Pioneer N-30-K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Lecteur réseau audiophile
N-50-K/-S
N-
30-K/-S
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur /I STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
4
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
produit Pioneer. Veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi afin
d’utiliser votre modèle correctement.
Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour les
consulter éventuellement plus tard.
Table des
matières
01 Avant de commencer
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement télécommandé d’un iPod touch/
iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Connexions
A propos des connexions audio . . . . . . . . . . . . . 6
Connexions de sortie audio analogiques . . . . . . 6
Connexions audio numériques . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexions de sortie audio numériques. . . . . . . . 6
Connexions d’entrée audio numériques . . . . . . . . 6
Connexion d’un adaptateur
Bluetooth
® en
option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation d’un câble USB pour la connexion à un
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion au réseau via l’interface LAN . . . . . . 7
Connexion avec un câble LAN . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion avec une interface LAN sans fil . . . . . . 8
Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
03 Les organes et leurs fonctions
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
04 Démarches de base pour la lecture
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vérifiez quels modèles d’iPod/iPhone/iPad sont pris
en charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture par votre iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . 11
Lecture des fichiers enregistrés sur des clés de
mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
05 Lecture audio
Bluetooth
® (en
option)
Lecture de musique par la technologie sans fil
Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonctionnement par télécommande . . . . . . . . . .13
Connexion d’un adaptateur
Bluetooth
® en
option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage du code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Appariement de l’adaptateur
Bluetooth
® et du
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Écoute de contenus musicaux d’un périphérique à
technologie sans fil
Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . .14
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
06 Radio Internet
Écoute de la radio Internet (web radio) . . . . . . .15
Connexion à un réseau local LAN . . . . . . . . . . . .15
Première écoute de radios sur Internet . . . . . . . .15
Syntonisation sur une station . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajout de stations à Favorites . . . . . . . . . . . . . . .15
Effacement de stations de la Liste. . . . . . . . . . . .15
Démarches avancées pour la radio Internet . . .15
Mémorisation de stations émettrices absentes de la
liste vTuner depuis le site spécial Pioneer
. . . . . .15
07 Serveur de musique
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A propos des périphériques de réseau DLNA
utilisables
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation d’AirPlay sur iPod touch, iPhone, iPad et
iTunes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A propos de la fonction de serveur DHCP . . . . . .17
Autorisation de cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecture de fichiers audio mémorisés sur PC ou
d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Connexion à un réseau local LAN . . . . . . . . . . . .17
Lecture avec Serveur de Musique . . . . . . . . . . . . 17
08 Utilisation des autres fonctions
Utilisation du mode Sound . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour une parfaite fidélité au son original . . . . . 18
Utilisation du convertisseur N/A. . . . . . . . . . . . 18
Lecture de la musique d’un autre composant audio
numérique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture de la musique d’un ordinateur. . . . . . . . 18
09 Changement des paramètres
Réglage du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nom convivial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de blocage parental. . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en/hors service du blocage parental. . . . . . 20
Changement du mot de passe. . . . . . . . . . . . . . 20
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messages d’erreur de mise à jour de logiciel . . . 20
Paramètres de mise hors tension . . . . . . . . . . . 20
Changement des paramètres de mise hors tension
automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement du mode Quick Start. . . . . . . . . . . 20
Réinitialisation du système. . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Informations complémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Formats de fichiers utilisables . . . . . . . . . . . . . 25
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lors d’un déplacement de l’appareil. . . . . . . . . . 25
Endroit d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . 25
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
À propos de la lecture en réseau. . . . . . . . . . . . 26
Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Windows Media DRM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contenus lisibles via un réseau . . . . . . . . . . . . . 26
Clause de non-responsabilité pour contenu de
tiers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anomalies lors de la lecture en réseau. . . . . . . . 26
Autorisation de cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . 26
aacPlus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
À propos d’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . 27
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avant de commencer 01
5
Fr
Français
Chapitre 1 :
Avant de commencer
Contenu de la boîte
Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont
présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
Télécommande
Cordon d’alimentation
Câble audio RCA (fiches rouges/blanches)
Piles AAA (R03) x 2
•Guide rapide
Carte de garantie
Instructions de sécurité
Feuille des précautions (A l’intention des
utilisateurs novices)
CD-ROM (Mode d’emploi)
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les
piles comme sur l’illustration ci-dessous.
2 Refermez le couvercle arrière.
Les piles sont fournies avec l’appareil pour vous
permettre de vérifier son fonctionnement ; il se peut
donc qu’elles ne durent pas longtemps. Nous
conseillons d’utiliser des piles alcalines dont la durée de
fonctionnement est plus longue.
Attention
Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes de chaque
pile.
N’utilisez que les piles spécifiées, en excluant toute
autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec
une pile usée.
Lorsque vous insérez les piles dans la
télécommande, orientez-les correctement, comme
indiqué par les symboles de polarité ( et ).
Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les
jetez pas au feu ou dans l’eau.
Les piles peuvent avoir des tensions différentes,
même si elles ont une taille et une forme
identiques. N’utilisez pas ensemble différents types
de pile.
Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles
si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (un mois ou plus). Si une
pile devait suinter, essuyez soigneusement
l’intérieur du logement, puis insérez de nouvelles
piles. Si l’électrolyte d’une pile devait couler et se
répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec
une grande quantité d’eau.
Lorsque vous mettez des piles usées au rebut,
veuillez vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas et ne rangez pas les piles en plein
soleil ou dans un endroit excessivement chaud,
comme dans une voiture ou près d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de couler, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur
durée de vie et/ou leur performance pourrait
également être réduite.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec
un angle de 30° par rapport au capteur de
télécommande.
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la
télécommande :
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles entre la
télécommande et le capteur de l’appareil.
La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement si la lumière du soleil ou une lampe
fluorescente puissante éclaire le capteur de
l’appareil.
Les télécommandes de différents appareils
peuvent interférer mutuellement. Evitez d’utiliser
des télécommandes, contrôlant d’autres
équipements placés à proximité de cet appareil.
Remplacez les piles lorsque vous constatez une
diminution de la portée de fonctionnement de la
télécommande.
Fonctionnement télécommandé d’un
iPod touch/iPhone/iPad
Un fonctionnement via LAN est possible depuis un
iPod touch, un iPhone ou un iPad en téléchargeant
une application Pioneer originale depuis l’iTunes
Store.
Cette application spéciale peut être modifiée ou
arrêtée sans préavis.
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit32
30°
30°
7 m
Connexions02
6
Fr
Chapitre 2 :
Connexions
Veillez toujours à éteindre les appareils et à
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant de raccorder un appareil ou de
changer les connexions.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous
pouvez brancher le cordon d’alimentation.
A propos des
connexions audio
Connexions de sortie audio
analogiques
En raccordant la sortie audio analogique de cet appareil
sur l’entrée audio analogique d’un amplificateur, vous
pouvez utiliser ce dernier pour bénéficier des sons
analogiques produits par cet appareil.
Types de câbles et de
bornes
Signaux audio
transférables
Numériques (Coaxiaux) Audio numériques
conventionnels
Numériques (Optiques)
RCA (Analogiques)
(Blanc/Rouge)
Audio analogiques
conventionnels
R
ANALOG OUT
L
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
LAN (10/100)
D
for W
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
ANALOG
RL
AUDIO INPUT
Amplificateur
Connexions audio numériques
Connexions de sortie audio numériques
En raccordant la sortie audio numérique de l’appareil à
l’entrée audio numérique d’un récepteur AV ou d’un
convertisseur N/A, etc, vous pouvez utiliser
l’amplificateur pour bénéficier des sons numériques
produits par cet appareil.
Remarques
Les formats de signaux numériques qui peuvent
être produits par cet appareil comprennent les
signaux PCM linéaires ayant un taux
d’échantillonnage et des bits quantitatifs allant
jusqu’à 192 kHz/24 bits. (Selon l’appareil raccordé
et l’environnement, il se peut que le
fonctionnement échoue.)
Les signaux audio numériques, pouvant être
fournis par les connecteurs DIGITAL OUT de cet
appareil, comportent les entrées suivantes : iPod,
Internet Radio, USB, Music Server, Digital In 1 et
Digital In 2.
Connexions d’entrée audio numériques
N-50 seulement :
En raccordant la sortie audio d’un composant audio
numérique à l’entrée audio numérique de cet appareil,
ce dernier peut être utilisé comme convertisseur N/A.
Pour des détails sur la sortie audio de signaux fournis
aux connecteurs DIGITAL IN, reportez-vous à la section
Utilisation du convertisseur N/A à la page 18
Remarque
Les formats de signaux numériques pouvant être
fournis à cet appareil comprennent les signaux
PCM linéaires dont le taux d’échantillonnage et les
bits quantitatifs sont de 192 kHz/24 bits au
maximum. (Selon l’appareil raccordé et
l’environnement, il se peut que le fonctionnement
échoue.)
R
ANALOG OUT
L
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPT
I
2
LAN (10/100) DC OU
T
for WIRELE
S
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
Récepteur AV,
Convertisseur N/A, etc.
Récepteur AV,
Convertisseur N/A, etc.
AL OUT
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
Connexions 02
7
Fr
Français
Connexion d’un adaptateur
Bluetooth
®
en option
Branchez l’adaptateur Bluetooth
®
(Modèle No.
AS-BT200 de Pioneer) sur la borne ADAPTER PORT du
panneau arrière.
Important
Ne déplacez pas l’appareil alors que l’adaptateur
Bluetooth est raccordé. Sinon, vous pourriez
l’endommager ou provoquer un contact
défectueux.
Pour des détails sur la lecture d’un périphérique à
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
Lecture audio Bluetooth® (en option) à la page 13.
Utilisation d’un câble USB pour la
connexion à un ordinateur
N-50 seulement :
En utilisant un câble USB (vendu séparément) pour
raccorder le port DIGITAL IN USB de cet appareil au port
USB d’un ordinateur, cet appareil peut servir comme
convertisseur N/A.
Pour des détails sur la sortie audio de signaux fournis au
port DIGITAL IN USB, reportez-vous à la section Lecture
de la musique d’un ordinateur à la page 18.
Important
Lorsque vous utilisez cette connexion pour fournir
des fichiers audio d’un ordinateur vers cet appareil,
l’installation d’un pilote de périphérique spécial sur
l’ordinateur peut s’avérer nécessaire. Pour des
détails, consultez le site web de Pioneer.
Remarque
Cet appareil ne permet pas de lire des fichiers
audio d’un ordinateur si le logiciel Media Player
n’est pas installé sur l’ordinateur raccordé.
AL OUT
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
Adaptateur Bluetooth
®
(disponible dans le commerce)
AL OUT
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
USB
Câble USB (disponible dans
le commerce)
Type A
Type B
Ordinateur
Connexion au réseau via l’interface
LAN
En raccordant cet appareil au réseau par l’interface
LAN, vous pourrez écouter des fichiers audio enregistrés
sur des composants en réseau, par exemple votre
ordinateur, ainsi que des stations radio Internet.
Raccordez la borne LAN de cet appareil sur la borne LAN
de votre routeur (avec ou sans la fonction de serveur
DHCP incorporée) au moyen d’un câble LAN (CAT 5 ou
supérieur).
Activez la fonction de serveur DHCP de votre routeur. Si
votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra
paramétrer le réseau manuellement. Pour les détails,
reportez-vous à la page 19.
Remarque
Afin de pouvoir vous connecter à Internet, vous
devez conclure un contrat avec un fournisseur de
service Internet (FSI).
Pour pouvoir écouter des stations radio Internet,
vous devez vous abonner auprès d’un fournisseur
de service Internet (FSI).
Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
Avec Windows Media Player 11 ou 12, vous pouvez
même écouter des fichiers audio protégés sur cet
appareil.
Connexion avec un câble LAN
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
WAN
321
LAN
Internet
Modem
Routeur
Ordinateur 2
Ordinateur 1
Câble LAN
(disponible
dans le
commerce)
Connexions02
8
Fr
Connexion avec une interface LAN sans fil
Un branchement sans fil au réseau est possible via une
connexion LAN sans fil. Utilisez le convertisseur LAN
sans fil vendu séparément (modèle Pioneer No. AS-
WL300) pour cette connexion.
Remarque
Utilisez uniquement le câble de branchement
fourni comme accessoire.
Pour des explications sur le paramétrage du
convertisseur LAN sans fil, reportez-vous au mode
d’emploi du AS-WL300.
Connexion au secteur
Important
Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur.
Attention
Nutilisez pas un cordon d’alimentation autre que
celui qui est fourni avec cet appareil.
Nutilisez pas le cordon d’alimentation fourni à des
fins autres que celles décrites ci-après.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez
l’appareil sur une prise secteur.
1 Branchez le cordon d’alimentation
fourni sur la prise
AC IN
, située à l’arrière de
cet appareil.
2 Branchez l’autre extrémité sur une prise
secteur.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Internet
Modem
Routeur LAN
sans fil
Convertisseur LAN sans fil (AS-WL300)
(disponible dans le commerce)
AC IN
À la prise secteur
Cordon d’alimentation
Les organes et leurs fonctions 03
9
Fr
Français
Chapitre 3 :
Les organes et leurs fonctions
Télécommande
1 STANDBY/ON
Ce bouton fonctionne quand le bouton /I STANDBY/
ON de l’appareil principal est réglé sur ON. A chaque
pression sur ce bouton, l’appareil alterne entre les
modes ON et STANDBY.
2 Boutons de fonction
A utiliser pour changer la source d’entrée.
•Les fonctions DIG IN 1, DIG IN 2 et DIG IN USB sont
prises en compte uniquement par le N-50.
3 Touches numériques (0 à 9)
Elles servent à la saisie des valeurs pour les
paramétrages de réseau et d’autres réglages.
4
CLEAR
Appuyez pour supprimer l’élément sélectionné.
Vous pouvez l’utiliser, par exemple, si vous vous trompez
de numéro.
5
Appuyez pour lancer la lecture. Pendant la lecture, cette
touche interrompt et faire reprendre la lecture.
6
Permet de revenir au début du fichier en cours de
lecture.
Selon la fonction d’entrée sélectionnée, il peut
s’avérer impossible de revenir au début du fichier
en cours de lecture.
7
SHUFFLE
Pour effectuer une lecture aléatoire des fichiers sur
l’iPod/iPhone/iPad, la clé de mémoire USB ou le Serveur
de Musique choisi (page 11, 12, 17).
8
///
Elles servent à sélectionner des éléments, à
changer des paramètres et à déplacer le curseur.
ENTER
A utiliser pour activer le poste sélectionné ou saisir
un réglage que vous avez modifié.
NETWORK AUDIO PLAYER
STANDBY/ON
DISPLAY
REPEATSHUFFLE
SETUP
ENTER
HOME MENU
PURE AUDIO
SOUND
RETURN
Hi-Bit 32
iPod
USB
DIG IN USB
1
4
7
CLEAR

Bluetooth
DIG IN 1
2
5
8
0
MUSIC
SERVER
INTERNET
RADIO
Air Jam
DIG IN 2
3
6
9
ENTER
12
13
18
17
15
16
14
19
11
10
2
3
4
5
6
7
8
9
1
9 SETUP
A utiliser pour changer les paramètres, tels que Display
Setting (page 19), Network Setting (page 19), Option
Setting (page 20) et pour voir System Info (page 19).
Ce bouton permet aussi de réinitialiser les paramètres
de l’appareil, tel qu’expliqué à la section Reset
(page 20).
10 HOME MENU
Pour sélectionner et reproduire un fichier à partir de
l’écran de menu.
11 PURE AUDIO
(N-50 seulement)
Appuyez sur ce bouton pour activer le mode PURE
AUDIO. Dans ce mode, la lecture audio s’accomplit
avec la plus grande fidélité possible aux sons originaux
(page 18).
12 DISPLAY
Appuyez pour éteindre l’afficheur quand il n’est pas
nécessaire. Dès qu’une action est effectuée sur
l’appareil, l’afficheur s’allume automatiquement, puis il
s’éteint à nouveau après 10 secondes. Appuyez une
nouvelle fois sur ce bouton pour annuler le mode Display
OFF (désactivation Afficheur).
13 ENTER
Appuyez pour saisir l’élément sélectionné.
14
Pendant la lecture, appuyez pour sauter au début du
fichier suivant.
15 REPEAT
Pour effectuer une lecture répétée des fichiers sur
l’iPod/iPhone/iPad, une clé de mémoire USB ou le
Serveur de Musique choisi (page 11, 12, 17).
16
Appuyez pour arrêter la lecture.
17
SOUND
(N-50 seulement)
Pour la mise en service et hors service de Auto Sound
Retriever, Auto Level Control, Hi-Bit 32 et Sound
Retriever Air (page 18).
Sound Retriever Air peut être réglé uniquement
quand les fonctions Bluetooth ou Air Jam ont été
sélectionnées.
18
RETURN
Appuyez pour revenir à la page précédente. A utiliser
également pour annuler le réglage du son.
19 Hi-Bit 32
(N-50 seulement)
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction
Hi-Bit 32 du mode SOUND. Ceci élargit la plage
dynamique (et la bande de fréquence) pour les signaux
audio numériques, ce qui produit une lecture plus
douce et mieux détaillée (page 18).
Les organes et leurs fonctions03
10
Fr
Panneau avant
1 /I STANDBY/ON
Appuyez pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
Le voyant au centre du bouton s’allume quand l’appareil
est sous tension.
2 STANDBY voyant
S’allume quand l’appareil est en veille.
3 PURE AUDIO voyant
(N-50
seulement
)
S’allume quand le mode PURE AUDIO est activé.
Hi-Bit 32 voyant (N-50 seulement)
S’allume quand le mode Hi-Bit 32 est activé.
4 Port iPod/USB
A utiliser pour raccorder votre iPod/iPhone/iPad d’Apple
(page 11) ou pour brancher une clé USB (page 12).
5 Capteur de télécommande
Il capte les signaux émis par la télécommande (page 5).
6 Afficheur
7 FUNCTION
A utiliser pour changer la source d’entrée. La source
change dans l’ordre suivant.
iPod Internet Radio Music Server USB
BT Audio Air Jam Digital In USB Digital In 1
Digital In 2 Retour au début (non affiché)
Pour utiliser les fonctions BT Audio et Air Jam,
vous devez raccorder l’adaptateur Bluetooth
®
disponible dans le commerce : AS-BT200 sur cet
appareil. Pour des détails, reportez-vous à
Connexion d’un adaptateur Bluetooth® en option à
la page 7.
•Les fonctions Digital In 1, Digital In 2 et Digital In
USB sont prises en compte uniquement par le N-50.
8
Appuyez pour arrêter la lecture.
9
Appuyez pour lancer la lecture. Pendant la lecture, cette
touche interrompt et faire reprendre la lecture.
10
Permet de revenir au début du fichier en cours de
lecture. (Selon la fonction d’entrée sélectionnée, il
peut s’avérer impossible de revenir au début du
fichier en cours de lecture.)
Appuyez pour sauter au début du fichier suivant.
Conseil
Si une fonction d’entrée autre que iPod est sélectionnée
et que l’afficheur n’indique pas l’état de la lecture, les
boutons suivants de l’appareil principal peuvent servir
pour effectuer la sélection de poste, la saisie et le retour.
:
:
: Saisie
: Retour
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit32
FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER N-50
N-50
2 3 4 5 61 7 8 9 10
Afficheur
1 Source d’entrée
2 AirPlay
Ce voyant apparaît pendant le fonctionnement AirPlay.
3 Etat de connexion au réseau
Quand l’appareil est raccordé au réseau, ce voyant
s’allume.
Quand l’appareil n’est pas raccordé au réseau, ce
voyant s’allume.
4 Nom de dossier/fichier/artiste/album/
station, etc.
5 Informations sur fichier
Affiche le format, la fréquence d’échantillonnage et le
débit binaire de quantification du fichier.
6 Etat de lecture
7 Maquette
Affiché quand le fichier en cours de lecture comprend
une image de pochette d’album, etc.
8 Lecture répétée and Lecture aléatoire
Répétition de tous les fichiers.
Répétition d’un fichier.
Lecture aléatoire
9 Voyant de fonction SOUND
ASR
S’allume quand la fonction Auto Sound Retriever
est activée.
A.L.C
S’allume quand la fonction Auto Level Control est
activée.
10 Durée de lecture écoulée
11 Barre de lecture
La barre s’allonge en suivant la durée de lecture écoulée.
12 Durée de lecture restante
Music Server
Song 1
Artist
Album
FLAC 44.1 / 24
44:38 - 44:02
ASR A.L.C
1 32
4
7
7
7
8
7
9
5
6
10 11 12
Démarches de base pour la lecture 04
11
Fr
Français
Chapitre 4 :
Démarches de base pour la lecture
Mise en marche
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, les
écrans suivants sont affichés.
Programmez les paramètres suivants pour
personnaliser l’appareil.
1 Appuyez sur le bouton
/I STANDBY/
ON
du panneau avant.
L’appareil est mis sous tension.
Le voyant central du bouton clignote lentement.
Environ 20 secondes après la mise sous tension, l’écran
suivant apparaît. Environ une minute est nécessaire
entre la mise sous tension et la fin de la phase de
démarrage.
Le fait de régler Quick Start Mode sur On (activé)
permettra une mise en marche plus rapide (page 20).
L’écran suivant apparaîtra automatiquement après
l’écran de l’étape 1.
2 Utilisez
/
pour sélectionner la langue
des menus de votre appareil, puis appuyez
sur
ENTER
.
Les réglages sont ainsi terminés.
Lecture iPod/iPhone/iPad
En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet
appareil, vous pouvez profiter de sons d’une grande
qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad.
Vérifiez quels modèles d’iPod/iPhone/iPad
sont pris en charge
Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont
indiqués ci-après.
Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne
à des iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont
spécifiés.
Certaines fonctions peuvent ne pas être
accessibles en fonction du modèle et de la version
du logiciel.
iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la reproduction
de contenus non protégés ou de contenus que
l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement.
Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas
être commandées en utilisant ce système et nous
recommandons de désactiver l’égaliseur avant la
connexion.
English
Français
Deutsch
Nederlands
Language
iPod/iPhone/iPad Audio Commande
iPod nano 2/3/4/5/6G 
iPod classic 
iPod touch 1/2/3/4G 
iPhone 
iPhone 3G/3GS 
iPhone 4 
iPad 
iPad2 
Pioneer ne peut en aucun cas être tenu
responsable pour toute perte directe ou indirecte,
liée à un problème ou une perte des données
enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod/
iPhone/iPad.
Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de
l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode
d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
Ce système a été mis au point et testé pour la
version de logiciel de l’iPod/iPhone/iPad indiquée
sur le site web de Pioneer.
L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de
versions de logiciel autres que celles indiquées sur
le site web de Pioneer peut résulter en une
incompatibilité avec ce système.
1 Sélectionnez
Settings
” sur le menu
principal.
Si vous utilisez un iPod touch ou un iPhone, sélectionnez
General” après avoir sélectionné “Settings”.
2 Sélectionnez
About
.
La version du logiciel sera affichée.
Lecture par votre iPod/iPhone/iPad
1 Appuyez sur
iPod
pour sélectionner
iPod
comme source d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
iPod apparaît sur l’affichage.
2 Connexion de votre iPod/iPhone/iPad
Branchez votre iPod/iPhone/iPad sur le port USB du
panneau avant de l’appareil. Utilisez le câble
iPod/
iPhone/iPad fourni avec votre iPod pour cette connexion.
Pour le branchement du câble, consultez aussi le
mode d’emploi de votre
iPod/iPhone/iPad.
Les opérations suivantes sont possibles avec l’iPod/
iPhone/iPad.
* Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, les
modes de répétition changent dans l’ordre suivant.
Repeat 1
Repeat all Lecture normale
Repeat 1 : Répète le fichier en cours de lecture.
Repeat all : Répète tous les fichiers.
Touches Leur rôle
Démarre la lecture. Pendant la lecture,
cette touche interrompt et faire reprendre
la lecture.
Interrompt la lecture.
Appuyez sur cette touche pour sauter au
début du fichier en cours, puis aux fichiers
précédents.
Appuyez sur cette touche pour sauter au
fichier suivant.
SHUFFLE
Les fichiers de l’iPod/iPhone/iPad
actuellement sélectionnés sont lus en
ordre aléatoire (Lecture aléatoire).
REPEAT
Les fichiers de l’iPod/iPhone/iPad
actuellement sélectionnés sont lus de
façon répétée.*
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit32
MENU

iPod/iPhone/iPad
Câble iPod
Démarches de base pour la lecture04
12
Fr
Si aucun iPod/iPhone/iPad n’est raccordé à l’appareil,
ou s’il est débranché, l’appareil sera automatiquement
désactivé après 30 minutes de non fonctionnement.
Uniquement quand le paramètre
Auto Power Off a
été sélectionné sous On (
page 20).
Important
Si cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/
iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes :
Vérifiez si l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par
cet appareil.
Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil. Si
cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
votre iPod/iPhone/iPad.
Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est pris en
charge par cet appareil.
Si l’iPod/iPhone/iPad ne peut pas être utilisé, vérifiez les
points suivants :
L’iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement ?
Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil.
L’iPod/iPhone/iPad a-t-il subi une immobilisation ?
Essayez de réinitialiser l’iPod/iPhone/iPad et
reconnectez-le à l’appareil.
Conseil
L’iPod/iPhone/iPad se charge chaque fois qu’il est
connecté à cet appareil. (La recharge s’accomplit
seulement quand cet appareil est sous tension
(On).)
Lorsque l’entrée passe de l’iPod à une autre
fonction, la lecture de l’iPod/iPhone/iPad est
arrêtée automatiquement.
Lecture des fichiers enregistrés sur
des clés de mémoire USB
1 Appuyez sur
USB
pour sélectionner USB
comme source d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
USB apparaît sur l’afficheur.
2 Raccordez la clé de mémoire USB.
Branchez votre clé de mémoire USB sur le port USB du
panneau avant de l’appareil.
Les dossiers / fichiers mémorisés sur la clé USB
apparaissent automatiquement sur l’afficheur.
3 Utilisez
/
pour sélectionner le
fichier, puis appuyez sur
ENTER
.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN.
Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher
la clé de mémoire USB.
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités suivantes. Notez
que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines
touches ne seront pas utilisables.
Touches Leur rôle
Démarre la lecture. Pendant la lecture,
cette touche interrompt et faire reprendre
la lecture.
Arrête la lecture.
Appuyez pour sauter vers les fichiers
précédents.
/I STANDBY/ON
STANDBY PURE AUDIO Hi-Bit32
iPod/USB
5V 2.1A
Clé de mémoire USB
(disponible dans le
commerce)
* Appuyez de façon répétée pour permuter entre les
options de lecture répétée. ‘ ’ effectue de façon
répétée la lecture du fichier en cours. ‘ ’ effectue
de façon répétée la lecture de tous les fichiers.
Si une clé de mémoire USB n’est pas en cours de lecture
et que l’appareil n’est pas utilisé pendant 30 minutes ou
davantage, l’alimentation sera automatiquement
coupée.
Uniquement quand le paramètre
Auto Power Off a
été sélectionné sous On (
page 20).
Remarque
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas
certaines clés USB et qu’il ne puisse pas lire les
fichiers ou fournir le courant à une clé de mémoire
USB. Pour les détails, reportez-vous à Lorsqu’une
clé de mémoire USB est raccordée à la page 22.
Selon le format du fichier, il se peut que les
données de balise (nom d’artiste, nom d’album,
maquette d’illustration, etc.) ne soient pas
affichées.
Pioneer ne garantit pas que tout fichier, enregistré
sur une clé de mémoire USB, pourra être lu ou que
le courant électrique sera fourni à tous les types de
clé USB. Notez aussi que Pioneer décline toute
responsabilité en cas de perte de fichiers d’une clé
USB, résultant de la connexion à cet appareil.
Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un
concentrateur USB.
Appuyez sur cette touche pour sauter au
fichier suivant.
SHUFFLE
Les fichiers actuellement sélectionnés
sont lus en ordre imprévisible (Lecture
aléatoire).
REPEAT
Les fichiers actuellement sélectionnés
sont lus de façon répétée.*
Quand cette touche est actionnée sur le
menu de sélection de fichier, l’écran pour
le fichier en cours de lecture est affiché.
RETURN
Si ce bouton est actionné pendant
l’affichage du menu de lecture en cours, le
menu de sélection des fichiers apparaîtra.
Touches Leur rôle
Lecture audio
Bluetooth
®
(en option)
05
13
Fr
Français
Chapitre 5 :
Lecture audio
Bluetooth
®
(en option)
Lecture de musique par la technologie
sans fil
Bluetooth
Lorsque l’adaptateur Bluetooth
®
(modèle Pioneer nº AS-
BT200) est raccordé à cet appareil, un produit équipé de
la technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable,
lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé
pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant
un émetteur disponible dans le commerce prenant en
charge la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez
écouter de la musique sur un périphérique non équipé
de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT200
prend en charge la protection de contenus SCMS-T ;
ainsi, il est possible de profiter de la musique sur des
périphériques équipés de la technologie sans fil
Bluetooth de type SCMS-T.
Remarque
Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
Pioneer ne garantit pas une connexion et un
fonctionnement corrects de cet appareil avec tous
les périphériques adaptés à la technologie sans fil
Bluetooth
.
La marque de mot et les logos
Bluetooth
®
sont des
marques deposees appartenant a
Bluetooth
SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par PIONEER
CORPORATION est faite sous licence. Les autres
marques de commerce ou noms commerciaux sont
la propriete de leur proprietaire respectif.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil vous permet
de lire et d’arrêter le support média et d’effectuer
d’autres opérations.
Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
Le fonctionnement de la télécommande n’est pas
garanti pour tous les périphériques, adaptés à la
technologie sans fil Bluetooth.
Connexion d’un adaptateur
Bluetooth
®
en option
1 Branchez l’adapateur
Bluetooth
®
sur
l’appareil alors que celui-ci est en mode
veille.
NETWORK PLAYER
STANDBY ON
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
SETUP
ENTER
HOME MENU
PURE AUDIO
SOUND
RETURN
Hi-Bit
iPod
USB-A
USB-B
1
4
7
CLEAR
V TUNER

Bluetooth
AirJam
2
5
8
0
MUSIC
SERVER
DIGITAL 1
DIGITAL 2
3
6
9
ENTER
Fonctionnement par télécommande
Cet appareil
Adaptateur
Bluetooth
®
Périphérique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
+
Émetteur audio Bluetooth
®
(disponible dans le commerce)
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Téléphone portable
Pour raccorder l’adaptateur Bluetooth
®
, reportez-
vous à Connexion d’un adaptateur Bluetooth® en
option à la page 7.
2 Appuyez sur
STANDBY/ON
pour
mettre l’appareil sous tension.
3 Appuyez sur
Bluetooth
pour
sélectionner
BT Audio
comme source
d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
Si l’adaptateur Bluetooth
®
n’est pas raccordé et
que BT Audio est sélectionné comme source
d’entrée, le message d’erreur BT Adapter Not
Connected apparaîtra sur l’afficheur.
Réglage du code PIN
Réglez le code PIN de cet appareil à la même valeur que
celui du périphérique à technologie sans fil Bluetooth
utilisé. Les valeurs de réglage prises en charge pour le
code PIN sont du type 0000, 1234 ou 8888.
Réglage par défaut : 0000
1 Appuyez sur
Bluetooth
pour
sélectionner
BT Audio
comme source
d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
BT Audio apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur
SETUP
.
3 Utilisez
/
pour sélectionner
Option
Setting
BT PIN Select
, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Utilisez
/
pour sélectionner le code
PIN, puis appuyez sur
ENTER
.
Le code PIN est mémorisé.
Appariement de l’adaptateur
Bluetooth
®
et du périphérique à
technologie sans fil
Bluetooth
“L’appariement (Pairing)” doit être effectué avant de
commencer la lecture de contenu à technologie sans fil
Bluetooth à l’aide de l’adaptateur Bluetooth
®
. Assurez-
vous d’effectuer l’appariement la première fois que vous
utilisez le système ou à chaque fois que les données
d’appariement sont effacées. L’“appariement” est
l’étape nécessaire pour enregistrer le périphérique à
technologie sans fil Bluetooth afin de permettre les
communications Bluetooth. Pour plus de détails,
reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre
périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
1 Appuyez sur
Bluetooth
pour
sélectionner
BT Audio
comme source
d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
BT Audio apparaît sur l’afficheur.
2 Allumez le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
avec lequel vous souhaitez
effectuer l’appariement, placez-le près du
système et réglez-le sur le mode
d’appariement.
L’appariement s’accomplit.
3 Vérifiez que l’adaptateur
Bluetooth
®
est détecté par le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
.
Si le périphérique à technologie sans fil Bluetooth
ne peut pas être raccordé sur l’appareil, effectuez la
connexion à partir du périphérique à technologie
sans fil Bluetooth.
Remarque
L’appariement est requis la première fois que vous
utilisez le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth et l’adapateur Bluetooth
®
.
BT PIN Select
Internet Parental Lock
Power Off Setting
Language
Option Setting
Lecture audio
Bluetooth
®
(en option)
05
14
Fr
Pour permettre la communication Bluetooth,
l’appariement doit être effectué avec votre système
ainsi qu’avec le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth.
Écoute de contenus musicaux d’un
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
1 Appuyez sur
Bluetooth
pour
sélectionner
BT Audio
comme source
d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
BT Audio apparaît sur l’afficheur.
2 Effectuez la connexion entre le
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
et l’appareil.
•Reportez-vous à Appariement de l’adaptateur
Bluetooth® et du périphérique à technologie sans fil
Bluetooth à la page 13.
3 Appuyez sur
pour lancer la lecture.
Les opérations suivantes sont maintenant accessibles
pour les périphériques à technologie sans fil Bluetooth
en utilisant la télécommande.
Si aucun périphérique adapté pour la technologie sans
fil Bluetooth n’est raccordé et qu’aucune opération n’est
effectuée pendant 30 minutes ou davantage,
l’alimentation sera automatiquement coupée.
Uniquement quand le paramètre
Auto Power Off a
été sélectionné sous On (
page 20).
Remarque
Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
Le fonctionnement de certains périphériques
adaptés pour la technologie sans fil Bluetooth peut
être différent de ce qui est indiqué sur le tableau ci-
dessus.
AIR JAM
Air Jam une application exclusive de Pioneer, est
disponible gratuitement.
Air Jam vous permet de raccorder plusieurs
périphériques compatibles sur cet appareil en utilisant
la technologie sans fil Bluetooth. Grâce à cette
application, vous pouvez composer directement une
liste de lecture de groupe sur un périphérique pris en
charge pour la jouer sur votre Home Theater via cet
appareil. Vous-même et vos amis pouvez ajouter à la
Liste des chansons, provenant de vos périphériques. Air
Jam vous permet aussi d’effacer une chanson avant que
personne ne l’ait entendue.
1 Appuyez sur
Air Jam
pour sélectionner
Air Jam
comme source d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
Air Jam apparaît sur l’afficheur.
Pour plus d’informations sur l’emploi de l’application Air
Jam, consultez notre site Web.
http://pioneer.jp/product/soft/iapp_airjam/en.html
Touches Leur rôle
Démarre la lecture. Pendant la lecture,
cette touche interrompt et faire reprendre
la lecture.
Arrête la lecture.
Appuyez sur cette touche pour sauter au
début du fichier en cours, puis aux fichiers
précédents.
Appuyez sur cette touche pour sauter au
fichier suivant.
Radio Internet 06
15
Fr
Français
Chapitre 6 :
Radio Internet
Écoute de la radio Internet (web
radio)
Connexion à un réseau local LAN
Connexion au réseau via l’interface LAN
Pour les détails sur les connexions, reportez-vous à
Connexion au réseau via l’interface LAN à la page 7.
Première écoute de radios sur Internet
Lorsque vous écoutez des radios sur Internet
(webradios) pour la première fois, suivez les instructions
ci-après pour vous syntoniser sur la station souhaitée.
1 Appuyez sur
INTERNET RADIO
pour
sélectionner
Internet Radio
comme source
d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
Internet Radio apparaît sur l’afficheur.
2 Utilisez
/
pour sélectionner
Find Net
Radio
, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Utilisez
/
pour sélectionner la
station, puis appuyez sur
ENTER
.
Remarque
Quand la touche est actionnée sur le menu de
sélection de station, l’écran pour la plage en cours
de lecture est affiché.
Syntonisation sur une station
1 Appuyez sur
INTERNET RADIO
pour
sélectionner
Internet Radio
comme source
d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
Les informations relatives à la station sélectionnée
en dernier lieu apparaissent sur l’afficheur.
2 Appuyez sur
HOME MENU
pour afficher
l’écran de menu
Internet Radio
.
3 Utilisez
/
pour sélectionner
Find Net
Radio
ou
Favorites
, puis appuyez sur
ENTER
.
Sélectionnez Find Net Radio si vous souhaitez
faire l’accord sur une station qui ne se trouve pas
encore sur Favorites.
Sélectionnez Favorites si vous souhaitez faire
l’accord sur une station qui a déjà été ajoutée à
Favorites.
Find Net Radio
Favorites
Internet Radio
Internet Radio
Genres
Podcasts By Genre
Podcasts By Location
Countries
Internet Radio
Pour ajouter des stations à Favorites, reportez-
vous à Ajout de stations à Favorites à la page 15.
4 Utilisez
/
pour sélectionner la
station, puis appuyez sur
ENTER
.
La lecture commence.
Lorsque vous sélectionnez Find Net Radio, vous
pouvez aussi choisir les stations disponibles à
partir du menu de radio internet.
Ajout de stations à Favorites
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 de vos chansons ou
de vos stations webradio préférées dans le dossier
Favorites.
1 Faites l’accord sur la station à partir de
Find Net Radio.
Suivez les instructions Syntonisation sur une
station à la page 15.
Les informations relatives à la station apparaissent
sur l’afficheur.
2 Appuyez sur
ENTER
et maintenez
enfoncé pendant quelques secondes.
3 Appuyez à nouveau sur
ENTER
.
Les informations relatives à la station sont mémorisées
dans le dossier Favorites.
Lorsque 20 stations sont mémorisées, le message
d’erreur “Favorites already full. Item cannot be added.”
apparaît et il n’est plus possible d’ajouter des stations
sous “Favorites”.
Effacement de stations de la Liste
1 Appuyez sur
HOME MENU
pour
afficher l’écran de menu de radio internet.
2 Utilisez
/
pour sélectionner
Favorites, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Utilisez
/
pour sélectionner la
station à effacer, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Utilisez
/
pour sélectionner Delete
(effacer), puis appuyez sur
ENTER
.
Sélectionnez OK pour valider.
Pour annuler l’effacement de la station, appuyez
sur RETURN.
Remarque
Par la démarche à l’étape 4 ci-dessus, le
mouvement haut/bas (Move Up ou Move Down)
peut être sélectionné, puis une pression sur le
bouton ENTER permet de déplacer la position des
stations enregistrées.
Démarches avancées pour la radio
Internet
Mémorisation de stations émettrices
absentes de la liste vTuner depuis le site
spécial Pioneer
Grâce à cet appareil, des stations émettrices non
comprises sur la liste de celles distribuées par vTuner
peuvent être enregistrées et restituées. Vérifiez le code
d’accès requis pour l’enregistrement sur cet appareil,
utilisez ce code d’accès pour accéder au site de radio
internet spécial de Pioneer et enregistrez les stations
que vous souhaitez dans le dossier Favorites. L’adresse
du site de radio Internet spécial de Pioneer est la
suivante :
http://www.radio-pioneer.com
1 Affichez l’écran
Find Net Radio
.
Pour afficher l’écran de la liste radio Internet, effectuez
les étapes 1 à 3 sous Première écoute de radios sur
Internet à la page 15.
Internet Radio
256kbps
[ENTER] (Press and Hold) :
Add to Favorites
ASR A.L.C
No Title #001......
Pioneer Radio.com
Radio Internet06
16
Fr
2Utilisez
/
pour sélectionner
Help
,
puis appuyez sur
ENTER
.
3Utilisez
/
pour sélectionner
Get
Access Code
, puis appuyez sur
ENTER
.
Le code d’accès requis pour l’enregistrement sur le site
radio Internet spécial de Pioneer est affiché. Inscrivez
cette adresse pour la conserver.
Les points suivants peuvent être vérifiés sur l’écran Aide :
Get Access Code
-
Le code d’accès requis pour
l’enregistrement sur le site radio Internet spécial de
Pioneer est affiché.
Show Your WebID/PW
-
Après enregistrement
sur le site de radio Internet spécial de Pioneer, le
code d’identification (ID) et le mot de passe
enregistrés sont affichés.
Reset Your WebID/PW
-
Pour réinitialiser toutes
les informations enregistrées sur le site de radio
Internet spécial de Pioneer. Après la
réinitialisation, toutes les stations émettrices
enregistrées sont effacées. Si vous souhaitez
écouter les mêmes stations, vous devrez les
enregistrer à nouveau.
4 Accédez au site de radio Internet spécial
de Pioneer depuis votre ordinateur et
effectuez les démarches d’enregistrement.
Accédez au site indiqué ci-avant et utilisez le code
d’accès de l’étape 3 pour effectuer l’enregistrement
d’utilisateur en suivant les instructions sur l’écran.
5 Enregistrez les stations émettrices
souhaitées comme vos préférées en suivant
les instructions apparaissant sur l’écran de
l’ordinateur.
Il est possible d’enregistrer des stations ne figurant pas
sur la liste vTuner et des stations qui s’y trouvent. Dans
ce cas, elles sont enregistrées sur l’appareil comme
stations favorites et elles peuvent être reproduites.
Serveur de musique 07
17
Fr
Français
Chapitre 7 :
Serveur de musique
Cet appareil permet de lire des fichiers audio mémorisés
sur des PC ou d’autres composants sur un Réseau local
(LAN).
Introduction
Cet appareil vous permet d’écouter des fichiers audio ou
de profiter des stations de radio Internet sur un
ordinateur ou un autre composant, raccordé à cet
appareil via l’interface LAN. Ce chapitre décrit les
démarches de configuration et de lecture, requises pour
bénéficier de ces fonctionnalités. Il est conseillé aussi de
vous reporter au mode d’emploi, fourni avec votre
composant réseau.
Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media
Player 12, vous pouvez même écouter des fichiers
audio protégés sur cet appareil.
A propos des périphériques de réseau
DLNA utilisables
Cet appareil permet d’écouter la musique mémorisée
sur les serveurs de média, raccordés au même réseau
local (LAN) que l’appareil. Cet appareil vous permet de
lire les fichiers mémorisés sur les supports suivants :
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou Windows XP, sur lesquels
Windows Media Player 11 est installé
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows 7, sur lesquels Windows Media Player 12
est installé
Les serveurs de média numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou
d’autres composants)
Les fichiers mémorisés sur un PC ou une passerelle
multimédia (Digital Media Server ou DMS), tel que décrit
ci-avant, peuvent être lus par une commande provenant
d’un contrôleur multimédia (Digital Media Controller ou
DMC) externe. Les périphériques contrôlés par DMC
pour lire des fichiers portent le nom DMR (Digital Media
Renderer). Cet appareil prend en compte la
fonctionnalité DMR. Lorsque l’appareil est en mode
DMR, des opérations telles que la lecture et l’arrêt de
fichiers sont possibles à partir du contrôleur externe. Le
mode DMR est annulé si la télécommande est utilisée
en mode DMR (hormis certains boutons, tels que
DISPLAY).
Utilisation d’AirPlay sur iPod touch,
iPhone, iPad et iTunes
Cet appareil accepte le streaming audio AirPlay d’un
iPod touch (2ème, 3ème et 4ème générations), iPhone 4,
iPhone 3GS, iPad, iPad 2 avec iOS 4.2 ou ultérieur, et
iTunes 10.1 (Mac et PC) ou ultérieur.
Pour utiliser AirPlay, sélectionnez votre appareil sur
votre iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes et lancez la
lecture.
Remarque
Pour un complément d’informations, consultez le
site web d’Apple (http://www.apple.com).
L’entrée vers cet appareil permute automatiquement
quand AirPlay est en service.
En mode AirPlay, les opérations suivantes sont
disponibles :
Pause/relance, plage suivante/précédente, lecture
aléatoire/répétée depuis la télécommande de
l’appareil.
Affichage des informations relatives à la plage en
cours de lecture sur l’afficheur de l’appareil, y
compris nom d’artiste, chanson/album, design
d’album.
Remarque
Il se peut que seul le nom de la chanson soit
affiché.
Conseil
Un environnement de réseau donné est requis pour
utiliser AirPlay.
Le nom de l’appareil, apparaissant sur l’iPod touch,
iPhone and iTunes, peut être modifié par Friendly
Name depuis Network Setting.
AirPlay fournit sur cet appareil a été mis au point et
testé en se fondant sur les versions logicielles pour
l’iPod touch, l’iPhone, l’iPad et les versions
logicielles pour l’iTunes, indiquées sur le site web
de Pioneer. Il se peut qu’AirPlay ne soit pas
compatible avec des versions logicielles d’iPod
touch, d’iPhone, d’iPad ou d’iTunes, autres que
celles indiquées sur le site web de Pioneer.
A propos de la fonction de serveur DHCP
Pour lire les fichiers audio mémorisés sur des
composants en réseau, la fonction serveur DHCP de
votre routeur doit être mise en service.
Si votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra
paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne
pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les
composants en réseau ni écouter les stations radio
Internet. Reportez-vous à Réglage du réseau à la page 19
pour plus d’informations.
Autorisation de cet appareil
Cet appareil doit être autorisé pour permettre la lecture.
Cet appareil est automatiquement autorisé lorsqu’il est
raccordé à un PC via un réseau. Si ce n’est pas le cas,
autorisez l’appareil manuellement sur l’ordinateur. La
méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès
dépend du type de serveur auquel vous vous connectez.
Pour plus d’informations sur l’autorisation de l’appareil,
reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.
Lecture de fichiers audio mémorisés
sur PC ou d’autres composants
Connexion à un réseau local LAN
Prenez soin de raccorder le PC ou les autres
composants au réseau au moyen de l’interface LAN
avant d’utiliser cette fonction.
Pour les détails sur les connexions, reportez-vous à 7.
Lecture avec Serveur de Musique
Important
Vous ne pouvez pas accéder à un PC sur un réseau
pendant que vous êtes raccordé à un domaine
configuré en un environnement de réseau
WIndows. Au lieu de vous connecter au domaine,
connectez-vous sur la machine locale.
Dans certains cas, la durée écoulée n’est pas
affichée correctement.
1 Appuyez sur
MUSIC SERVER
pour
sélectionner
Music Server
.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
Tous les serveurs disponibles sont indiqués sur
l’afficheur.
Si aucun serveur n’est disponible, le message
Empty” sera affiché.
2 Utilisez
/
pour sélectionner le
serveur sur lequel est mémorisé le fichier
souhaité, puis appuyez sur
ENTER
.
Les dossiers / fichiers mémorisés sur le serveur sont
indiqués sur l’afficheur.
3 Utilisez
/
pour sélectionner le fichier
à reproduire, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans le
dossier, sélectionnez d’abord le dossier.
Si vous appuyez sur RETURN pendant la lecture,
l’écran (dossiers/fichiers) précédent apparaît.
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités suivantes. Notez
que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines
touches ne seront pas utilisables.
* Appuyez de façon répétée pour permuter entre les
options de lecture répétée. ‘ effectue de façon
répétée la lecture du fichier en cours. ‘ ’ effectue
de façon répétée la lecture de tous les fichiers.
Touches Leur rôle
Démarre la lecture. Pendant la lecture,
cette touche interrompt et fait reprendre la
lecture.
Arrête la lecture.
Appuyez pour sauter vers les fichiers
précédents.
Appuyez sur cette touche pour sauter au
fichier suivant.
SHUFFLE
Les fichiers actuellement sélectionnés
sont lus en ordre imprévisible (Lecture
aléatoire).
REPEAT
Les fichiers actuellement sélectionnés
sont reproduits de façon répétée.*
Quand cette touche est actionnée sur le
menu de sélection de fichier, l’écran pour
le fichier en cours de lecture est affiché.
Music Server
Song 1
Artist
Album
FLAC 44.1/24
44:38 - 44:02
ASR A.L.C
Utilisation des autres fonctions08
18
Fr
Chapitre 8 :
Utilisation des autres fonctions
Utilisation du mode Sound
N-50 seulement :
Cette fonction vous permet d’utiliser divers modes
sonores pendant la lecture.
Cette fonction n’est pas utilisable quand le mode
PURE AUDIO est activé.
Cette fonction agit uniquement à la lecture de sons
analogiques.
1 Appuyez sur
SOUND
pour afficher le
menu d’option Sound.
2Utilisez
/
pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur
ENTER
.
3Utilisez
/
pour sélectionner
On
ou
Off
, puis appuyez sur
ENTER
.
Le réglage par défaut est Off (désactivé).
Pour une parfaite fidélité au son
original
N-50 seulement :
Le mode PURE AUDIO permet une lecture des signaux
audio via le plus court circuit possible, sans passer par
le DSP, ce qui réduit les parasites et fournit une lecture
d’une grande fidélité aux sons originaux.
1 Appuyez sur
PURE AUDIO
pour activer
ou désactiver le mode Pure Audio.
Utilisation du convertisseur N/A
N-50 seulement :
Les signaux numériques fournis aux connecteurs
DIGITAL IN ou DIGITAL IN USB du panneau arrière sont
convertis en signaux analogiques et sortis au niveau des
connecteurs ANALOG OUT.
Lecture de la musique d’un autre
composant audio numérique
Fournit les signaux numériques, entrés aux connecteurs
DIGITAL IN (COAXIAL ou OPTICAL).
1 Effectuez une connexion d’entrée
numérique.
•Reportez-vous à Connexions d’entrée audio
numériques à la page 6.
2 Appuyez sur
DIG IN 1
ou
DIG IN 2
pour
sélectionner
Digital In 1
ou
Digital In 2
comme source d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
Quand Digital In 1 est sélectionné, les signaux d’entrée
numérique du connecteur COAXIAL sont reproduits ;
quand Digital In 2 est sélectionné, ce sont les signaux
d’entrée numérique du connecteur OPTICAL qui sont
reproduits.
Réglages Leur rôle
Auto
Sound
Retriever
Par la fonction
Auto Sound Retriever
, le
traitement DSP est utilisé pour compenser la
perte de données audio due à la compression,
ce qui améliore le sens de densité et de
modulation des sons.
Lorsque ’On’ est choisi, l’effet
Auto Sound
Retriever
est optimisé à partir des
informations du débit binaire du contenu
entré à
USB
,
Music Server
et
Internet Radio
pour atteindre une haute qualité sonore.
Auto Level
Control
En mode de contrôle de niveau Auto, cet
appareil égalise les niveaux sonores
reproduits.
Hi-bit 32
Ce paramètre crée une plage dynamique plus
large dans le cas de sources numériques.
Une expression musicale plus souple et
délicate peut être obtenue en requantifiant les
signaux audio de 16 bits à 24 bits en signaux
à 32 bits.
Sound
Retriever
Air
Convient pour la lecture de sons provenant
d’un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
. Le mode
Sound Retriever Air
peut être sélectionné seulement quand
l’entrée est
BT Audio
ou
Air Jam
.
Remarque
Les formats de signaux numériques qui peuvent
être entrés dans cet appareil comprennent les
signaux PCM linéaires ayant un taux
d’échantillonnage et des bits quantitatifs allant
jusqu’à 192 kHz/24 bits. (Selon l’appareil raccordé
et l’environnement, il se peut que le
fonctionnement échoue.)
Lecture de la musique d’un ordinateur
Utilisez cette fonctionnalité pour reproduire les sons
numériques entrés au port DIGITAL IN USB sur le
panneau arrière de l’appareil.
1 Raccordez l’appareil à un ordinateur via
un câble USB.
•Reportez-vous à Utilisation d’un câble USB pour la
connexion à un ordinateur à la page 7.
2 Appuyez sur
DIG IN USB
pour
sélectionner
Digital In USB
comme source
d’entrée.
Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant
de façon répétée sur FUNCTION du panneau avant.
3 Commencez la lecture sur l’ordinateur.
Remarque
Si vous utilisez un câble USB pour raccorder cet
appareil à un ordinateur pour la lecture de fichiers
de musique, les signaux numériques PCM linéaires
suivants sont pris en compte :
-
Bits quantitatifs : 16 bits, 24 bits, 32 bits
-
Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz, 192 kHz
La sortie des connecteurs DIGITAL OUT n’est pas
prise en compte pendant l’entrée Digital In USB.
La lecture ne peut pas être contrôlée depuis cet
appareil à l’emploi de cette fonction ; utilisez votre
ordinateur pour contrôler la lecture.
Avant de débrancher le câble USB, arrêtez toujours
au préalable la lecture sur l’ordinateur.
Il se peut que les sons ne soient pas restitués si
votre ordinateur ne prend pas en compte USB 2.0
HS.
Cet appareil ne prend pas en compte un
concentrateur USB. Utilisez toujours un câble USB
pour raccorder l’appareil directement à
l’ordinateur.
Important
Lorsque vous utilisez le port DIGITAL IN USB pour
fournir des fichiers audio d’un ordinateur vers cet
appareil, l’installation d’un pilote de périphérique
spécial sur l’ordinateur peut s’avérer nécessaire.
Pour des détails, consultez le site web de Pioneer.
Changement des paramètres
19
Fr
Français
09
Chapitre 9 :
Changement des paramètres
Les paramètres par défaut sont indiqués en italique.
1 Appuyez sur
SETUP
pour obtenir l’écran
Initial Setup
.
2 Utilisez
/
pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Suivez les instructions sur l’afficheur pour modifier le paramètre.
Réglages Leur rôle
Display Setting
(
Level3
/
Level2
/
Level1
)
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage.
Network Setting
Network Configuration
Pour les détails, reportez-vous à la page 19.
Friendly Name
Le nom de ce système, affiché sur un ordinateur ou un autre dispositif raccordé au
réseau, peut être changé.
Option Setting
BT PIN Select
(
0000
/
1234
/
8888
)
A utiliser pour définir le code PIN
Bluetooth
. (page 13)
Internet Parental Lock
(Change Password/Internet
Parental Lock)
Permet de limiter l’accès à la radio Internet en faisant appel à un mot de passe. Réglez
Internet Parental Lock
sur
On
/
Off
. (page 20)
Vous pouvez définir le mot de passe à partir de
Change Password
. (page 20)
Power Off Setting
(Auto Power Off/Quick Start
Mode)
Auto Power Off
, voir page 20.
Quick Start Mode
, voir page 20.
Language
(
English
/
Autres langues
)
Pour changer la langue des messages, apparaissant sur l’afficheur principal.
Autres langues : Français, Allemand, Néerlandais, Italien, Espagnol, Russe, Japonais
Software Update
A utiliser pour mettre à jour le logiciel de cet appareil.
System Info
A utiliser pour vérifier les détails des informations.
Vérifiez les points suivants :
Etat de connexions LAN, Adresse MAC, Adresse IP, Adresse de passerelle, Réglage
Serveur mandataire, Masque de sous-réseau. Confirmez aussi que la version du logiciel
de l’appareil (ID publication) a été mise à jour.
Reset
Utilisez cette procédure pour ramener tous les paramètres du système à leurs valeurs
par défaut.
Réglage du réseau
Si un routeur à large bande (avec fonction de serveur
DHCP intégrée) est raccordé à cet appareil, vous pourrez
simplement mettre la fonction de service DHCP en
service sans avoir à le configurer manuellement au
réseau. Un routeur à large bande sans fonction de
serveur DHCP raccordé à cet appareil devra être
configuré comme expliqué ci-après. Avant de configurer
le réseau, consultez votre ISP (fournisseur de services
Internet) ou le gestionnaire de réseau pour connaître les
réglages requis.
Il est conseillé aussi de vous reporter au mode d’emploi,
fourni avec votre composant pour réseau.
Toute modification apportée au routeur sans
fonction de serveur DHCP doit être apportée aussi
aux paramètres de réseau de l’appareil.
1 Appuyez sur
SETUP
.
L’écran Initial Setup apparaît sur l’afficheur principal.
2 Sélectionnez Network Setting
Network Configuration
.
3 Utilisez
/
pour sélectionner DHCP
Off, puis appuyez sur
ENTER
.
L’écran de réglage de l’adresse IP apparaît.
4 Utilisez
///
ou les touches
numériques pour ajuster les chiffres, puis
appuyez sur
ENTER
.
Utiliser / pour déplacer le chiffre à ajuster.
L’emploi de / permet d’augmenter ou de
diminuer les valeurs.
Static IP Address
L’adresse IP à saisir doit être définie dans les
plages suivantes. Si l’adresse IP définie dépasse les
limites indiquées, vous ne pourrez ni lire les fichiers
audio, mémorisés sur composants du réseau, ni
écouter les stations radio Internet.
Classe A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 / Classe B :
172.16.0.1 à 172.31.255.254 / Classe C : 192.168.0.1
à 192.168.255.254
Subnet Mask
Si un modem xDSL ou un adapteur de terminal est
raccordé directement à cet appareil, inscrivez le
masque de sous-réseau, indiqué dans votre
documentation IPS. Dans la plupart des cas, entrez
255.255.255.0.
Gateway address
Au cas ou une passerelle (routeur) est raccordée à
cet appareil, entrez l’adresse IP correspondante.
Preferred DNS/Alternate DNS
S’il n’y a qu’une adresse de serveur DNS
mentionnée dans votre documentation ISP,
saisissez Preferred DNS. Au cas ou il y a plus de
deux adresses de serveur DNS, entrez Alternate
DNS dans l’autre champ d’adresse de serveur
DNS.
Network Setting
Network Configuration
Friendly Name
Static IP Address
192
.
168 2 4
..
Changement des paramètres
20
Fr
09
Proxy Setup
Sélectionnez Use Proxy Server si vous raccordez
cet appareil à Internet via un serveur mandataire.
Entrez l’adresse IP de votre serveur mandataire
dans le champ Proxy Server Address. Entrez
également le numéro de port de votre serveur
mandataire dans le champ ‘Proxy Port’.
Nom convivial
1 Appuyez sur
SETUP
.
2 Sélectionnez
Network Setting
Friendly Name
.
3Utilisez
///
pour entrer
Friendly
Name
, puis appuyez sur ENTER.
/: Déplace le chiffre à ajuster.
/: Change le caractère affiché.
SOUND: Modifie les types de caractères.
CLEAR: Efface un caractère à la fois.
Réglage de blocage parental
Il permet de limiter l’accès des enfants à la radio
Internet. Quand Internet Parental Lock est réglé sur
On, vous ne pouvez pas écouter une radio Internet sans
saisir un mot de passe.
Remarque
Même si Internet Parental Lock est réglé sur On,
les réglages automatiques de l’horloge via le
réseau fonctionneront.
Mise en/hors service du blocage parental
1 Appuyez sur
SETUP
.
L’écran Initial Setup apparaît sur l’afficheur.
2 Sélectionnez Option Setting
Internet
Parental Lock
Internet Parental Lock
.
3Utilisez
///
ou les touches
numériques pour saisir votre mot de passe,
puis appuyez sur ENTER.
/: Déplace le chiffre à ajuster.
/: Augmente ou diminue les chiffres.
CLEAR: Efface un caractère à la fois.
Le réglage par défaut est “0000”.
4 Utilisez
/
pour sélectionner On ou
Off, puis appuyez sur
ENTER
.
Changement du mot de passe
1 Appuyez sur
SETUP
.
L’écran Initial Setup apparaît sur l’afficheur.
2 Sélectionnez Option Setting
Internet
Parental Lock
Change Password
.
3 Utilisez
///
ou les touches
numériques pour saisir le mot de passe
actuel, puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez
///
ou les touches
numériques pour saisir le nouveau mot de
passe, puis appuyez sur ENTER.
Si vous appuyez sur RETURN, l’écran précédent
apparaît.
Mise à jour du logiciel
Utilisez cette procédure pour mettre à jour le logiciel de
l’appareil. Vous pouvez mettre à jour le logiciel via une
clé de mémoire USB.
La mise à jour via une clé de mémoire USB s’accomplit
en téléchargeant le fichier de mise à jour depuis un
ordinateur, en stockant ce fichier sur une clé USB et en
insérant ensuite cette clé USB dans le port USB sur le
panneau avant de l’appareil.
Si un fichier de mise à jour est fourni sur le site Web
de Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Lors
du téléchargement d’un fichier de mise à jour
depuis le site Web de Pioneer sur votre ordinateur,
le fichier sera en format ZIP. Dézippez
(décompressez) le fichier ZIP avant de le
sauvegarder sur la clé de mémoire USB. Si des
fichiers ou dossiers existent sur la clé de mémoire
USB, effacez-les.
Important
NE débranchez PAS le cordon d’alimentation
pendant la mise à jour.
Lors de la mise à jour via une clé de mémoire USB,
ne débranchez pas la clé de mémoire USB.
1 Appuyez sur
SETUP
.
L’écran Initial Setup apparaît sur l’afficheur principal.
2 Sélectionnez Option Setting
Software Update
Start
, puis appuyez sur
ENTER.
3 Pour la mise à jour, appuyez sur ENTER.
L’affichage disparaît temporairement et, après 20
secondes environ, le menu de mise à jour est affiché et
la mise à jour s’accomplit.
Lorsque la mise à jour sera terminée, l’appareil sera
automatiquement réamorcé.
Messages d’erreur de mise à jour de
logiciel
Paramètres de mise hors tension
Effectuez ces réglages pour contrôler le mode de mise
sous/hors tension.
Changement des paramètres de mise hors
tension automatique
Le réglage par défaut pour la fonction de mise hors
tension automatique est On. Par conséquent, si aucune
action n’est effectuée pendant 30 minutes, l’appareil se
place automatiquement hors tension. Ce paramètre
peut être changé comme suit :
1 Appuyez sur
SETUP
.
L’écran Initial Setup apparaît sur l’afficheur.
2 Sélectionnez Option Setting
Power
Off Setting
Auto Power Off
.
3 Utilisez
/
pour sélectionner
On
ou
Off
.
Changement du mode Quick Start
Quand ce paramètre est réglé sur On, la durée requise
pour l’amorçage sera réduite. De plus, la mise sous
tension se produit simultanément quand AirPlay ou
DMR est utilisé. Le paramètre par défaut de l’appareil
pour ce mode est Off pour réduire la consommation de
courant en mode STANDBY.
1 Appuyez sur
SETUP
.
L’écran Initial Setup apparaît sur l’afficheur.
2 Sélectionnez Option Setting
Power
Off Setting
Quick Start Mode
.
3 Utilisez
/
pour sélectionner
On
ou
Off
.
Réinitialisation du système
Utilisez cette procédure pour ramener tous les
paramètres du système à leurs valeurs par défaut.
Important
Débranchez tous les composants raccordés à cet
appareil avant cette opération.
1 Appuyez sur
SETUP
.
L’écran Initial Setup apparaît sur l’afficheur.
2 Sélectionnez
Reset
sur le menu Initial
Setup, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage indique Reset?.
3 Pour réinitialiser les paramètres,
appuyez sur
SETUP
.
L’appareil se met hors tension (mode Attente).
Tous les paramètres seront ramenés à leurs valeurs par
défaut lors de la prochaine mise sous tension de
l’appareil.
Messages
d’état
Description
File Not
Found.
Aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé
sur la clé de mémoire USB. Mémorisez le
fichier dans le répertoire racine de la clé
de mémoire USB.
Software Update
Start
Cancel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pioneer N-30-K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur