Boneco S200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
S200
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instructions for use 3
Mode d’emploi 11
Instrucciones de uso 19
3
en
BONECO S200
INSTRUCTIONS FOR USE
4
en
ITEMS INCLUDED AND TECHNICAL DATA
BONECO S200
2 × anti-mineral pad Printed quick start guide
1 × “EZCal” descaling powder
TECHNICAL DATA
*
Mains voltage 120 V/ 60 Hz
Power consumption 145 W / 285 W
Humidity output 1.9 gal/day (300 g/h)
For rooms up to 430 sq ft (40 m
2
)
Water capacity 0.8 gal (3.0 liters)
Dimensions L×W×H 12.4×6.8 ×11 in. (316×172× 281 mm)
Weight (empty) 5.5 lb (2.5 kg)
Operation noise level < 35 dB(A)
System Steamer
* Subject to change
ITEMS INCLUDED
5
en
OVERVIEW AND PART NAMES
4
1
2
3
1 Water tank inspection glass
2 Output regulator
3 Steam outlet
4 Air inlet
6
en
PUTTING INTO OPERATION
Fill the water tank with cold tap water.
Plug the power cord into a power outlet.
Place the BONECO S200 on a stable surface.
Place the included anti-mineral pad on the heating
plate.
1
4
2 3
Switch on the BONECO S200 with the output
regulator.
5 6
Select level 1 or level 2 for the steam output.
7
en
SWITCHING ON AND OFF
The BONECO S200 is operated manually. The appliance
will run until the control knob is moved to the “0” position.
If the water tank is empty, automatic shut-off prevents
the appliance from overheating or becoming damaged.
1. Switch on the BONECO S200 by moving the control
knob from the “0” position to the “I” position.
2. Increase the humidity output by moving the control
knob to the “II” position.
3. Switch off the appliance once the desired humidity
has been reached.
DISPLAY DURING OPERATION
The LED ring on the control knob indicates the operat-
ing state.
Blue (constant): The appliance is functioning normally;
there is water in the tank.
Red (constant): The appliance is switched on. However,
the humidifying function has been switched off automati-
cally because the water tank is empty.
Blue (pulsing): Cleaning mode is active.
HANDLING
8
en
REPLACING THE ANTI-MINERAL PAD
The anti-mineral pad absorbs lime in the water so that
the heating plate does not become coated in limescale
as quickly. This allows the BONECO S200 to function
optimally at all times and descaling is required less fre-
quently.
Over time, the anti-mineral pad becomes hard and less
effective due to the absorbed lime.
Check the anti-mineral pad after each cleaning. Replace
the anti-mineral pad if it feels hard and rigid. You can find
replacements at your BONECO specialist dealer or in our
online store at this address:
www.shop.boneco.us
SAFETY INSTRUCTIONS
Always unplug the BONECO S200 before you start
cleaning it! Failure to do so can result in electric
shock and fatal injury!
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
CLEANING THE HOUSING
In most cases, a dry cloth can be used for cleaning. If
stubborn dirt is present, clean the housing using a damp
cloth. Add a small amount of dishwashing detergent to
the water. Household cloths and window cleaners can
also be used.
CLEANING
9
en
SAFETY INSTRUCTIONS
Always unplug the BONECO S200 and wait one hour
so the remaining water can cool down. Failure to do
so can result in severe burns!
PROCEDURE
Although the anti-mineral pad absorbs most of the lime
in the water, the heating plate of the BONECO S200 ex-
periences limescale build-up after an extended operating
time.
The BONECO S200 is equipped with a cleaning function
for simple and convenient descaling. This warms and
cools the heating plate multiple times in order that the
lime becomes crumbly and can be easily removed.
DURATION OF THE CLEANING
The cleaning usually lasts between 1 and 4 hours. How-
ever, the duration can be adjusted at your discretion until
the desired effect is achieved.
STARTING THE CLEANING
1. Switch off the BONECO S200 and let it cool down for
1 hour.
2. Remove the anti-mineral pad and empty the water
tank.
3. Mix 1 bag EZCal
®
with 32 oz. (1 liter) of warm tap
water.
4. Add the mixture to the BONECO S200.
5. Move the control knob to the position to start the
cleaning.
6. Switch off the BONECO S200 after the desired
cleaning time.
7. Unplug the BONECO S200 and rinse the water base
with tap water.
8. Place the anti-mineral pad back in the water base.
CLEANING FUNCTION
10
en
11
fr
MODE D’EMPLOI
BONECO S200
12
fr
CONTENU DE LA LIVRAISON ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BONECO S200
2 × coussinet anti-minéraux Livret de démarrage rapide
1 × Poudre de détartrage
«EZCal»
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
*
Tension de réseau 120 V/ 60 Hz
Consommation électrique 145 W / 285 W
Performance d’humidification 1.9 gal/day (300 g/h)
Pour des locaux d’une superficie max. de 430 sq ft (40 m
2
)
Capacité 0.8 gal (3.0 liters)
Dimensions L × l × H 12.4×6.8 ×11 in. (316×172× 281 mm)
Poids à vide 5.5 lb (2.5 kg)
Niveau sonore < 35 dB(A)
Système Vaporiseur
* Sous réserve de modifications
CONTENU DE LA LIVRAISON
13
fr
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
4
1
2
3
1 Jauge visuelle du réservoir d’eau
2 Régulateur de puissance
3 Sortie de vapeur
4 Ente d’air
14
fr
MISE EN SERVICE
Remplissez le réservoir d’eau avec de
l’eau froide du robinet.
Branchez le cordon secteur sur la prise.
Posez le BONECO S200 sur une surface stable.
Placez le coussinet anti-minéraux (fourni) sur la
plaque chauffante.
1
4
2 3
Mettez le BONECO S200 en marche avec le
régulateur de puissance.
5 6
Sélectionnez le niveau1 ou 2 pour lémission
de vapeur.
15
fr
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Le fonctionnement du BONECO S200 est manuel.
Lappareil fonctionne jusqu’à ce que l’utilisateur positi-
onne le régulateur rotatif sur «0».
Quand le réservoir deau est vide, l’arrêt automatique
empêche une surchauffe ou un endommagement de
l’appareil.
1. Pour mettre le BONECO S200 en marche, tournez le
bouton rotatif de la position «0» à la position «I».
2. Pour augmenter la performance d’humidification,
positionnez le bouton rotatif sur «II».
3. Artez l’appareil quand l’humidité de l’air corres-
pond à vos souhaits.
AFFICHAGE PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Lanneau de LED qui est situé sur le bouton rotatif indique
l’état de fonctionnement.
Bleu (continu): l’appareil fonctionne normalement; il y
a de l’eau dans le réservoir.
Rouge (continu): l’appareil est en marche. La vaporisa-
tion est toutefois automatiquement désactivée, parce que
le réservoir d’eau est vide.
Bleu (clignotant): le mode de nettoyage est activé.
UTILISATION
16
fr
REMPLACEMENT DU COUSSINET ANTI-MINÉRAUX
Le coussinet anti-minéraux absorbe le calcaire présent
dans l’eau, afin que la plaque chauffante s’entartre moins
vite. Ainsi, le BONECO S200 fonctionne toujours de façon
optimale, et il doit être détartré moins souvent.
Avec le temps, le calcaire absorbé durcit le coussinet
anti-minéraux et le rend moins efficace.
Contrôlez le coussinet anti-minéraux après chaque net-
toyage. Remplacez le coussinet anti-minéraux quand il
part rigide et dur. Vous trouverez des produits de re-
change auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou
dans notre boutique en ligne, à l’adresse:
www.shop.boneco.us
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le BONECO S200 du réseau électrique! Le non-
respect de cette instruction peut causer des chocs
électriques et mettre des vies en danger!
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de l’alcool ou un
produit de nettoyage agressif.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un chiffon sec.
Pour les salissures tenaces, nettoyez le btier avec un
chiffon humide. Ajoutez à de l’eau un peu de liquide vais-
selle. Les essuie-tout et les produits lave-vitres convi-
ennent aussi.
NETTOYAGE
17
fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Débranchez toujours le BONECO S200 du réseau
électrique et attendez une heure pour que l’eau rési-
duelle ait le temps de refroidir. Le non-respect de ces
instructions peut causer de graves brûlures!
MODE DE TRAVAIL
Bien que le calcaire présent dans l’eau soit en grande
partie absorbé par le coussinet anti-minéraux, la plaque
chauffante du BONECO S200 s’entartre après une longue
durée de fonctionnement.
Pour un détartrage facile et simple, le BONECO S200 est
pourvu d’une fonction de nettoyage. Lors de la procédure,
la plaque chauffante est chaufe et refroidie plusieurs
fois, de sorte que le calcaire devient friable et facile à
enlever.
DURÉE DU NETTOYAGE
La plupart du temps, un nettoyage dure de 1 à 4 heu-
res. Vous pouvez ajuster la durée à votre guise, jusqu’à
l’obtention de leffet souhaité.
DÉMARRAGE DU NETTOYAGE
1. Arrêtez le BONECO S200 et laissez l’appareil refroi-
dir 1heure.
2. Retirez le coussinet anti-minéraux et videz le réser-
voir d’eau.
3. Mélangez 1sachet de EZCal
®
à 32 oz. (1litre) d’eau
tiède du robinet.
4. Versez le mélange dans le BONECO S200.
5. Mettez le bouton rotatif en position , pour démar-
rer le nettoyage.
6. Après le temps de nettoyage souhaité, arrêtez le
BONECO S200.
7. Débranchez le BONECO S200 du réseau électrique,
et rincez le bac à eau avec de l’eau du robinet.
8. Remettez le coussinet anti-minéraux dans le bac à
eau.
FONCTION DE NETTOYAGE
18
fr
19
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO S200
20
es
CONTENIDO Y DATOS TÉCNICOS
BONECO S200
2 × Almohadilla antical Guía rápida impresa
1 × Descalcificador en polvo
«EZCal»
DATOS TÉCNICOS
*
Tensión de la red 120 V/ 60 Hz
Consumo de energía 145 W / 285 W
Capacidad de humidificación 1.9 gal/day (300 g/h)
Para estancias de hasta 430 sq ft (40 m
2
)
Capacidad de agua 0.8 gal (3.0 liters)
Dimensiones largo × ancho × alto 12.4×6.8 ×11 in. (316×172× 281 mm)
Peso (vacío) 5.5 lb (2.5 kg)
Nivel de ruido <35dB(A)
Equipo Vaporizador
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones
CONTENIDO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Boneco S200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues