Square D HEPD58MKF Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
MFR42069
04/2019
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge
Protective Device – HEPD50/HEPD80
Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de
protección contra sobretensiones en todo el hogar: HEPD50/HEPD80
La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour
dispositif de protection résidentiel contre les surtensions – HEPD50/HEPD80
Precautions Precauciones Précautions
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E, CSA
Z462 or NOM-029-STPS.
This equipment must only be
installed and serviced by qualified
electrical personnel.
Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is
off.
Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
This equipment must be effectively
grounded per all applicable codes.
Use an equipment-grounding
conductor to connect this
equipment to the power system
ground.
Do not use on ungrounded
systems.
Ensure that the system feeding
the surge protective device (SPD)
is properly grounded according to
applicable codes.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad en trabajos eléctricos
establecidas por su Compañía, consulte la
norma 70E de NFPA o Z462 de CSA y
NOM-029-STPS.
Solamente el personal eléctrico calificado
deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
Desconecte toda la alimentación del
equipo antes de realizar cualquier trabajo
dentro o fuera de él.
Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar
la desenergización del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
Este equipo deberá estar correctamente
conectado a tierra de acuerdo con los
códigos aplicables. Utilice un conductor de
conexión a tierra de equipos para conectar
este último a la tierra del sistema de
alimentación.
No utilice en sistemas sin conexión a tierra.
Asegúrese de que el sistema que
alimenta el dispositivo de protección
contra sobretensiones (SPD) esté
correctamente conectado a tierra de
acuerdo con los códigos aplicables.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et observez
les méthodes de travail électrique
sécuritaire. Voir NFPA 70E, CSA Z462 ou
NOM-029-STPS.
Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet appareil.
Coupez toutes les alimentations de
l'appareil avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de détection
de tension à valeur nominale appropriée
pour vous assurer que l'alimentation est
coupée.
Replacez tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre l'appareil
sous tension.
Cet appareil doit être effectivement mis à
la terre selon tous les codes en vigueur.
Utilisez un conducteur de m.à.l.t.
d'appareil pour raccorder celui-ci à la
terre du système d'alimentation.
N'utilisez pas sur des systèmes
flottants.
S'assurer que le système alimentant le
dispositif de protection contre les
surtensions (SPD) est bien mis à la
terre selon les codes en vigueur.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious
injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección MFR42069
La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel 04/2019
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés2
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
WARNING: This product can expose
you to chemicals including DINP,
which is known to the State of
California to cause cancer, and DIDP
which is known to the State of
California to cause birth defects or
other reproductive harm. For more
information go to:
www.P65Warnings.ca.gov
.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerle a químicos incluyendo DINP,
que es (son) conocido(s) por el Estado de
California como causante(s) de cáncer y
DIDP, que es (son) conocido(s) por el
Estado de California como causante(s) de
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para mayor información,
visite : www.P65Warnings.ca.gov
.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des agents chimiques, y compris
DINP, identifiés par l'État de Californie
comme pouvant causer le cancer et DIDP,
identifiés par l'État de Californie comme
pouvant causer des malformations
congénitales ou autres troubles de
l’appareil reproducteur. Pour de plus
amples informations, prière de
consulter: www.P65Warnings.ca.gov
.
Kit Contents Contenido de kit Contenu du kit
Installation Instalación Installation
Find a suitable location for the
HEPD58MKF flush mount kit. These
locations are typically above or
below the electrical panel. See
Figure 1. The mounting location
should be free from obstructions in
the wall that would prevent the
installation of conductors, e.g.
stud(s).
Encuentre una ubicación adecuada para el kit
de montaje empotrado HEPD58MKF. Estas
ubicaciones suelen estar por encima o por
debajo del panel eléctrico. Vea la figura 1.
SurgeArrest HEPD50/HEPD80 proporciona
supresión de sobretensiones efectiva y
confiable para electrodomésticos, aparatos
electrónicos y equipos domésticos. La
ubicación del montaje debe estar libre de
obstrucciones en la pared que impidan la
instalación de conductores, por ejemplo,
el(los) perno(s).
Trouver un emplacement approprié à la
trousse pour montage encastré
HEPD58MKF. Ces emplacements sont
habituellement au-dessus ou au-dessous
du panneau électrique. SurgeArrest
HEPD50/HEPD80 fournit une suppression
efficace et fiable des surtensions pour les
appareils électroménagers, électroniques
et domestiques. Le lieu de montage
devrait être libéré de toute obstruction
dans le mur qui empêcherait l'installation
de conducteurs, comme des poteaux.
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
1. Desenergice el equipo antes de
realizar cualquier trabajo dentro o fuera
de él.
1. Couper toutes les alimentations de
l'appareil avant d'y travailler.
2. Confirm that the
HEPD50/HEPD80 is rated for the
system by comparing the voltage
of the electrical panel to the
corresponding voltage, (L-N, L-G,
L-L), on the HEPD label.
2. Confirme que el dispositivo
HEPD50/HEPD80 sea adecuado para el
sistema la tensión correspondiente,
(L-N, L-G, L-L), especificada en la
etiqueta del producto.
2. S’assurer que le dispositif HEPD50/
HEPD80 est à la tension nominale
adéquate pour le système à la tension
correspondante, (L-N, L-G, L-L), sur
l’étiquette du produit.
(1) Flush mount bracket /
Soporte de montaje para
empotrar / Support de
montage encastré
10 in. / pulg / po (250 mm)
Flex conduit / Tubo conduit
flexible / Conduit flexible
(1) Coupling /
Acoplador /
Coupleur
(2) Flex conduit fittings /
Acopladores
del tubo conduit flexible /
Raccords du conduit flexible
(1) Lock nut /
Tuerca de bloqueo /
Contre-écrou
(2) Wall anchors /
Anclajes de pared /
Ancres murales
(2) Mounting screws /
Tornillos de montaje /
Vis de montage
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
MFR42069 Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección
04/2019 La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
3
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
3. Place the cut-out template
provided flat against the wall
positioned at a minimum of three
to a maximum of five inches below
the bottom of the electrical panel
and properly aligned with the
available knockout. See page 11.
3. Coloque la plantilla de recorte
(provista) plana contra la pared, con un
mínimo de 7.6 cm a un máximo de 12.7
cm por debajo de la parte inferior del
panel eléctrico, alineada
adecuadamente con el separador
disponible. Consulte la página 11.
3. Placer le gabarit de découpe (fourni) à
plat contre le mur, d'un minimum de
trois à un maximum de cinq pouces
(12,7 cm) sous le bas du panneau
électrique et aligné correctement avec
la débouchure disponible. Voir page 11.
4. Using the wall cutout window
template, mark the locations of
the two mounting holes and the
area of the wall to be cut out. See
Figure 1.
4. Con la plantilla de ventana de recorte
de la pared, marque las ubicaciones de
los dos orificios de montaje y el área de
la pared que se debe cortar. Vea la
figura 1.
4. En utilisant le gabarit de fenêtre de
découpe du mur, marquer
l'emplacement des deux trous de
montage et la surface du mur à
découper.
Figure / Figura / Figure 1 : Device Preparation / Preparación del dispositivo / Préparation du dispositif
5. Install the wall anchors into the
marked mounting holes. (No
drilling is required.)
5. Instale los anclajes de pared en los
agujeros de montaje marcados. (No se
requiere perforación).
5. Installer les ancrages muraux dans les
trous de montage marqués. (Aucun
perçage n'est requis.)
6. Using a saw or a knife, cut out an
opening for the surge protective
device (SPD).
6. Con una sierra o un cuchillo, corte una
abertura para el dispositivo de protección
contra sobretensiones (SPD).
6. À l'aide d'une scie ou d'un couteau,
découper une ouverture pour le
dispositif de protection contre les
surtensions (SPD).
7. Remove the knockout from the
electrical panel that best fits the
location of the SPD. See Figure 2.
7. Retire el separador del panel eléctrico
que mejor se ajuste a la ubicación del
SPD.
7. Retirer la débouchure du panneau
électrique qui correspond le mieux à
l'emplacement du SPD.
Figure / Figura / Figure 2 : Remove Knockout / Retire el disco removible / Retrait d’une débouchure
Wall cutout window template /
Plantilla de ventana de recorte
de la pared / Gabarit de fenêtre de
découpe du mur
Trace opening / Abertura
delineada / Tracer l'ouverture
Mark holes /
Agujeros marcados /
Marquer les trous
3 in. (76 mm) Min.
5 in. (127 mm) Max.
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección MFR42069
La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel 04/2019
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés4
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
8. Straighten the SPD wire coil (A),
as shown in Figure 3.
8. Enderece la bobina de alambre del SPD
(A), como se muestra en la Figura 3.
8. Redresser la bobine de fil (A) du SPD
comme indiqué sur la figure 3.
9. Remove the lock nut (B). 9. Retire la contratuerca (B). 9. Supprimer le contre-écrou (B).
Figure / Figura / Figure 3 : Device Preparation / Preparación del dispositivo / Préparation du dispositif
10. Thread the ends of the wires
through the mount bracket hole
(C) and the coupling provided, as
shown in Figure 4.
10. Pase los extremos de los cables a
través del agujero del soporte de
montaje (C) y el acoplamiento
provistos, como se muestra en la
Figura 4.
10. Enfiler les extrémités des fils à travers
le trou du support de montage (C) et le
raccord fourni, comme indiqué à la
figure 4.
Figure / Figura / Figure 4 : Threading the Bracket Hole / Inserción por el agujero del soporte / Insertion dans le trou de
support
11. Hand tighten the coupling onto
the threaded nipple of the SPD
securing the flush mount bracket
in place. See Figure 5.
11. Ajuste a mano el acoplamiento en la
boquilla roscada del SPD que sujeta el
soporte de montaje empotrado en su
lugar. Vea la figura 5.
11. Serrer à la main le raccord sur l'embout
fileté du SPD pour fixer le support de
montage encastré en place. Voir la
figure 5.
Figure / Figura / Figure 5 : Coupling Installation / Instalación del acoplador / Installation du coupleur
/ Montaje para empotrar soporte / Montage encastré support
/ Acoplador / Coupleur
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
MFR42069 Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección
04/2019 La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
5
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
12. Cut the flexible conduit to the
appropriate length to
accommodate the installation.
12. Corte el conducto flexible a la longitud
adecuada para adaptar la instalación.
12. Couper le conduit flexible à la longueur
appropriée selon l'installation.
13. Install the two flex conduit fittings
onto each end of the flex conduit.
See Figure 6.
13. Instale los dos accesorios del conducto
flexible en cada extremo de este. Vea
la figura 6.
13. Installer les raccords de conduits de
bles sur chaque extrémité du conduit
de câble. Voir la figure 6.
Figure / Figura / Figure 6 : Coupling Installation / Instalación del acoplador / Installation du coupleur
14. Thread the flex conduit assembly
over the SPD wires and attach to
the coupling of the SPD
assembly.
14. Pase el montaje del conducto flexible
sobre los cables del SPD y conéctelo
al acoplamiento del montaje del SPD.
14. Visser l'assemblage du conduit de
câble sur les fils du SPD et le fixer au
raccord d'assemblage du SPD.
NOTE: Finger tighten the conduit
coupling and tighten for an additional
1/4 turn. See Figure 7.
NOTA: Ajuste el acoplamiento del
conducto con los dedos y ajuste 1/4 de
vuelta adicional. Vea la figura 7.
REMARQUE : Serrer à la main le raccord
du conduit, puis serrer pour un quart de
tour supplémentaire. Voir la figure 7.
NOTE: For direct bus Installation,
install the crimp lugs (not included)
onto the black wires by using an
appropriate o-ring connector.
NOTA: Para la instalación directa de la
barra, instale las lengüetas corrugadas (no
incluidas) en los cables negros mediante
un conector de junta tórica adecuado.
REMARQUE : Pour une installation sur
bus direct, installer les cosses à sertir (non
fournies) sur les fils noirs à l'aide d'un
connecteur à joint torique approprié.
Figure / Figura / Figure 7 : Coupling Installation / Instalación del acoplador / Installation du coupleur
15. Thread the wires and SPD
assembly through the hole in the
wall and through the knockout of
the electrical panel. Slip the lock
nut over the wires and secure the
conduit in place, as shown in
Figure 8.
15. Pase los cables y el montaje del SPD a
través del agujero en la pared y a
través de los separadores del panel
eléctrico. Deslice la contratuerca sobre
los cables y asegure el conducto en su
lugar, como se muestra en la Figura 8.
15. Visser l'assemblage des fils et du SPD
dans le trou mural et la débouchure du
panneau électrique. Glisser le contre-
écrou sur les fils et fixer le conduit en
place, comme indiqué à la figure 8.
16. Secure the mounting bracket to
the wall using screws provided.
See Figure 8.
16. Fije el soporte de montaje hasta la
pared con los tornillos provistos. Vea la
figura 8.
16. Fixer solidement le support de
montage au mur en utilisant les vis
fournies.
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección MFR42069
La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel 04/2019
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés6
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
Figure / Figura / Figure 8 : Attach the Conduit / Conecte el tubo conduit / Fixation du conduit
Circuit Breaker Installation Instalación del interruptor
automático
Installation du disjoncteur
Connect the two HEPD50/HEPD80
black wires to a maximum 30 A
120/240 V two-pole circuit breaker,
or two adjacent maximum 30 A
120/240 V single-pole circuit
breakers within the panel. Connect
the white wire to the neutral bar and
the green wire to the ground bar. See
Figure 9.
Conecte los dos cables negros del
HEPD50/HEPD80 a un interruptor
automático de dos polos de 30 A
120/240 V máximo, o a dos interruptores
automáticos de un polo de 30 A 120/240 V
máximo adyacentes dentro del panel.
Conecte el cable blanco a la barra neutral
y el cable verde a la barra de tierra. Vea la
figura 9.
Raccorder les deux fils noirs
HEPD50/HEPD80 à un disjoncteur
bipolaire de maximum 30 A 120/240 V ou
à deux disjoncteurs unipolaires adjacents
de maximum 30 A 120/240 V dans le
panneau. Connecter le fil blanc à la barre
neutre et le fil vert à la barre de mise à la
terre. Voir la figure 9.
NOTE: For circuit breakers having
terminals identified for multiple
conductors, the HEPD50/HEPD80
can be connected alongside multiple
loads, however, the tripping of this
circuit breaker will cause the entire
electrical panel to lose surge
protection. To enhance the
performance of the
HEPD50/HEPD80, twist and keep
the conductor length as short as
possible by trimming down the wires
(do not loop or coil the wires and
avoid sharp bends). The HEPD shall
always be connected to the circuit
breaker(s) found in the closest
proximity. Increasing the HEPD
conductor length will degrade its
performance.
NOTA: Para los interruptores automáticos
que tienen terminales identificados para
múltiples conductores, el HEPD50/HEPD80
puede conectarse a múltiples cargas. Sin
embargo, la activación de este interruptor
automático hará que todo el panel eléctrico
pierda la protección contra sobretensiones.
Para mejorar el rendimiento del
HEPD50/HEPD80, tuerza el conductor y
mantenga su longitud lo más corta posible
al recortar los cables (no enrolle los cables y
evite dobleces marcados). El HEPD
siempre debe estar conectado al(a los)
interruptor(es) que se encuentre(n) más
cerca. Aumentar la longitud del conductor
del HEPD degradará su rendimiento.
REMARQUE : Pour les disjoncteurs dont
les bornes sont identifiées pour plusieurs
conducteurs, le HEPD50/HEPD80 peut
être raccordé à plusieurs charges,
cependant, le déclenchement de ce
disjoncteur entraînera la perte de la
protection contre les surtensions de tout le
panneau électrique. Pour améliorer la
performance du HEPD50/HEPD80,
torsader et maintenir la longueur du
conducteur aussi courte que possible en
coupant les fils (ne pas attacher ni enrouler
les fils et éviter les coudes coupants). Le
DPEM doit toujours être connecté au(x)
disjoncteur(s) situé(s) le plus près.
L'augmentation de la longueur du
conducteur DPEM diminue ses
performances.
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
MFR42069 Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección
04/2019 La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
7
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
Direct Bus Installation Instalación directamente en las
barras
Installation directe aux barres-bus
1. Install the crimp lugs onto the
black wires using an appropriate
o-ring connector.
1. Instale las lengüetas corrugadas en los
cables negros mediante un conector
de junta tórica adecuado.
1. Installer les cosses à sertir sur les fils
noirs à l'aide d'un connecteur à joint
torique approprié.
2. For a single-phase 120/240 V
three-wire application, connect
one of the two HEPD50/HEPD80
black wires to the line one (L1)
phase bus mounting screw,
connect the other black wire to
the line two (L2) phase bus
mounting screw and secure them
with keps nuts. Connect the white
wire to the neutral bar, and the
green wire to the ground bar. See
Figure 9.
2. Para una aplicación monofásica de
120/240 V de tres cables, conecte uno
de los dos cables negros del
HEPD50/HEPD80 al tornillo de
montaje de la barra de fase de la línea
uno (L1), conecte el otro cable negro al
tornillo de montaje de la barra de fase
de la línea dos (L2), y sujételos con
tuercas KEPS. Conecte el cable blanco
a la barra neutral y el cable verde a la
barra de tierra. Vea la figura 9.
2. Pour une application monophasée
120/240 V à trois fils, connecter l'un
des deux fils noirs HEPD50/HEPD80 à
la vis de montage de bus de phase de
la ligne 1 (L1), connecter l'autre fil noir
à la vis de montage de bus de phase
de la ligne 2 (L2) et les fixer avec des
écrous à rondelle dentée. Connecter le
fil blanc à la barre neutre et le fil vert à
la barre de mise à la terre. Voir la figure
9.
NOTE: To enhance the performance
of the HEPD50/HEPD80, twist and
keep the conductor length as short
as possible by trimming down the
wires (do not loop or coil the wires
and avoid sharp bends). Always
secure the L1 and L2 wires with keps
nuts and ensure proper connection.
Increasing the HEPD conductor
length will degrade its performance.
NOTA: Para mejorar el rendimiento del
HEPD50/HEPD80, tuerza el conductor y
mantenga su longitud lo más corta posible
al recortar los cables (no enrolle los cables
y evite dobleces marcados). Siempre
asegure los cables L1 y L2 con tuercas
KEPS y garantice una conexión correcta.
Aumentar la longitud del conductor del HEPD
degradará su rendimiento.
REMARQUE : .Pour améliorer la
performance du HEPD50/HEPD80,
torsader et maintenir la longueur du
conducteur aussi courte que possible en
coupant les fils (ne pas attacher ni enrouler
les fils et éviter les coudes coupants). Le
DPEM doit toujours être connecté au(x)
disjoncteur(s) situé(s) le plus près.
L'augmentation de la longueur du
conducteur DPEM diminue ses
performances.
Figure / Figura / Figure 9 : _HEPD Layout / Diseño del HEPD / Agencement du HEPD
White /
Blanco /
Blanc
Green /
Verde /
Vert
Black /
Negro/
Noir
White /
Blanco /
Blanc
Green /
Verde /
Vert
Black /
Negro/
Noir
White /
Blanco /
Blanc
Green /
Verde /
Vert
Black /
Negro /
Noir
Green /
Verde /
Vert
White /
Blanco /
Blanc
Black /
Negro /
Noir
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección MFR42069
La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel 04/2019
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés8
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
Figure / Figura / Figure 10 :Typical AC Surge Module Wiring Connection Diagrams / Diagramas típicos de conexión del
alambrado del módulo de ~ contra sobretensiones transitorias / Schémas typiques de
raccordement du module ca d'un SPD
Operation and Testing Funcionamiento y pruebas
Fonctionnement et test
1. Replace all devices, doors, and
covers.
1. Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de
energizar este equipo.
1. Replacer tous les dispositifs, les portes
et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
2. Restore power to the electrical
panel. For circuit breaker
installation, turn on the circuit
breaker feeding the SPD. If the
electrical and grounding sections
are installed correctly the green
light on the SPD will turn on. If
the green light does not
illuminate, turn off the power and
review all steps of “Installation”.
2. Restaure la energía al panel eléctrico.
Para la instalación del interruptor
automático, encienda el interruptor
automático que alimenta al SPD. Si las
secciones eléctricas y de conexión a
tierra están instaladas correctamente,
se encenderá la luz verde en el SPD.
Si la luz verde no se ilumina, apáguelo
y revise todos los pasos de
"Instalación".
2. Rétablir l'alimentation du panneau
électrique. Pour l'installation du
disjoncteur, allumer le disjoncteur
alimentant le SPD. Si les sections
électriques et de mise à la terre sont
correctement installées, le voyant vert
du SPD s'allumera. Si le voyant vert ne
s'allume pas, éteindre l'appareil et
passer en revue toutes les étapes de
" l’Installation ".
3. Periodically check the green light
on the surge suppression device
to ensure it is illuminated. If the
green light goes out, check circuit
breakers and connections. Verify
line voltage at point of
connection; if all is correct,
replace HEPD50/HEPD80.
3. Verifique periódicamente la luz verde
en el dispositivo de supresión de
sobretensiones para asegurarse de
que esté iluminada. Si la luz verde se
apaga, revise los interruptores y las
conexiones. Verifique la tensión de la
línea en el punto de conexión. Si todo
es correcto, reemplace el
HEPD50/HEPD80.
2. Vérifier régulièrement le voyant vert du
dispositif de protection contre les
surtensions pour s'assurer qu'il est
allumé. Si le voyant vert s'éteint,
vérifier les disjoncteurs et les
connexions. Vérifier la tension secteur
au point de raccordement; si tout est
en ordre, remplacer le
HEPD50/HEPD80.
1L1LN2L
OCPD
OCPD
NL2
1
2
3
3
1
2
3
3
1 = Green / Verde / Vert
2 = White / Blanco / Blanc
3 = Black / Negro / Noir
Service entrance without grounding bar
120/240 V 1Ø, 3-wire circuit
Entrade de acometida sin barra de conexion a tierra
Circuito de 3 hilos, 120/240 V, 1 fase /
Barra de m.a.l.t. de l’appareil /
Entree de service sans barre de m.a.l.t. Circuit de
120/240 V, monophase, a 3 fils
Sub panel or service entrance with grounding bar
120/240 V 1Ø, 3-wire circuit
Barra de puesta a tierra del equipo /
Barre de m.a.l.t. de l’appareil /
Panneau secondaire ou entree de service avec
barre de m.a.l.t. Circuit de 120/240 V, monophase,
a 3 fils
OCPD = Over Current Protection Device /
OCPD = dispositivo de protección contra sobretensiones /
OCPD = Dispositif de protection contre les surtensions
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
MFR42069 Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección
04/2019 La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
9
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
Figure / Figura / Figure 11 :Dimensions / Dimensiones / Dimensions
5.26
(134)
1.54
(39)
3.26
(83)
2.98
(76)
4.96
(126)
0.35
(9)
HEPD50/HEPD80
Note: Knockout trade size is 0.5 in. (12.7 mm)
Actual hole size is 0.875 in (22 mm).
Nota: El tama
ñ
o est
á
ndar del disco desprendible
es de 0,5 plug (12,7 mm). El tamano real del
agujero es de 0,875 plug (22 mm).
Remarque : La taille commerciale des
débouchures est de 0,5 po (12,7 mm). Taille réelle
du trou : 0,875 po (22 mm).
0.5 (12,7)
NPT Straight /
NPT recto /
NPT droit
in. / plug / po
(mm)
3.23
(82)
3.72
(94)
2.95
(75)
1.62
(41)
1.00
(25)
2.10
(53)
1.54
(39)
5.26
(134)
2.98
(76)
3.26
(83)
0.35
(9)
4.96
(126)
Flush Mount Kit /
Kit de montaje empotrado /
Kit de montage encast
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección MFR42069
La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel 04/2019
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés10
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
MFR42069 Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección
04/2019 La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
11
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
SurgeArrest™ Flush Mount Kit (HEPD58MKF) for Whole Home Surge Protective Device – HEPD50/HEPD80
Kit de montaje empotrado SurgeArrest™ (HEPD58MKF) para dispositivo de protección MFR42069
La trousse pour montage encastré SurgeArrest
MC
(HEPD58MKF) pour dispositif de protection résidentiel 04/2019
Square D™ and Schneider Electric™ are
trademarks or registered trademarks of
Schneider Electric. Other trademarks
used herein are the property of their
respective owners.
Square D™ y Schneider Electric™
son marcas
comerciales o marcas registradas de Schneider Electric.
Cualquier otra marca comercial utilizada en este
documento pertenece a sus respectivos propietarios.
Square D
MC
et Schneider Electric
MC
sont des marques
commerciales ou marques déposées de Schneider
Electric. Toutes autres marques commerciales utilisées
dans ce document sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888-778-2733
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejercito Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F.
55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 2019 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
12
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer
funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Square D HEPD58MKF Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à