Faure CVI 100N 29D Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Table de cuisson
vitrocéramique
CVI 100N
2
3
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sé-
curité» aux premières pages. Veuillez conserver ce
mode d'emploi en vue d'une consultation ultérieure.
Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de
l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
le texte:
1 Consignes de sécurité
Avertissement: Conseils concernant votre
propre sécurité.
Attention: Conseils destinés à éviter d'en-
dommager l'appareil.
3 Indications et conseils pratiques
2 Informations concernant l'environnement
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour
l'utilisation de l'appareil.
2.
3.
Ce mode d’emploi contient des indications pour re-
médier soi-même à d’éventuelles défaillances, con-
sulter à cet effet la section
«Que faire si ...».
4
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipement de la table de cuisson et de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Les indicateurs numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déconnexion de sécurité des foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la table de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches sensitives “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection du niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Activer la fonction “superpuissance”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Désactiver une zone de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cuisson avec la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cuisson pour cuire avec et sans la fonction de saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Plan de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
En cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils de sécurité pour l'installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5
Notice d'utilisation
Sécurité
5
Cet appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) y compris
la directive de révision 92/31/CEE
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil
peuvent être effectués uniquement par un profes-
sionnel agréé.
Les réparations sur l'appareil doivent être effec-
tuées uniquement par des professionnels. Des ré-
parations mal faites peuvent entraîner de grands
dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'ef-
fectuer une réparation, veuillez vous adresser au
service après-vente du magasin vendeur.
3 Veuillez tenir compte de cette indication sous
peine d'annulation de la garantie en cas de
dommages.
Les appareils encastrables peuvent uniquement
être utilisés après montage dans des armoires en-
castrées et plans de travail appropriés conformes
aux normes. Ceci garantit la protection contre le
contact des appareils électriques exigée par VDE.
Si des cassures, fissures ou crevasses apparais-
sent sur l'appareil:
mettez tous les foyers hors service,
débranchez les disjoncteurs ou dévissez les fusi-
bles de la table de cuisson.
Sécurité pour les enfants
Les foyers sont brûlants pendant le fonctionnement.
Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas
âge à distance.
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la
vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisa-
tion de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques
n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlan-
tes de l’appareil ou les récipients brûlants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent ra-
pidement s’enflammer. Surveiller constamment les
mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex.
des frites).
Mettre les foyers hors fonctionnement après cha-
que utilisation.
Recommandations particulières
pour les foyers à induction
Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a nor-
malement aucune crainte à avoir quant au risque
ou à l'incidence éventuels que nos appareils de
cuisson à induction pourraient présenter ou avoir
sur des patients porteurs de stimulateurs cardia-
ques.
Il est toutefois recommandé de ne pas approcher
le haut du corps à moins de 30 cm de la zone de
cuisson!
Les champs électromagnétiques peuvent influen-
cer les circuits électroniques de commutation et
provoquer des parasites dans les récepteurs radio
portatifs.
Ne placez pas d'objets sensibles aux champs ma-
gnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur la
surface vitrocéramique pendant l'utilisation des
foyers à induction!
Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne
placez pas d'objets métalliques (p. ex. cuillère,
couvercle de casserole, etc.) sur la surface d'in-
duction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
3 Lors de leur utilisation sur les foyers à induc-
tion, certaines casseroles peuvent produire
des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de
la surface de cuisson et n'a aucune incidence
sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être hors service pour pouvoir procé-
der à son nettoyage. Pour des raisons de sécurité, il
est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil à
jet de vapeur ou à haute pression.
6
Pour éviter d'endommager l'appa-
reil
N'employez pas la table de cuisson comme plan
de travail ou surface de rangement.
Le bord sans cadre de la plaque vitrocéramique
est sensible aux chocs. Faites attention lors de la
manipulation de casseroles et de poêles.
N'utilisez pas les zones de cuisson avec des réci-
pients vides ou sans récipient.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermi-
ques et très résistante, cependant pas incassable.
En particulier, les objets pointus et durs qui tom-
bent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
N'employez pas de casseroles en fonte ou avec un
fond endommagé, qui soient rugueuses et présen-
tent des ébarbures. Des rayures peuvent se pro-
duire lors des déplacements.
Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur
le foyer chaud et fond, enlevez-le immédiatement,
tant qu'il est encore encore chaud, avec un grat-
toir. Si la masse refroidit, la surface peut être dété-
riorée lors du nettoyage.
Tenez tous les objets et matériaux qui peuvent fon-
dre à distance de la surface vitrocéramique, par
exemple, matières plastiques, films d'aluminium ou
films pour cuisson au four. Si quelque chose devait
cependant fondre sur la surface vitrocéramique,
vous devez l'enlever immédiatement avec le grat-
toir de nettoyage.
7
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonc-
tion de leur signe distinctif dans les contai-
neurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
2 Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à
la réglementation en vigueur dans votre lieu de
résidence.
1 Avertissement : Nous vous conseillons de
rendre votre ancien appareil inutilisable avant
de vous en débarasser et donc de mettre hors
d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimenta-
tion au raz de l’appareil.
8
Description de l'appareil
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson par induction 2200 W
avec fonction Power 3000 W
Bandeau de commande
Touch Control
Zone de cuisson par induction 1400 W
Touche sensitive “fonction surpuissance”
(Zone cuisson arrière)
Touche principale
“ Marche/Arrêt ”
Sélection de la
puissance de cuisson
Zone de cuisson arrière
“Verrouillage” avec
voyant lumineux
Affichage zone de
cuisson arrière
Sélection de la
puissance de cuisson
Zone de cuisson avant
Affichage zone de cuisson avant
9
Fonctionnement et mode
de fonctionnement de la
zone de cuisson à induc-
tion
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve
une bobine d'induction en fil de cuivre. Celle-ci gé-
nère des champs électromagnétiques qui agissent
directement sur le fond de la casserole sans devoir
d'abord chauffer la vitrocéramique comme pour les
autres procédés de chauffe. Cela signifie que le
fond de la casserole est immédiatement chauf,
ce qui économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est géné-
rée directement dans le fond de la casserole, la zone
de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle reçoit
seulement la chaleur restituée par le fond de la cas-
serole.
Indication :
Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de
transmission d'énergie (échauffement), offrant donc
une sécurité absolue contre l'enclenchement par
inadvertance.
3 Un ventilateur de refroidissement est intégré
au plan de cuisson ; il s’enclenche automati-
quement en fonction de la température de la
zone de cuisson à induction et suivant l’utilisa-
tion qu’on en fait, il se met automatiquement
en service à deux niveaux différents. Après
déconnexion de la zone de cuisson, le ventila-
teur de refroidissement continue de fonction-
ner quelque temps.
Les indicateurs numéri-
ques
Laffichage peut afficher des chiffres de 1 à 9 et qua-
tre lettres différentes.
Les chiffres indiquent le niveau de cuisson en ser-
vice :
1 = Puissance minimale
9 = Puissance maximale
p = Niveau Power
Les lettres et fonctions suivantes sont affichées
pour les zones de cuisson :
1 h = Indication de chaleur résiduelle
Attention ! Zone de cuisson encore chaude ;
s’éteint après refroidissement de la zone de
cuisson. L’indication est uniquement active
lorsque la zone de cuisson est hors service.
= Saisie automatique en début de cuisson (dis-
ponible pour toutes les zones de cuisson)
s’allume lorsque la zone de cuisson est réglée sur la
fonction de saisie automatique (reste allumé jusqu’à
ce que.l’automatisme commute sur le niveau de
poursuite de la cuisson).
1 = Indication d’erreur
il s’allume lorsque la zone de cuisson.est en
service et
qu’aucun récipient ne se trouve sur la zone de
cuisson ou
qu’on utilise un récipient de cuisson non appro-
prié
p = Fonction surpuissance
elle s’allume quand la fonction surpuissance est acti-
vée.
La fonction surpuissance fournit une puissance de
chauffage extrêmement élevée. Elle est disponible
pour les zones de cuisson avant.
10
1 Déconnexion de sécuri-
té des foyers
Si l'un des foyers de cuisson n'est pas déconnecté
au bout d'un certain temps ou si la puissance de
chauffe reste inchangée, le foyer correspondant se
met automatiquement hors service.
L'indicateur du foyer correspondant affiche h (pour
« Heiss », c’est-à-dire « chaud ») pour indiquer la
présence de chaleur résiduelle.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
3 Si un ou plusieurs des foyers se mettent hors
service avant l'expiration des durées indi-
quées, voir chapitre «Que faire si …».
Désactiver la mise hors service de
sécurité
Pour désactiver la mise hors service de sécurité acti-
ve, l'appareil doit être mis hors service et ensuite à
nouveau en service avec la touche sensitive MAR-
CHE / ARRET . Les foyers sont ensuite à nouveau
prêts à fonctionner.
Mise hors service due à d'autres
causes
Du liquide de cuisson qui déborde sur la zone de
commande provoque une mise hors service immé-
diate de tous les foyers.
Le même effet intervient si vous placez un linge hu-
mide sur la zone de commande. Dans les deux cas,
l'appareil doit être remis en service avec l'interrup-
teur principal après que le liquide ou le linge a été
enlevé.
Niveau de cuisson 1 - 2 après 6 heures
Niveau de cuisson 3 - 4 après 5 heures
Niveau de cuisson 5 après 4 heures
Niveau de cuisson 6 - 9 après 1,5 heures
11
Récipients de cuisson ap-
propriés pour zones de
cuisson à induction
Matériau du récipient
En principe, tous les récipients de cuisson à fond
magnétique conviennent. Il s'agit des casseroles et
poêles en acier, acier émaillé et fonte.
Les casseroles en acier inoxydable avec fond mé-
tallique mixte (fond sandwich p.ex. Tefal avec fond
aluminium/cuivre) ne conviennent pour l'induction
que si ceci est expressément mentionné par le fa-
bricant. Elles ont alors un noyau ferromagnétique
dans le fond.
Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux
(p.ex. autocuiseur, casserole avec joint, wok, etc.),
veuillez respecter les indications du fabricant.
Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier
inoxydable (sauf si spécifié expressément comme
convenant pour induction), verre, céramique ou
porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuis-
son à induction. La zone de cuisson se comporte
comme si elle était utilisée sans récipient : Indica-
tion de défaut .
Faites attention à la mention: convient
pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle
convient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuis-
son à induction, vous pouvez le vérifier comme suit :
Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-
5 mm d'eau) sur la zone de cuisson.
Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance
(position 9 de l'interrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci
s'échauffe en quelques secondes!
Vous pouvez également tester avec un aimant. Si
celui-ci reste attaché au fond, le récipient convient
pour zones de cuisson à induction.
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automati-
quement au diamètre du fond de la casserole utilisée
jusqu'à une certaine limite. Cependant, le diamètre
du fond de la casserole devrait avoir une grandeur
minimale en fonction de la taille de la zone de cuis-
son.
Diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Diamètre de la zone de cuisson 21 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles, les
fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre
du bord du récipient.
Détection automatique de cassero-
le
En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la
zone de cuisson à induction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans réci-
pient approprié, l'affichage numérique affiche .
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met
automatiquement hors service.
En cas de surchauffe (p.ex. échauffement d'un réci-
pient vide ou de défaut dans l'électronique) la zone
de cuisson se met automatiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous
devez d'abord la mettre hors service et ensuite la ré-
gler sur la position souhaitée.
12
Utilisation de la table de cuisson
Touches sensitives “Touch Control”
Pour commander les touches sensitives “Touch
Control” appuyez légèrement sur la touche sensitive
souhaitée jusqu’à ce que les voyants correspon-
dants s’allument ou s’éteignent.
Mettre l'appareil en marche
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt" pendant
env. 2 secondes.
Les indicateurs numériques affichent ¾.
3 Après que la touche sensitive "Marche/Arrêt"
a été actionnée pour mettre l'appareil en mar-
che, un des foyers doit être enclenché dans
les 10 secondes à l'aide des touches de sé-
lection des foyers. Dans le cas contraire, l'ap-
pareil se remet hors service pour raisons de
sécurité.
Pour mettre l'appareil hors service, actionnez la tou-
che sensitive "Marche/Arrêt".
3 Après avoir éteint un foyer ou l'ensemble de la
table de cuisson, la présence de chaleur rési-
duelle est signalée par un h (comme "hot")
dans les indicateurs numériques des foyers
correspondants.
Sélection du niveau de
cuisson
Pour sélectionner ou modifier le niveau de cuisson
(1 à 9) de la zone de cuisson choisie.
Augmenter le niveau de cuisson à l’aide de . Dimi-
nuer le niveau de cuisson à l’aide de .
13
Activer la fonction “superpuissance”
La fonction “superpuissance” permet d’augmen-
ter la puissance de la zone de cuisson arrière pen-
dant 10 minutes.
A l’aide de cette fonction, vous pouvez par exemple
faire bouillir rapidement une grande quantité d’eau
ou faire roussir de la viande.
Pour activer la fonction “superpuissance”, effleurez
la touche sensitive fonction “superpuissance”. Le
symbole suivant p s’affiche et la fonction “super-
puissance” est maintenant activée.
Si, avant d’activer la fonction superpuissance, h
s’affiche, effleurez les touches sensitives spéciales
ou , jusqu'à ce que ¾ ou une autre puissance
s’affichent, puis effleurez la touche sensitive fonction
“superpuissance”.
3 La fonction “superpuissance” est activée au
maximum pendant 10 minutes. La zone de
cuisson se réenclenche ensuite automatique-
ment sur la puissance 9.
La fonction “superpuissance” peut être interrompue
de la manière suivante :
Touchez la touche sensitive fonction “superpuis-
sance”.
Effleurez la touche sensitive .
1 L’activation de la fonction “superpuissance”
de la zone de cuisson arrière diminue immé-
diatement la puissance disponible dans la
zone de cuisson avant. Dans ce cas, la puis-
sance maximale que l’on peut atteindre est 7.
Si, dans ce cas, une puissance supérieure à 7 a été
sélectionnée dans la zone de cuisson avant, le
voyant passera de Å à la puissance supérieure sé-
lectionnée précédemment 8 ou 9.
Dès que la fonction “superpuissance” est désactivée
(au bout de 10 minutes max.), cette même zone de
cuisson se réenclenche automatiquement sur la
puissance préalablement sélectionnée.
Désactiver une zone de
cuisson
Appuyez légèrement simultanément sur et ou
revenez sur zéro à l’aide de .
14
Indicateur de chaleur résiduelle
Après désactivation d’une seule zone de cuisson ou
de l’intégralité du plan de cuisson, la chaleur rési-
duelle existante est indiquée par h.
Même après désactivation de la zone de cuisson,
l’indicateur de chaleur résiduelle ne s’éteint que lors-
que la zone de cuisson s’est refroidie.
1 Attention ! Il existe un danger de brûlure jus-
qu’à ce que l’indicateur de chaleur résiduelle
est éteint.
1 Attention ! En cas de panne de courant, le
symbôle h s’éteint également et il n’y a plus
par conséquent d’indication de chaleur rési-
duelle. Mais le danger de brûlure perdure ce-
pendant.
Cuisson avec la fonction de saisie
automatique
Les quatre zones de cuisson sont réglables sur neuf
niveaux de cuisson et sont équipées d'une fonction
de saisie automatique.
1, niveau de cuisson le plus faible
9, niveau de cuisson le plus élevé
, fonction de saisie automatique.
Avec la fonction de saisie automatique ( ), la zone
de cuisson fonctionne pendant un certain temps à
pleine puissance et revient ensuite au niveau de
poursuite de la cuisson sélectionné.
La durée de saisie automatique de la cuisson dé-
pend de la puissance choisie pour la poursuite de la
cuisson.
1. Réglez le niveau de cuisson 9 avec les touches
sensitives ou . Relâchez brièvement puis tou-
chez à nouveau la touche sensitive .
L’ indicateur indique en alternance entre et 9.
15
2. Appuyez ensuite sur la touche sensitive et sur le
niveau de poursuite de la cuisson désiré 1 à 8. Le
niveau de poursuite de la cuisson réglé est d'abord
affiché.
Au bout de 5 secondes, réapparaît sur l’indicateur
à la place du niveau de poursuite de la cuisson.
Après expiration du temps de cuisson, le niveau de
poursuite de la cuisson est à nouveau affiché.
3 Si vous sélectionnez une puissance supérieure
pendant la fonction automatique, par ex. si
vous passez de 3 à 5, la durée de démarrage
de la cuisson déjà écoulée est prise en comp-
te. Si vous réduisez la puissance, la fonction
de saisie automatique est arrêtée immédiate-
ment. Si une zone de cuisson encore chaude
est utilisée pour une nouvelle cuisson, la com-
mande automatique utilise la chaleur résiduel-
le. Ceci économise du temps et de l'énergie.
Cuisson sans fonction de
saisie automatique
1. Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez
une puissance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la graisse est
chaude, revenez au niveau nécessaire pour la
poursuite de la cuisson.
3. Pour mettre fin à la cuisson, revenez à zéro.
2 Indication:
Lors de la cuisson avec une zone de cuisson à
induction, vous devez tenir compte de ce que
les temps de chauffage se raccourcissent du fait
de la transmission directe d'énergie dans le réci-
pient de cuisson!
la cuisson est immédiatement terminée après la
mise hors service de la zone de cuisson (pas de
surcuisson!).
16
Cuisson pour cuire avec et
sans la fonction de saisie
automatique
La fonction de saisie automatique de la
cuisson convient pour:
les aliments froids qui sont chauffés à forte puis-
sance et qui n'ont pas besoin d'être surveillés pen-
dant qu'ils mijotent,
les aliments placés dans une poêle chaude.
La fonction de saisie automatique de la
cuisson ne convient pas pour:
le goulasch, les paupiettes et autres aliments brai-
sés qui doivent être cuits, arrosés et braisés en les
retournant fréquemment pour être bien dorés,
les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide,
la cuisson avec une cocotte-minute,
les très grandes quantités de soupe ou de plats
uniques avec plus de 2 litres de liquide.
Informations générales:
·Pour la cuisson sans la fonction de saisie automa-
tique, nous recommandons d'utiliser, pour lancer la
cuisson ou pour saisir une puissance élevée (avec
la touche ) et de terminer la cuisson avec la puis-
sance de cuisson correspondante.
Surveillez les premières cuissons! Vous pourrez
ainsi déterminer le niveau de cuisson le mieux
adapté à "vos plats", dans la "quantité que vous
avez l'habitude de préparer" et avec "vos cassero-
les". Vous apprendrez alors rapidement à appré-
cier les avantages de la fonction de saisie
automatique tout en ayant un sentiment de sécuri-
té quant à votre nouvelle table de cuisson.
Conseils pour cuisiner sur des foyers à
induction :
Afin d’obtenir une cuisson uniforme, le diamètre du
récipient doit correspondre à celui du corps de
chauffe (surface de la zone de cuisson indiquée sur
la table vitrocéramique).
17
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Pour éviter de modifier le réglage, il est possible, à
tout moment au cours de la cuisson, de verrouiller le
bandeau de commande, par exemple pour le net-
toyer avec un chiffon, à l’exception de la touche sen-
sitive “Marche/Arrêt”.
1. Appuyez légèrement sur la touche sensitive “Ver-
rouillage” pendant environ une seconde.
Le voyant correspondant à la touche sensitive “Ver-
rouillage” s’allume. Les touches sensitives sont ver-
rouillées.
2. Pour déclencher à nouveau le verrouillage, ap-
puyez légèrement de nouveau sur la touche sensi-
tive “verrouillage” pendant environ une seconde.
Le voyant correspondant à la touche sensitive “Ver-
rouillage” s’éteint.
3 La désactivation de l’appareil déclenche auto-
matiquement le verrouillage.
18
Tableaux
Indication :
Les indications du tableau suivant sont des valeurs
indicatives. La position correcte du commutateur
pour un processus de cuisson donné dépend de la
qualité des casseroles et de la nature et de la quanti-
té des aliments.
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson
Position du com-
mutateur
convient pour
9 ou P Démarrage de la cuisson
Commencer à faire bouillir de grandes quantités d'eau, faire
cuire des spätzle
(pâtes fraîches)
7-9
Cuisson forte (faire reve-
nir à feu vif)
Faire frire des frites,
faire revenir de la viande, par exemple de la goulasch,
faire cuire par exemple des crêpes de pommes de terre,
Cuisson de filets, steaks
6-7 Cuisson douce
Cuisson de viandes, escalopes,
cordon bleu, côtelettes, omelettes,
fricadelles (boulettes de viande hachée), roux, faire frire un
rôti doux, des saucisses à griller, du foie, des oeufs, des car-
pes.
4-5 Cuisson
Cuisson de grandes quantités d'aliments,
de ragoûts et soupes,
cuisson à la vapeur de pommes de terre,
cuisson de bouillon de viande
3-4
étuver
cuire à la vapeur
Cuisson à l'étuvée de légumes ou
cuisson de viande à l'étouffée
cuisson de riz au lait
2-3 Faire gonfler
Faire gonfler du riz et des plats de riz,
faire cuire de petites quantités de pommes de terre ou de lé-
gumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisinés.
