il y a des interférences mutuelles avec d’autres
dispositifs médicaux. Vérifiez que l’enregistreur peut être utilisé
correctement.
Utilisez des accessoires, des options et des consommables
spécifiés par A&D.
Lisez attentivement les modes d’emploi fournis pour chaque
élément optionnel. Les avertissements et les mises en garde ne
sont pas décrits dans ce manuel.
Pour une utilisation correcte et sécurisée de cet enregistreur,
effectuez toujours une inspection avant utilisation.
Laissez l’enregistreur dans des conditions de fonctionnement
normales pendant une heure avant de l’utiliser.
Connectez uniquement le
périphérique dédié
au connecteur USB.
Ne connectez pas d’autres dispositifs.
À l’exception du brassard autorisé par A&D, ne raccordez pas
à la prise d’air.
vi
Remarque
Préparation de l’enregistreur
Supprimez les dernières données stockées dans l’enregistreur
avant de l’utiliser sur le patient suivant.
Remplacez les piles avant que le patient suivant n’utilise
l’enregistreur.
Dispositif
Utilisez uniquement l’appareil pour établir un diagnostic et des
contre-mesures.
Vérifiez que le flexible d’air et le brassard sont correctement portés.
(Exemple : vérifiez qu’il n’y a pas de pli ni de tension au niveau du
flexible d’air, vérifiez la position et l’orientation du brassard.)
Instructions pour les patients portant le dispositif
Montrez au patient comment suspendre la mesure automatique de la
tension artérielle pour arrêter l’enregistreur en cas de problème.
Montrez au patient comment retirer rapidement l’enregistreur en cas
de douleur ou de problème.
Soyez prudent lors d’une utilisation près de bébés ou de jeunes
enfants, car ils risquent de s’étouffer avec le flexible d’air.
vii
3. Précautions pour les piles utilisées lors de la mesure de la tension
artérielle.
Installez les piles en respectant les symboles de polarité « + » et
« - » figurant à l’intérieur du couvercle des piles. (Attention aux
polarités)
Remplacez les piles usagées par des neuves en même temps.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolongée. La pile peut fuir et
entraîner un dysfonctionnement.
Utilisez deux piles alcalines (taille AA) ou des piles rechargeables
spécifiées (taille AA, Ni-MH).
Maintenez enfoncée la borne à ressort « - » avec la pile.
Faites glisser et installez la borne « + » de la batterie sur la borne
« + » du compartiment des piles. Si vous installez la pile à partir
de la borne « + », cela risque d’endommager le couvercle des
piles.
Ne touchez pas la pile et le patient en même temps. Cela
risque de provoquer un choc électrique.
N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée simultanément.
N’utilisez pas des piles de différents types et fabricants. Sinon,
cela risque de causer une fuite, de la chaleur et une explosion.
L’enregistreur risque de dysfonctionner.
4. Précautions pendant l’utilisation.
N’utilisez pas l’enregistreur en conduisant une voiture ou d’autres
véhicules.
Exemple : L’enregistreur risque de gêner le mouvement du corps
ou des bras lorsque vous conduisez, etc.
viii
Ce dispositif médical ne peut être actionné que par un médecin
ou une personne autorisée par la loi. Expliquez au patient
comment l’utiliser correctement et vérifiez qu’il est capable
d’arrêter la mesure en cas de problème.
N’utilisez pas de téléphone mobile à proximité de l’enregistreur.
Cela pourrait causer un dysfonctionnement.
Arrêtez d’utiliser l’enregistreur et suspendez la mesure
automatique de la tension artérielle si le patient ressent une
douleur au bras ou si la mesure est incorrecte.
N’utilisez pas l’enregistreur dans un fort champ magnétique ou
électrique.
N’utilisez pas l’enregistreur sur un patient branché à un
cœur-poumon artificiel.
Remarque
Instructions pour le patient
Si la température est basse, la charge des piles diminue et le nombre
de mesures également.
ix
5. Précautions après l’utilisation de l’enregistreur.
Travail de traitement des données de mesure
Veillez à traiter les données de mesure immédiatement à l’aide
du
périphérique dédié
.
L’enregistreur
Après avoir nettoyé les accessoires, organisez-les et rangez-les.
Nettoyez l’enregistreur afin de pouvoir l’utiliser pour la prochaine mesure.
Suspendez la mesure automatique de la tension artérielle.
Sinon, la pressurisation de la mesure automatique commence
lors de l’heure de début de mesure suivante et le brassard et
d’autres pièces risquent d’être cassés par le gonflage.
Retirez les piles de l’enregistreur si vous envisagez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée. Une fuite des piles
risque de se produire et de provoquer une panne de
l’enregistreur.
Évitez de laisser un enfant se servir seul de l’enregistreur.
Ne laissez pas l’enregistreur à portée de main d’un enfant. Cela
pourrait provoquer des accidents ou des dommages.
Tenez le logement du connecteur lorsque vous branchez et
débranchez le câble. Ne tirez pas sur le câble.
Remarque
Précautions après l’utilisation de l’enregistreur
(TM
-
2440)
Veillez à traiter les données de mesure immédiatement à l’aide du
périphérique dédié
après avoir terminé la mesure.
Batterie au lithium rechargeable de secours
L’enregistreur comporte une batterie de secours au lithium. Cette
batterie alimente l’horloge intégrée lorsque vous remplacez les piles
AA pour la mesure de tension artérielle. La batterie au lithium est
chargée grâce aux piles AA.
x
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de secours
Lors de la première utilisation après l’achat ou suite à un stockage d’un
mois ou plus, remplacez les piles et chargez la batterie de secours.
Une charge de 48 heures ou plus de la batterie de secours est
suffisante.
(La batterie de secours est toujours chargée grâce aux piles AA.)
Remplacez par deux piles AA neuves quand l’indicateur de charge
indique
.
Quand l’indicateur de charge affiche , la mesure de la tension
artérielle et la communication des données ne peuvent pas être
effectuées. Remplacez par deux piles AA neuves.
Retirez les piles pour protéger l’enregistreur d’une fuite du liquide de
celles-ci si vous n’utilisez pas l’enregistreur pendant un mois ou plus.
6. Contre-mesures à prendre quand le dispositif présente une erreur
Cessez l’utilisation et retirez les piles AA. Si les bornes des piles
sont court-circuitées, les piles risquent d’être chaudes.
En cas de dysfonctionnement, le brassard risque de
chauffer pendant la mesure. Manipulez-le avec soin.
Placez une étiquette d’avertissement telle que
« Dysfonctionnement » « Ne pas utiliser » sur l’enregistreur.
Contactez votre revendeur.
Arrêtez tout de suite l’enregistreur lorsque la durée de mesure
dépasse 180 secondes et quand la pression d’air dépasse
299 mmHg.
xi
7. Précautions d’entretien
Vérifiez que les performances et la sécurité de l’enregistreur sont
satisfaisantes lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant une longue
période.
Pour assurer une mesure et une sécurité correctes, effectuez
l’inspection et l’entretien avant l’utilisation. L’utilisateur (hôpital,
clinique, etc.) est responsable de la gestion de l’équipement
médical. Si l’inspection et l’entretien ne sont pas correctement
effectués, un accident risque de se produire.
Utilisez un chiffon sec non pelucheux pour nettoyer
l’enregistreur.
N’utilisez pas d’agents volatiles tels qu’un diluant ou de la
benzine.
N’utilisez pas un chiffon mouillé.
Ne démontez ou modifiez pas l’enregistreur (dispositif
électronique médical). Cela pourrait provoquer des dommages.
8. Précautions et contre-mesures en cas de dysfonctionnement dû à
une puissante onde électromagnétique
L’enregistreur est conforme à la norme EMC
IEC60601-1-2:2007. Cependant, pour prévenir les interférences
électromagnétiques avec d’autres appareils, n’utilisez pas votre
téléphone mobile à proximité de l’enregistreur.
Si l’enregistreur est installé près d’ondes électromagnétiques
puissantes, des sons peuvent s’insérer dans les formes d’onde
et causer des dysfonctionnements.
Si un dysfonctionnement inattendu se produit lors de l’utilisation
de l’enregistreur, vérifiez les interférences électromagnétiques et
intervenez de manière appropriée.
xii
Les exemples suivants sont des causes générales de
dysfonctionnement et leurs contre-mesures.
Utilisation de téléphones mobiles
Les ondes radio risquent de provoquer des dysfonctionnements
inattendus.
Les dispositifs de communication sans fil, les
périphériques réseau à domicile tels que les
talkies-walkies, les téléphones mobiles, les téléphones
sans fil et les dispositifs de communication similaires
risquent d’affecter l’enregistreur. Par conséquent, il est
nécessaire de conserver une distance minimale de 33 m
par rapport à l’enregistreur.
En cas d’électricité statique dans l’environnement d’utilisation
(des décharges d’appareils ou de la zone environnante)
Avant l’utilisation de l’enregistreur, assurez-vous que
l’opérateur et le patient sont déchargés de toute électricité
statique.
Humidifiez la pièce.
9. Protection environnementale
Avant de vous débarrasser de l’enregistreur, retirez sa batterie
au lithium.
xiii
Précautions pour une mesure sécurisée
Cette section décrit les précautions concernant la mesure et la
sonde. Consultez toujours un médecin pour évaluer les résultats
et le traitement. L’autodiagnostic et l’automédication sur la base
de ces résultats peuvent être dangereux.
Mesure de tension artérielle
Assurez-vous que le tube n’est pas excessivement plié et que
l’air s’écoule correctement. Si le flexible d’air est plié, la pression
d’air risque de rester dans le brassard, ce qui peut arrêter le flux
sanguin vers le bras.
Ne mesurez pas la tension artérielle sur un bras recevant
une perfusion intraveineuse ou une transfusion sanguine.
Cela pourrait causer un accident.
Ne placez pas le brassard sur une blessure externe. Cela
risque d’abîmer la blessure ou de provoquer une infection.
Vérifiez l’état de santé du patient si vous constatez des
problèmes de mesure. Parfois l’état se dégrade au-delà de
la limite de mesure ou le flexible d’air plié stoppe le flux
d’air.
Mesurer la tension artérielle trop souvent peut causer un
préjudice corporel en raison des interférences avec le flux
sanguin. Lorsque vous utilisez le dispositif de façon
répétée, vérifiez que son utilisation ne provoque pas de
déficience prolongée de la circulation sanguine.
La mesure de la tension artérielle risque de ne pas être
précise si le patient présente une arythmie chronique ou
bouge trop.
xiv
Portez le brassard au niveau du cœur. (Si le niveau est
différent, la valeur de mesure est erronée.)
L’enregistreur est un objet. Si vous doutez de la valeur de
mesure, mesurez la tension artérielle en auscultant ou en
palpant.
Une erreur de mesure peut se produire si la circonférence
du brassard n’est pas adaptée au bras du patient.
Ne gonflez pas le brassard tant qu’il n’est pas enroulé autour
du bras du patient. Cela risquerait d’endommager le brassard
et de le faire exploser.
Remarque
La mesure de la tension artérielle peut causer des saignements sous
la peau. Ces saignements sont temporaires et disparaissent avec le
temps.
Si le patient est branché à un cœur-poumon artificiel, la tension
artérielle ne peut pas être mesurée en raison de l’absence de rythme
cardiaque.
Vous ne pouvez pas mesurer correctement la tension artérielle si le
patient porte des vêtements épais.
Vous ne pouvez pas mesurer correctement la tension artérielle si la
manche du vêtement est relevée et serre le bras.
Vous ne pouvez pas mesurer correctement la tension artérielle si la
circulation périphérique est insuffisante, si la tension artérielle est
excessivement basse ou si le patient est en hypothermie (le flux
sanguin est insuffisant).
Vous ne pouvez pas mesurer correctement la tension artérielle si le
patient présente fréquemment une arythmie.
Vous ne pouvez pas mesurer correctement la tension artérielle si la
taille du brassard n’est pas adaptée.
xv
Vous ne pouvez pas mesurer correctement la tension artérielle si le
brassard n’est pas porté au niveau du cœur.
Vous ne pouvez pas mesurer correctement la tension artérielle si le
patient bouge ou parle pendant la mesure.
Aucun essai clinique n’a été mené sur les nouveau-nés et les femmes
enceintes.
Consultez un médecin avant l’utilisation si vous avez subi une
mastectomie.
Brassard
Débarrassez-vous des brassards contaminés par du sang afin
d’éviter la propagation de toute maladie infectieuse.
Évitez de stocker le brassard plié ou avec le flexible d’air
excessivement tordu pendant de longues périodes. De telles
conditions risquent de raccourcir la durée de service des
composants.
Mesure de la fréquence cardiaque
N’utilisez pas la fréquence cardiaque affichée pour diagnostiquer
un rythme cardiaque irrégulier.
Remarque
L’enregistreur mesure la fréquence cardiaque lorsque vous mesurez la
tension artérielle.
xvi
Liste d’emballage
L’enregistreur est un instrument de précision à manipuler avec
soin.
Des chocs excessifs risquent de causer des pannes et des
dysfonctionnements.
Remarque
L’enregistreur est expédié dans une boîte spéciale conçue pour le
préserver des dommages pendant le transport. Lorsque vous
ouvrez cette boîte, assurez-vous que tous les éléments inclus
dans la liste d’emballage s’y trouvent. Si vous avez des questions,
contactez votre revendeur local ou le vendeur A&D le plus proche.
Nous vous conseillons de conserver la boîte spéciale.
Consultez « 10. Éléments en option (nécessitant une
commande) » pour les options.
Enregistreur de tension artérielle .................................................. 1
Accessoires
Brassard pour adulte
20
à
31
cm (
7,8"
à
12,2"
) pour le bras gauche
TM-CF302A ................ 1
Cache de brassard pour adulte ................................................... 2
Étui de transport .............................. AX-133025995 .......... 1
Ceinture ........................................... AX-00U44189 ............ 1
Clip .......................................................................................... 1
Feuille d’enregistrement d’activité (
10
feuilles)
...
AX-PP181-S
.............. 1
Câble USB ....................................... AX-KOUSB4C ........... 1
CD du logiciel d’analyse .......................................................... 1
Ce mode d’emploi ................................................................... 1
xvii
Enregistreur de tension artérielle Brassard pour adulte pour le bras
gauche
Étui de transport Clip
Cache de brassard pour adulte
Ceinture Feuille d’enregistrement
d’activité (10 feuilles)
CD du logiciel d’analyse Câble USB Ce mode d’emploi
xviii
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

AND TM-2440 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur