Black & Decker BV5600 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

andyoumayhaveotherrightswhichvaryfrom
statetostateorprovincetoprovince.Should
youhaveanyquestions,contactthemanager
ofyournearestBlack&DeckerServiceCenter.
Thisproductisnotintendedforcommercialuse.
FREE WARNING LABEL
REPLACEMENT: Ifyour warning
labels become illegible or are missing, call
1=800=544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does
not apply to products sold in Latin America.
For products sold in Latin America, check
country specific warranty information contained
in the packaging, call the local company or
see the website for warranty information.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
•Unit will not start. Fan cover or vac tube Install fan cover for blow mode or
not installed, vac tube for vac mode.
Cord not plugged in. Plug toot into a working outlet.
Circuit fuse is blown. Replace circuit fuse. (If the
product repeatedly causes the
circuit fuse to blow, discontinue
use immediately and have it
serviced at a Black & Decker
service center or authorized
servicer.)
Circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker. (If the
product repeatedly causes the
circuit breaker to trip, discontinue
use immediately and have it
serviced at a Black & Decker
service center or authorized
servicer.)
Cord or switch is Have cord or switch replaced at
damaged. Black & Decker Service Center or
Authorized Servicer.
•Unit jammed or clogged. Debris blocking inlet/ Unplug power cord. Remove vac
outlet or fan. tube. Refer to "Cleaning and
Storage Section - Maintenance".
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1=800=544-6986.
Imported by:
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
SOUFFLEURASPIRATEUR
MANUEL D' iNSTRUCTiONS
N° DE CATALOGUE
BV5600, BV6000, BV6600
Merci d'avoir choisi Black & Decker! Consulter
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE
Si des questions ou des problemes
consulter le site Web www.blackanddecker
instantanement 24 heures par jour. Si la
I'lnternet, composer le 1 800 544-6986
avec un agent. Priere d'avoir le numer
Pour I'achat d'un filtre de recham
CONSERVER CE MODE
LiGNES DiRECTRICES EN MATiERE DE SECURITE = DEFiNiTiONS
IIest important que vous lisiezet compreniez ce mode d'emploi. Les informationsqu'il contient
concernentVOTRE SECURITE et visent _ EVlTER TOUT PROBLEME. Lessymboles ci-dessous
servent _ vous aider _ reconnaTtrecette information.
DANGER-".ndique une situationdangereuse imminentequi, si elle n'est pas
6vitee, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEiVIENT,=Indique une situation potentiellementdangereuse
qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE -" .ndique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait causer des blessures mineures ou moderees.
AVIS "
= Utilise sans le symbole d'alerte &la securite, indiqueune situation potentiel lement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, peut resulter en des dommages _ la propriet&
AVERTISSEMENT :
POUR REDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES
• Avant tout usage, s'assurer que tout
utilisateur de cet appareil lise et comprenne les
directives de securit6 ainsi que I'information
comprise dans te present manuel.
Conserver ces directives et les examiner
frequemment avant d'utiliser l'appareil ou
de donner des directives aux autres.
• Ne pas diriger la zoned'evacuation de
I'appareil verssol ou des personnes & proximit&
Eloigner les cheveux longs et tes
vetements amptes des ouvertures et des
pieces mobiles.
AVERTISSEMENT :
Afin de reduire les risques d'incendie, de
secousses electriques ou de blessures
Iorsqu'on utitise des outils electriques, it
faut toujours respecter les mesures de
securite suivantes.
AVERTISSEiViENT".
Le produit genere de la poussiere qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon
I'etat de la Californie, ces produits
chimiques peuvent causer le cancer ainsi
que des malformations congenitales, et ils
presentent d'autres dangers au systeme
reproductif humain. Voici des exemptes de
tels produits chimiques :
les composes d'engrais;
les composes d'insecticides,
d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de
bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de
I'equipement de securite approuve comme
des masques antipoussieres specialement
con£;u pour filtrer les particutes
microscopiques.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE
TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D'UTILISER L'OUTIL.
AVERTISSEMENT :
Lire tousles avertissements de securite et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut
entrafner un choc electrique, un incendie et
/ ou des btessures graves.
TOUJOURS PORTER DES
PROTECTEURS OCULAIRES. Porter
de lunettes de securite en tout temps
Iorsque I'outil est branch& Les lunettes
de securite sont vendues separement
aux centres de service Black & Decker
ou aux ateliers d'entretien autorises.
NE PAS porter I'orifice de sortie de I'outit
& proximite des yeux ou des oreilles
Iorsque I'outit fonctionne.
RANGER LES OUTILS NON UTILISI_S
dans un endroit sec, situe en hauteur ou
ferme &ct6., hors de portee des enfants.
NE PAS DEPASSER SA PORTI_E.
Toujours demeurer dans une position stable
et garder son equilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL Garder
I'outil propre afin d'optimiser et de
securiser le rendement. Suivre les
directives d'entretien.
NE PAS tenter de reparer I'outit. Pour
garantir la securite etla fiabilite du
produit, en confier les reparations,
I'entretien et les reglages A un centre de
service Black & Decker ou #.un atelier
d'entretien autorise utilisant uniquement
des pieces de rechange Black & Decker.
NE PAS utiliser I'outil dans des endroits
oQI'atmosphere renferme des vapeurs
combustibles ou explosives. Les etincelles
que produit habituellement le moteur en
marche pourraient enflammer ces produits.
EVITER LES CONDITIONS
AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas
se servir d'outils electriques dans des
endroits humides ou mouilles. Ne passe
servir de I'outil sous la pluie.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec
vigilance et faire preuve de bon sens. Ne
passe servir de I'outil Iorsqu'on est fatigue.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIE.
Utiliser l'outit seulement aux fins pour
lesqueltes i.Ia ete con(;u.
FAIRE TRES ATTENTION Iorsqu'on
travaille dans des escaliers.
IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire
particulierement attention lorsqu'un
enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert
pres d'un enfant. I1est deconseille de
laisser un enfant se servir de I'outit.
NE PAS tenter de debloquer I'outit avant
de le debrancher.
UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la
maniere prescrite dans le present guide.
Utiliser uniquement les accessoires
recommandes par le fabricant.
NE RIEN inserer dans les ouvertures.
Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture
est bouchee; garder les ouvertures
exemptes de poussiere, de charpie, de
cheveux et de tout ce qui peut reduire le
debit d'air.
ELOIGNER les cheveux, les vetements
amptes, les doigts et le corps des
ouvertures ainsi que des pieces mobiles.
ETRE TRES PRUDENT Iors du
nettoyage des escaliers.
NE PAS maniputer le chargeur,
notamment la fiche et les bomes du
chargeur, avec des mains mouillees.
NE PAS CHARGER I'appareit &
I'exterieur.
NE PAS immerger I'outit, au complet ou
en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni I'outil avec
les mains mouitlees.
S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES
OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX
SE TROUVENT A UNE DISTANCE
minimale de 10 metres (30 pieds) de
la surface de travail lorsqu'on demarre
I'outil ou qu'on s'en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser
I'outil. Enlever tout debris ou objet
dur (comme des pierres, du verre,
des ills) qui peut ricocher, etre ejecte
ou provoquer des blessures ou des
dommages lors de I'utilisation de I'outit.
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les risques de secousses
electriques, proteger de ta ptuie, ne pas
s'enservir sur des surfaces mouitlees et
ranger & I'interieur.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE COUPURE. Arr_ter et debrancher
I'appareil. Attendre au moins 10 secondes ou
jusqu'A ce que le ventilateur s'arr_te
completement avant de retirer I'assemblage de
la souffleuse ou du tube d'aspiration.
CONSERVER CES
MESURES.
Entretien des outils a double
isolation
La souffleuse-aspirateur b,double isolation
procure une protection supplementaire. Dans
ce type d'outil, les deux systemes d'isolant
remplacent la mise A la terre. II n'y a aucun
moyen de mettre I'outil b,la terre et aucun
systeme de mise a.la terre ne dolt etre ajoute
b,I'outil. L'entretien d'un outil Adouble isolation
exige beaucoup de soin et une excellente
connaissance du systeme; il ne devrait etre
confie qu'b.un technicien competent. Les
pieces de rechange de ce type d'outil doivent
etre identiques aux pieces d'origine. Un outil
b,double isolation porte I'inscription <,DOUBLE
INSULATED>>ou <<DOUBLEINSULATION>>.
Le symbole (un carre & I'interieur d'un carte)
peut aussi figurer sur I'outil.
zLMesures de securite - cordons
de rallonge
Les outits & double isolation sont munis
d'un cordon bifilaire et ils peuvent etre
utitises avec un cordon de rallonge muni de
2 ou de 3 fils. It faut seulement utitiser des
cordons de raltonge &gaine ronde et ils
devraient etre homotogues par I'organisme
americain Underwriters Laboratories
(U.L) ou ta CSA (au Canada). Lorsque le
cordon de rallonge est utilise & I'exterieur,
it dolt etre prevu & cet effet. Tout cordon
exterieur peut servir & l'interieur.
Les cordons de rallonge doivent etre
faits de conducteurs de calibre approprie
(AWG ou calibre moyen de ill) par mesure
de securite et afin de prevenir les pertes
de puissance et les surchauffes. Le
numero de calibre du fil est inversement
proportionnel & la capacite du cordon.
Ainsi, un cordon de calibre 16 a une
capacite superieure & un cordon de
calibre 18. Lorsqu'il est necessaire d'utiliser
plus d'un cordon de raltonge, veilter & ce
que chaque cordon ait au moins le calibre
minimal. Avant d'utitiser un cordon de
rallonge, s'assurer qu'it n'y a pas de ills
denudes ni detaches, et que I'isolant et les
raccords ne sont pas defectueux. Effectuer
les reparations necessaires ou remplacer
le cordon, le cas echeant.
Le tableau ci-dessous permet de
determiner le calibre minimal des cordons.
Calibre minimum pour lea jeux de cordon
Tension Longueur totale du cordon en piers
I20V 0-25 26-50 51-I00 I01-150
(0-7,6m) (7,6-I5,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 I01-200 I01-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensit_ (A)
&u Au Calibre moyen des ills (AWG)
_oi n_s 6PLUS I8 16 16 I4
? - I0 I8 16 14 I2
0 12 I6 16 14 I2
I2 16 I4 12 non recommande
ZLMesures de securite : fiche
polarisee
Afin de minimiser les risques de secousses
etectriques, le produit comporte une
fiche polarisee (une lame plus large que
I'autre). Itfaut utitiser une raltonge polarisee
appropriee, bifitaire ou trifilaire, avec ce
produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une
fa(;on dans une prise potarisee. S'assurer
que la prise de la rallonge comporte
des fentes de dimensions appropriees.
Lorsqu'on ne peut inserer la fiche & fond
dans la prise de la rallonge, il faut tenter
de le faire apres avoir inverse les lames de
c6t& Si la fiche n'entre toujours pas dans
la prise, il faut se procurer une rallonge
appropriee. Lorsqu'on ne peut inserer la
fiche de la rallonge & fond dans la prise,
it faut communiquer avec un electricien
certifi& I1ne faut pas neutraliser la fiche de
I'outit ni celle de la rallonge.
SYMBOLES
L'_tiquette apposee sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs d#finitions sont indiqu_s
ci-apres :
V ................ volts
A................. amperes
Hz ............... hertz
W ................ watts
min .............. minutes
,x, ou AC ..... courant alternatif
- - - ou DC.. courant continue
non.............. r6gime _ vide
[] ................ Construction classe II
.............. bome de terre
z_ ................symbole d'alerte _ la
s_curit_
.../minorrpm.......revolutionsou altemance
par minute
............... Life le mode d'emploi avant
I'utilisation
................. Utiliser une protection
respiratoire adequate.
0 ................. Utiliser une protection oculaire
adequate.
0 ................. Utiliser une protection auditive
adequate.
1. Tete du moteur
2. Tube superieur du souffleur
3. Tube inferieur du souffieur
4. Accessoire pulverisateur de feuilles (BV5600)
5. Concentrateur
6. Tube superieur de I'aspirateur
7. Tube inferieur de I'aspirateur
8. Sac collecteur reutilisable
9. Diffuseur (BV6000, BV6600)
10. Sac jetable (BV6000, BV6600)
11. Dragonne amovibte (BV6000, BV6600)
12. R&teau (BV6600)
AVERTISSEMENT :
avant de proceder a I'assernblage decrit
ci=dessous, s'assurer que I'appareil est
eteint et debranche du bloc d'alimentation.
ASSEMBLAGE DES TUBES DU
SOUFFLEUR (FIGURES A-D)
S'assurer que la grille de protection est
fixee sur le bloc moteur. Si elte n'est
pas en place, installez-ta comme cela
estmontr6dansl'encartdelafigureA.
REMARQUE : I'appareil ne fonctionnera
pas en mode souffleur sans la grille de
protection en place. Aligner les deux
segments du tube (inferieur et superieur)
comme cela est montre & la figure A.
Inserer fermement le tube inferieur dans
le tube superieur jusqu'& ce que les deux
segments s'enclenchent.
Avant d'utitiser I'appareil, il faut
assembler les tubes du souffteur au btoc-
moteur.
Ne jamais utitiser I'appareil sans les deux
segments de tube (inferieur et superieur)
assembles.
Par mesure de precautions, une fois
assembles, les tubes ne sont pas congus
pour etre separes.
Enfoncer le module des tubes sur le
btoc-moteur jusqu'& ce qu'il se bloque en
position (figure B).
Utiliser le concentrateur pour diriger le
jet d'air dans une zone plus restreinte.
Ajouter I'accessoire au module des tubes
comme montr6 & la
figure C. Enfoncer I'accessoire jusqu'&
ce que le trou de I'ongtet s'ins_re sur la
sailtie du tube.
Utiliser le putverisateur de feuilles
accessoire pour retirer les debris
recalcitrants des zones & longs herbages
en le depla(_ant d'un mouvement de
va-et-vient. Ajouter le tube au module
des tubes comme montre & la figure
D. Enfoncer I'accessoire jusqu'& ce que
le trou de I'ongtet s'ins_re sur la saittie
du tube. Pour btoquer le pulverisateur
de feuilles en position et r_duire le
mouvement de va-et-vient, pousser sur
I'ongtet vers I'avant.
ASSEMBLAGE POUR LE MODE
ASPIRATION
SAC COLLECTEUR RC:UTILISABLE
(FIG. E)
Fixer le sac & bandouliere au bloc-
moteur comme montr6 & la figure E.
Au besoin, attacher la dragonne amovible
au sac comme le montre la figure F.
REMARQUE : BV6000 et BV6600 sont
fournis avec une dragonne amovible qui peut
servir aussi bien avec les sacs collecteurs
reutilisables que les sacs jetables.
SAC COLLECTEUR JETABLE
FEIGURE G) = BV6000 ET BV6600
ULEMENT
REMARQUE : Les sacs jetables sont
congus pour une seute utilisation. Ne pas
vider et reutiliser.
REMARQUE: Ranger les sacs au frais et
au sec; ne pas exposer & la pluie ou aux
endroits mouilles.
Fixer le sac jetabte au diffuseur comme le
montre la figure G.
Glisser I'ouverture du sac autour du
diffuseur de fagon & ce que la pattie
6tastique du sac s'ins_re dans les
rainures du collet (G1).
Enrouler la courroie (G2) du diffuseur
autour de I'ouverture du sac et attacher
sotidement le sac au diffuseur avec la
bande Velcro.
Fixer le diffuseur au bloc moteur comme
le montre la figure E.
Attacher la dragonne amovible au sac
comme le montre la figure F.
TUBE D'ASPIRATION (FIGURE H-J)
Les tubes d'aspiration doivent etre
assembles avant de s'en servir.
Aligner les encoches et les triangles des
tubes inferieur et superieur (figure H)
Pousser le tube inferieur fermement
dans le tube superieur jusqu'& ce que
les triangles s'enctenchent en place.
(Ne jamais se servir de ces tubes
separement.)
Par mesure de securite, il ne faut pas
separer les tubes Iorsqu'ils sont assembles.
Enfoncer le bouton de degagement
& ressort pour retirer le couvercte de
la soufflerie log6 sous le btoc-moteur
(au dos du bloc-moteur) et tirer sur le
couvercle (figure I).
Fixer le module de tubes de I'aspirateur
au btoc-moteur (figure J) en positionnant
le module selon la fleche puis faire
pivoter le module autour de ce point
jusqu'& ce que le Ioquet de blocage/
d_gagement s'enclenche compl_tement.
RETRAIT DU TUBE SOUFF.LEUR,
ASPIRATEL_R OU DU SAC A
BANDOULIERE (FIGURE I & K)
Pour retirer I'un des modules de tubes
ou le sac & bandouli_re, enfoncer le
bouton de degagement Ioge sur le btoc-
moteur et tirer droit sur I'accessoire
(figure I & K).
FONCTIONNEMENT EN MODE
SOUFFLEUR : TOUJOURS PORTER
DES LUNETTES DE SECURITle. EN
PRESENCE DE POUSSII_RES, PORTER
UN MASQUE FILTRANT DE TYPE
,, A ,_. LOBS DE TRAVAUX A
L'EXTERIEUR, PORTER DES GANTS DE
CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES
ROBUSTES. POUR UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT.
AVERTISSElVlENT:
RISQUE DE COUPURE. Attendre 10
secondes apres la mise hors fonction de
I'appareil pour que te ventilateur s'immobilise
avant de demonter, d'instatler un tube ou
pour toute autre operation sur I'outit.
Ne pas utitiser en mode aspirateur
sans les tubes de succion et le sac &
bandouli_re en position.
Toujours 6teindre I'appareil et le
d_brancher de I'alimentation secteur :
• our convertir I'appareil de souffleur &
aspirateur;
• Iorsque le cordon d'alimentation
s'enchev_tre ou est endommage;
• Iorsque I'appareit est laiss6 sans
surveillance;
• lots du nettoyage d'un bourrage;
• Iors de la verification, du reglage,
du nettoyage ou de tout travail sur le
souffleur-aspirateur.
Utiliser le souffleur-aspirateur uniquement
sous la lumi_re du jour ou sous un bon
6clairage artificiel.
COMMUTATEUR DE MARCHE/
ARRET (FIGURE L)
BV6600
Ce souffleur-aspirateur est muni d'un bouton
d'activation/reglage de vitesse log6 sur le
dessus du bloc-moteur, sous la poignee.
Pour mettre l'appareil en fonction, tourner
le bouton dans le sens horaire. Le debit
d'air s'accroft au fur et #.mesure que vous
tournez le bouton dans le sens horaire.
Pour 6teindre I'appareil, tourner le
bouton dans le sens antihoraire, & la
position d'arr_t (0).
BV5600 & BV6000
Ce souffleur-aspirateur est muni d'un
commutateur & deux vitesses log6 sur le
dessus du bloc-moteur, sous la poign_e.
Pour utiliser un faible debit d'air, toumer
le bouton dans le sens horaire _.la
position I. Pour un debit d'air 61eve,
toumer le bouton dans le sens horaire &
la position II.
Pour 6teindre I'appareil, toumer le
bouton dans le sens antihoraire, & la
position d'arr_t (0).
DISPOSITIF DE RETENUE DU
CORDON (FIGURE M)
Un dispositif de retenue est integr_
& I'outit, & I'arri_re du bloc moteur. It
s'utitise de deux fa(_ons :
Pour I'utiliser comme montre #,la figure
M1, accrocher la rallonge sous le
dispositif de retenue. Brancher le cordon
d'alimentation du bloc-moteur & la rallonge.
Pour utiliser le dispositif de retenue du
cordon comme montr6 & la figure M2,
faire une boucle de la rallonge avec le
cordon d'alimentation du btoc-moteur
puis, raccorder les deux extremites.
Accrocher maintenant la rallonge sous le
dispositif de retenue.
MODE SOUFFLEUR (FIGURE N)
AVERTISSEMENT :
s'assurer que I'appareil est 6teint et
debranch6 de sa source d'alimentation.
Fixer la grille de protection comme cela
est montr6 A la figure A.
Fixer le module des tubes de souffleur
au bloc-moteur comme montr6 & la
figure B.
Raccorder le cordon d'alimentation du
bloc-moteur _.une source d'alimentation
(figure M).
Tenir le module de tubes de souffleur _.
environ 180 mm (7 po) au-dessus du sol.
Mettre le souffleur-aspirateur en fonction
et, d'un mouvement de va-et-vient lateral,
avancer lentement tout en maintenant les
d_bris et les feuilles accumut_s devant
vous (figure N).
D_s qu'il y a un amoncellement suffisant,
convertissez, au besoin, au mode
d'aspiration pour ramasser les d_bris.
L'utitisation du concentrateur aidera &
retirer les d_bris et les feuilles cotmat_s.
L'utilisation du pulv_risateur de feuilles
aidera & d_placer I'air (souffler-aspirer)
en altemance pour d_gager les d_bris
r_calcitrants des zones herbues.
UTILISATION EN MODE ASPIRATION :
MODE ASPIRATEUR (FIGURE O)
AVERTISSElViENT:
s'assurer que I'appareil est _teint et
d_branch_ de sa source d'alimentation.
Fixation du sac a bandouliere a I'appareil :
Retirer le tube de soufflage.
Pour monter le sac coltecteur jetable sur
le bloc moteur, se reporter & la section
,, Montage _,.
Enfoncer le bouton de d_gagement
_. ressort pour retirer le couvercle de
la soufflerie Iog_ sous le btoc-moteur
(au dos du bloc-moteur) et tirer sur le
couvercle (fig. I).
Fixer le module de tubes de I'aspirateur
au bloc-moteur (fig. J) en positionnant le
module selon la fteche puis faire pivoter
le module autour de ce point jusqu'& ce
que le Ioquet de blocage/d_gagement
s'enclenche compl_tement.
Raccorder le cordon d'alimentation du
bloc-moteur & une source d'alimentation
(figure M).
Placer le tube I_g_rement au-dessus des
d_bris et des feuiltes. Mettre I'appareit en
fonction. D'un mouvement de va-et-vient,
aspirer les d_bris et les feuilles avec le
tube. Its seront putv_ris_s puis d_pos_s
dans le sac & bandouli_re (figure O).
La puissance d'aspiration diminuera au fur
et _.mesure que le sac se remplira. Pour
poursuivre votre travail, mettre te souffleur-
aspirateur hors fonction et le d_brancher
de la source d'alimentation.
VIDAGE DE SAC REUTILISABLE
(F GURESO-R
MISE EN GARDE
; NE JAMAIS RETIRER LE SAC A
BANDOULI#RE SANS D'ABORD
METTRE L'ASPIRATEUR HOBS
FONCTION ET DE LE DEBRANCHER.
BV6600
Vider le sac & bandouli_re. Pour ce faire,
glisser la barre de retenue hors du fond
du sac comme montr_ & la figure Q.
REMARQUE : si la puissance de succion
diminue et que le sac n'est toujours pas ptein,
le tube d'aspiration est probablement bouch_
par des d_bris. Mettre le souffteur-aspirateur
hors fonction, le d_brancher et nettoyer le
tube avant de poursuivre les travaux.
Pour fixer de nouveau la barre de
retenue, fermer le fond du sac &
bandouti_re en repliant les deux cet_s
plats comme montr_ & la figure R. Glisser
la barre de retenue sur le sac fermi.
BV5600 & BV6000
La puissance d'aspiration diminuera au fur
et _.mesure que le sac se remptira. Ouvrir
la fermeture _ctair du sac pour le vider ou
mettre le sac jetabte au rebut et en attacher
un autre avant de reprendre I'utitisation.
MISE AU REBUT DU SAC - BV6000
Bv66o0(F GURE
AVERTISSEIViENT:
Ne pas brQler. Ne pas r_utitiser.
REMARQUE : Retirer sans faute
I'_lastique avant de jeter le sac.
Pour s_parer le sac jetabte du diffuseur,
d_tacher la courroie du diffuseur et faire
glisser le sac.
Tirer I'_lastique par le trou dans le cot du
sac, couper I'_tastique et t'entever du sac.
Faire un nceud serr_ dans la corde pour
s'assurer que le sac est bien ferm_ avant
de le jeter (figure T).
Placer un autre sac jetabte sur le diffuseur
avant de r_utiliser I'aspirateur-souffleur.
REMARQUES :
• Eliminer conformement aux r_glements Iocaux.
Ranger au frais et au sec; ne pas exposer
& la pluie ou aux endroits mouill_s.
Apres l'emptoi, jeter dans les 6 mois.
Sac jetable Composants:
REMARQUE: sac jetabte est compostable.
Tissu : 100 % acide polyactique
Fil : 100 % coton
Attache : ficelte de chanvre de 3 mm
BATEAU (FIGURE P)
BV6600 est fourni avec un r&teau pour
amonceler les d_bris/les feuittes et ainsi
facititer le ramassage en mode d'aspiration.
Fixer I'accessoire du r&teau au tube
inf_rieur de t'aspirateur comme le montre
la figure P.
Avec l'aspirateur-souffleur _teint, utiliser
un simple mouvement de raclage pour
amonceler les d_bris/les feuilles.
Allumer I'appareit pour aspirer le tas de
feuilles/de d_bris.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE
DEBRANCHER. (Debrancher le cordon
de rallonge de la source d'alimentation.)
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon
humide pour nettoyer I'outil. Enlever tout brin
accumule dans I'outil. Lorsqu'on s'en sert dans
des conditions normales avec des feuilles
seches, la chambre du ventilateur de I'outil
devrait rester propre. Lorsqu'on aspire de la
terre ou des debris humides, la chambre du
ventilateur peut se salir. Le cas echeant, le
rendement de I'outildiminue. Une lois I'appareil
debranche de la prise electrique, il est possible
de nettoyer cette zone au moyen d'un b&ton
de bois comme cela est montre _.la figure 16.
IIfaut ranger I'outil dans un endroit sec.
MISE EN GARDE :
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS
VERSER DE L'EAU SUR L'OUTIL NILE
VAPORISER POUR LE NETTOYER.
Ne pas ranger I'outil sur des produits
chimiques ni sur des engrais, ou pros de
ceux-ci, au risque de provoquer la corrosion
rapide des pieces m_talliques de I'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SI_CURITE
D'EMPLOI et la FIABILM e de I'outil, n'en
confier la reparation, I'entretien et les
rajustements (autres que ceux sp_cifi_s dans
le present guide) qu'& un centre de service
ou _.un atelier d'entretien autorise n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques.
AVERTISSEIViENT:
L'utilisation de tout accessoire non
recommande pour/butil peut #tre
dangereuse. Les detaillants et le centre de
service de la region vendent les accessoires
recommandes pour/butil. Pour trouver un
accessoire, composer le 1 800 544-6986.
Tousles centres de r_paration Black &
Decker sont dot_s de personnel qualifi_ en
matiere d'outiltage _tectrique; ils sont donc
en mesure d'offrir & leur clientele un service
efficace et fiabte. Que ce soit pour un avis
technique, une r_paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install_es en usine,
communiquer avec l'_tabtissement Black
& Decker le plus pres de chez vous. Pour
trouver I'_tablissement de r_paration de
votre r_gion, composer le num_ro suivant :
1-800-544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.com
Black & Decker (E_.-U.)Inc. garantit ce produit
pour une duree de deux ans contre tout defaut
de materiau ou de fabrication. Le produit
defectueux sera remplace ou repare sans frais
de I'une des deux fa(_onssuivantes :
La premiere fa(?on consiste en un simple
_change chez le d_tailtant qui l'a vendu
(pourvu qu'it s'agisse d'un d_taillant
participant). Tout retour dolt se faire durant
la p_riode correspondant & la politique
d'_change du d_tailtant (habituellement, de
30 & 90 jours apr_s l'achat). Une preuve
d'achat peut _tre requise. V_rifier aupres
du d_tailtant pour connaftre sa politique
concernant les retours hors de la p_riode
d_finie pour les _changes.
La deuxieme option est d'apporter ou
d'envoyer le produit (transport pay_
d'avance) & un centre de r_paration autoris_
ou & un centre de r_paration de Black &
Decker pour faire r_parer ou _changer
le produit, & notre discretion. Une preuve
d'achat peut _tre requise.
Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires. Cette garantie vous accorde
des droits I_gaux sp_cifiques et vous
pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un
Etat ou d'une province & I'autre. Pour toute
question, communiquer avec le directeur du
centre de r_paration Black & Decker le plus
pres de chez vous. Ce produit n'est pas
destin_ _.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES
ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si
les _tiquettes d'avertissement deviennent
iltisibles ou sont manquantes, composer
le 1-800-544-6986 pour en obtenir le
remptacement gratuit.
AMERIQUE LATINE : cette garantie ne
s'applique pas aux produits vendus en
Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez
consulter les informations relatives &la garantie
specifique presente dans I'emballage, appeler
I'entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives & cette garantie.
DC:PANNAGE
Prob_erne Cause possible Solution possible
L'appareil refuse de Le couvercle de la Mettre lecouvercte de la soufflerie
d_marrer, soufflerie ou le tube en position ou le tube d'aspiration
d'aspirationn'est pas installe, en mode aspiration.
• Cordon d'alimentation Brancher I'outit dans une prise qui
non branch,, fonctionne.
Le fusible du circuit Remptacer le fusible du circuit. (Si
est grill_, le produit fait le fusible du circuit,
arr_ter imm_diatement d'utiliser le
produit et le faire r_parer dans un
centre de r_paration Black & Decker
ou un centre de r_paration autoris_.)
Le disjoncteur est Remettre le disjoncteur & z_ro. (Si
d_clench_, le produit fait d_clencher de fagon
r_p_t_e le disjoncteur, arr_ter
imm_diatement d'utiliser le produit
et le faire r_parer dans un centre de
r_paration Black & Decker ou un
centre de r_paration autoris_.)
• Le cordon d'atimentation Faire remplacer te cordon ou
ou la prise de courant est I'interrupteur au centre de r_paration
endommag_(e). Black & Decker ou & un centre de
r_paration autoris_.
L'appareil est coince Des debris bouchent Debrancher le cordon d'alimentation.
ou bourr_. I'entr_e, la sortie ou le Retirer le tube de I'aspirateur. Se
ventitateur, reporter & la rubrique ,, Nettoyage
et rangement - Entretien ,_
Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.
corn pour I'emptacement du centre de r_paration le plus pros ou communiquer avec
I'assistance BLACK & DECKER au 1=800-544-6986.
Imported by / Import_ par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitte (Ontario) K6V 5W6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker BV5600 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à