1-2 Faire fondre
Omelette soufflée/royale,
Sauce hollandaise, réchauffer
des plats, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine
0 Position Arrêt
19
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique
Exemples
d'application
Processus de
cuisson
Position du
commutateur
Durée Indications/conseils
Steaks Cuisson forte A7 à A8 Par poêle 8-
20 min
Retournez-les de temps en
temps
Escalopes,
fricadelles, oeufs sur
le plat, Saucisses
Rôtir A6 à A7 Par poêle 10-
20 min
Retournez-les de temps en
temps
Crêpes Cuisson de pâtis-
series au four
A6 à A7 En continu cuis-
son de pâtisse-
ries au four
Retournez-les de temps en
temps
Potages Cuisson A3 à A5 40-150 min Jusqu'à 3 l de liquide plus
ingrédients
Pommes de terre, Lé-
gumes
Étuver A3 à A5 20-60 min Utiliser peu de liquide!
p. ex.: max.
¼ l d'eau pour
750 g de pommes de terre
Légumes Cuire à la vapeur,
Décongeler
A2 à A4 20-45 min Si nécessaire, ajouter un
peu de liquide (quelques
cuillères à soupe)
Riz, millet, sarrasin Faire gonfler A2 à A3 25-50 min Ajouter au moins le double
de liquide au riz, etc. Re-
muer de temps en temps
Plats préparés, po-
tées
Réchauffer A2 à A3 10-30 min Suivant quantité
Adapter le réglage
Omelette soufflée/
royale
Épaissir 1 à A2 10-20 min
Chocolat/beurre/géla-
tine
Faire fondre 1 à A2 5-25 min Sans bain-marie! Remuer de
temps en temps!
20
Nettoyage et entretien
Avantages lors du nettoya-
ge et de l'entretien d'une
zone de cuisson à induc-
tion
2 Le travail de nettoyage est nettement moindre
pour les zones de cuisson à induction que
pour les zones de cuisson avec chauffage par
corps radiant :
La zone de cuisson à induction réagit plus rapide-
ment à la commande. Le risque de faire déborder
et brûler des aliments est nettement moindre.
Les températures au niveau de la surface de la ta-
ble de cuisson en vitrocéramique sont nettement
moins élevées pour la cuisson par induction que
pour les chauffages classiques par corps rayon-
nant.
Comme la chaleur est générée dans le récipient, les
aliments éventuellement répandus sur la surface vi-
trocéramique ne s'incrustent pas aussi fortement sur
la surface vitrocéramique.
Plan de cuisson
1 Attention : Ne posez pas de produits de net-
toyage sur une plaque en vitrocéramique
chaude ! Après avoir nettoyé la plaque, rincez
soigneusement les produits de nettoyage avec
suffisamment d’eau claire pour éviter qu’ils
aient un effet corrosif lorsque la plaque sera à
nouveau chaude !
N’utilisez pas de produits de nettoyage ag-
gressifs tels que, par ex. des sprays pour gril
ou pour four, des produits abrasifs grossiers
ou des tampon à récurer les casseroles.
3 Nettoyez la table de cuisson après chaque uti-
lisation, lorsqu’elle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi l’incrustation de salissures brû-
lées.
Eliminez les traces de calcaires et d’eau, les
éclaboussures de graisse ou les décolorations
métalliques à l’aide de produits habituellement
en vente dans le commerce pour vitrocérami-
que ou acier inoxydable.
Salissures légères
1. Nettoyer la surface en vitrocéramique à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de produit lessive pour
mains.
2. Essuyez-la ensuite à l’aide d’un chiffon propre. As-
surez-vous qu’il ne reste pas de produit de net-
toyage sur la surface en vitrocéramique.
Salissures incrustées
1. Utilisez un grattoir pour enlever les aliments brûlés
ou les éclaboussures de graisse.
2. Tenez le grattoir en biais par rapport à la table en
vitrocéramique.
3. Faites glisser la lame pour enlever les salissures.
3 Grattoirs et produits de nettoyage pour vitro-
céramique sont disponibles dans les maga-
sins spécialisés.
Il est impossible d’éliminer les égratignures ou
les taches foncées sur la surface en vitrocéra-
mique provoquées par ex. par des plats de
cuisson à arêtes vives. Elles n’influent cepen-
dant en aucune manière sur les fonctions du
plan de cuisson.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Faure CVI 100N 29D Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur