Panasonic SA-XR57 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PC
RQT8550-C
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
À titre de participant au programme
ENERGY STAR
®
, Panasonic a
déterminé que cet appareil respecte les
directives ENERGY STAR
®
en matière
d’économie d’énergie.
Pour toute question, veuillez contacter
905-624-5505
La garantie se trouve à la page 38.
Manuel d’utilisation
Récepteur avec
contrôleur audio/vidéo
Modèle SA-XR57
2
RQT8550
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil el aux instructions
décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les
directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs
et autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une
lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède
une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas
être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer
la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné ou
écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses
extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer la
baie ou le support avec le plus grand soin afin d’en
éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer
l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil a
été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à
la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou
s’il a été échappé.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS
RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À
L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS
AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
La prise de courant doit se trouver prêt de l’appareil et être
facilement accessible.
La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la
main.
Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source
d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du
cordon d’alimentation.
3
RQT8550
Raccordements
Fonctions de base
Avant l’utilisation
Fonctionnement
Généralités
Table des matières
/
Protection de l’ouïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter
ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples
mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre
appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des
produits grand public de l’Association de l’industrie électronique
désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau
sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante
sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal
peut en fait être trop éleet être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que
votre oreille ne s’adapte à un volume trop éle.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable
avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifle niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Avant l’utilisation
PRÉCAUTIONS À PRENDRE............................2
Protection de l’ouïe...........................................3
Guide des commandes
................................... 4
Raccordements
Raccordements – Cinéma maison
Raccordement de l’appareil à un téléviseur,
enregistreur DVD et lecteur DVD
Raccordements HDMI pour un rendu audio et
vidéo de haute qualité..................................................5
Pour obtenir des images de qualité optimale..........................6
Pour obtenir des images de qualité standard .........................7
Reproduction de signaux audio analogiques/Rendu haute qualité
avec signaux analogiques à partir de disques DVD-Audio
(raccordements analogiques DVD sur 6 canaux)
.......................8
Rendu multicanal de la piste son de la télévision/
Raccordement à un enregistreur DVD avec magnétoscope
intégré.....................................................................................9
Raccordements des enceintes acoustiques
Positionnement et raccordement des enceintes en fonction de leur nombre
....10
Raccordement d’enceintes conçues pour un raccordement bifilaire
....11
Raccordement d’une deuxième paire d’enceintes................12
Liaison sans fil avec l’émetteur-récepteur SH-FX50/SH-FX60
..12
Raccordements des antennes...........................................12
Raccordement d’autre équipement
Raccordement d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de télévision par
satellite/Raccordement d’un magnétoscope/Raccordement d’un lecteur
CD/Raccordement d’une caméra vidéo ou d’une console de jeux
... 13
Préparatifs
Détection automatique des enceintes acoustiques
... 14
Vérification du rendu des enceintes et réglage du volume
.... 15
Fonctions
de base
Rendu audio cinéma maison
Lecture de base .......................................................16
Signaux numériques pris en charge/
Affichage du type de signal audio.........................................17
Modes d’écoute
Utilisation du réglage d’enceintes B/Fonction AMPLI JUMELÉ ÉVOLUÉ/Son avec
bi-amplification (BI-AMP)/Lecture DVD-Audio (Écoute de sources DVD-Audio avec des
raccordements numériques/Lecture de signaux analogiques DVD sur 6 canaux/Rendu
sonore de qualité avec sources analogiques stéréophoniques (2 canaux)
.............18
Utilisation de l’HDAVI Control
Pilotage des fonctions cinéma maison
sur pression d’une seule touche ......................................19
Réglage pour bloquer l’HDAVI Control
................................19
Pilotage par télécommande d’un téléviseur, d’un enregistreur DVD, etc.
Pilotage par télécommande d’un téléviseur ....................20
Pilotage par télécommande d’un enregistreur DVD........20
Pilotage par télécommande d’un lecteur DVD.................21
Pilotage par télécommande d’un magnétoscope............22
Pilotage par télécommande d’un lecteur CD ...................22
Changement des codes de commande................................23
Entrer le code correspondant à l’appareil utilisé...................23
Fonctionnement
Rendu avec effets ambiophoniques
Dolby Pro Logic /NEO:6.....................................24
Contrôle du champ sonore (SFC)...........................25
Pilotage par télécommande des effets sonores
Réglage fin du mode “MUSIC ” Dolby Pro Logic /
Réglage fin du mode “MUSIC ” NEO:6/
Réglage fin du contrôle du champ sonore (SFC) .................26
Fonctions pratiques pilotées par la télécommande
Niveau des extrêmes-graves/Sourdine temporaire des enceintes
/
Atténuation de la luminosité de l’affichage (DIMMER) .........27
Utilisation d’un casque d’écoute............................27
Fonctions pratiques pour le réglage du rendu des effets sonores
Fonctions de base ...................................................28
Réglage des graves/
Réglage des aigus
/Ajustement de l’équilibre
du volume/Modification de la sortie audio (Source double)/
Réglage de la luminosité de l’affichage/Minuterie-sommeil
......29
Paramétrage du récepteur
Fonctions de base .................................................. 30
Paramétrage des enceintes et de leur taille/Réglage de la distance/Paramétrage
des raccordements bifilaires/Paramétrage du filtre passe-bas
.....................31
Commutation des prises d’entrée numérique/Sélection du
signal d’entrée/Paramétrage de la bi-amplification (Ajustement
de l’équilibre/Correction de l’écart entre HF et LF)...............32
Sélection de l’équipement raccordé à la prise d’entrée HDMI/Réduction de la
consommation en mode attente (économie d’énergie en mode attente)/Désactivation
des fonctions d’ampli jumelé évolué (ADVANCED DUAL AMP)/Écoute à bas volume/
Commutation de l’atténuateur/Temporisation de la sortie audio et synchronisation
avec le signal vidéo/Réinitialisation des paramétrages
...............................33
Écoute de la radio
Syntonisation manuelle .....................................................34
Présyntonisasion................................................................35
Présyntonisation des stations/Écoute de stations présyntonisées
......35
Réduction de bruit
..................................................................35
Généralités
Guide de dépannage.......................................36
Messages d’aide .............................................37
Données techniques.......................................37
Certificat de garantie limitée .........................38
Entretien ......................................................... 39
Accessoires fournis ...........Couverture arrière
Service après-vente ...........Couverture arrière
x
x
EST. 1924
4
RQT8550
Guide des commandes
Télécommande
Piles
Installer les piles de manière que
leur polarité (+ et –) corresponde
à celle de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Utilisation
Mise en garde
Ne placer aucun objet entre le capteur
de signal et la lécommande.
Ne pas exposer le capteur de signal aux
rayons solaires directs ni à l’éclairage
intense d’une lampe fluorescente.
Veiller à ce que la fenêtre de transmission
de la télécommande et le capteur de signal
soient propres et sans poussière.
Lorsque l’appareil est
placé dans un meuble
Le rayon d’action de la télécommande
peut être réduit selon l’épaisseur ou la
couleur des portes de verre du meuble.
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
ENTER
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
CM SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
OFF
SUBWOOFER
TEST
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO
:
6
SFC
MUSIC MOVIE
DIMMER MUTING
TV/VIDEO
DISC
Interrupteur
Pour mettre la source en/hors
marche/Commuter la source/
Commuter les modes de
télécommande (á pages 20 à 23)
Pour sélectionner un canal
Téléviseur (á page 20)
Enregistreur DVD (
á
page 20)
Magnétoscope (á page 22)
Syntonisation (á page 35)
Pour régler le volume
(á page 15)
Pour piloter les fonctions
d’autres appareils
(á pages 19 à 23)
Pour un rendu
ambiophonique
(á pages 24 et 25)
Pour la lecture de sources DVD-
Audio sur 6 canaux (á page 18)
Pour l’entrée de canaux
Téléviseur (á page 20)
Enregistreur DVD (
á
page 20)
Magnétoscope (
á
page 22)
Pour sélectionner une plage
ou un chapitre
Enregistreur DVD (
á
page 20)
Lecteur DVD (á page 21)
Pour sélectionner une plage
Lecteur CD (á page 22)
Pour sélectionner le canal de
la station/Pour sélectionner
le canal
Syntonisation
(á pages 34 et 35)
Pour régler le volume sur les
haut-parleurs (á page 15)
Pour sélectionner un mode de
contrôle du champ sonore
(á page 25)
Pour régler la tonalité et les
champs sonores/Fonctions
commodes (á pages 26 et 27)
Pour vérifier la sortie audio
des haut-parleurs
(á page 15)
Pour syntoniser/
Pour commuter sur la bande
FM ou AM (á page 34)
(R6/LR6, AA)
Ouvrir en appuyant sur le bord
du couvercle.
Mettre ce côté en place en premier
pour refermer le couvercle.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
WIRELESS
READY
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
MULTI CH
SURROUND
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
U
DIO
IN
R
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
HDMI
TUNE
Capteur de signal de télécommande
7 mètres (23 pieds)
(le rayon d’action
varie selon l’angle).
Fenêtre de la
télécommande
L’appareil et ses indicateurs à l’affichage
AUTO SPEAKER
DETECTOR
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
WIRELESS
READY
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
MULTI CH
SURROUND
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
AU
DI
O
I
N
R
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUM E
HDMI
TUNE
A B
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
TUNED
MONO ST
SLEEP
PCM
inft
DTS
96/24DTS
-ES
DIGITAL EX
EX
M
DIGITAL INPUT
kHz
MHz
Clignote lorsque la détection automatique des enceintes acoustiques est activée (á page 14)
S’allume lorsque l’ampli jumelé évolué est en marche (á page 18)
S’allume lorsque la bi-amplification est activée (á page 18)
S’allume lorsqu’une connexion HDMI est établie (á page 5)
Pour sélectionner les enceintes du canal avant (
á
pages 14 à 16, 18 et 27)
Pour activer/
désactiver la fonction
de rendu
ambiophonique
multicanal (s’allume
lorsque la fonction est
activée) (
á
page 16)
Pour la
connexion
d’une caméra
vidéo, etc.
(á page 13)
Pour la connexion d’un
casque d’écoute (
á
page 27)
Pour régler le volume (
á
pages 16 et 27)
Pour commuter les sources d’entrée (
á
page 16)
Pour effectuer des opérations dans
le menu ou la configuration
S’allume pendant
le mélange sur
2 canaux
Affichage de
l’unité de mesure
S’allume lorsque
le mode PCM FIX
est sélectionné
Affiche les
enceintes avant
en circuit
Affichage des
données
Unité de
mesure de la
fréquence
Signaux source pour
rendu numérique
(
á
page 17)
S’allume lorsque l’émetteur-récepteur numérique est en place (á page 12)
I
ndicateur de mise en attente
[^]
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, cet indicateur s’allume en mode attente et s’éteint lorsque le contact est établi.
Affichage de la fonction radio
Indicateur de la
minuterie-sommeil
[8, POWER]
Appuyer sur l’interrupteur pour établir le contact ou mettre l’appareil en mode attente et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité d’énergie.
Pour syntoniser la radio et sélectionner les stations mémorisées (á pages 34 et 35)
5
RQT8550
Raccordements – Cinéma maison
HDMI signifie Interface multimédia haute définition.
HDMI permet de transmettre les signaux audio et vidéo sur un seul et même câble. Il est également
possible de transmettre des signaux de contrôle au moyen d’une connexion HDMI (
á
page 19).
HDMI permet de transmettre numériquement des signaux multicanal au
format DVD-Audio.
• Le voyant [HDMI] demeure allumé tant qu’une connexion HDMI est établie.
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
Effectuer les raccordements indiqués à la section “Rendu
haute qualité avec signaux analogiques à partir de disques
DVD-Audio (raccordements analogiques DVD sur 6 canaux)
(á page 8) et effectuer une écoute d’un DVD analogique sur 6
canaux (á page 18) lorsque l’enregistreur DVD ou le lecteur
DVD raccordé n’est pas en mesure de prendre en charge la
sortie numérique de signaux multicanal au format DVD-Audio
(notamment des appareils HDMI version 1.0).
Il est possible de profiter d’un rendu cinéma maison en appuyant sur
la touche [ONE TOUCH PLAY] de la télécommande de l’appareil
lorsque l’appareil est raccordé via sa prise HDMI à un téviseur
Panasonic (VIERA) ou à un enregistreur DVD (DIGA) pouvant être
contrôlé par l’HDAVI Control (
á
page 19).
• Le signal audio transmis via la prise HDMI a la priorité lorsque
les prises numérique et HDMI sont utilisées ensemble
(á pages 6 et 7) pour les raccordements.
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, enregistreur DVD et lecteur DVD
Raccordements HDMI pour un rendu audio et vidéo de haute qualité
Câble vidéo et audio
Il est recommandé d’utiliser un câble ne
mesurant pas plus de 5 m (16,4 pi) pour établir
des raccordements HDMI afin d’assurer la
stabilité des signaux de contrôle et prévenir la
détérioration de la qualité de l’image.
Câble HDMI (
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI de Panasonic.
)
[Numéro de pièce recommandé: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]
AUTO SPEAKER
DETECTOR
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
WIRELESS
READY
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
MULTI CH
SURROUND
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
U
DIO
IN
R
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
TUNE
[HDMI]
(TV/STB)
OPTICAL1
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
Téléviseur
Sélectionner “DVD ” dans “Sélection de
l’équipement raccordé à la prise d’entrée
HDMI” (
á
page 33) lorsque l’appareil est
connecté à un lecteur DVD.
TV HDMI
(AV IN)
DVD HDMI
(AV OUT)
Panneau arrière
Enregistreur DVD ou
Lecteur DVD
• Pour un rendu multicanal de la
piste son des émissions de
télévision, effectuer les
raccordements additionnels
indiqués à la page 9.
Appareil en
marche
Appareil
hors marche
Vidéo
Audio
Audio
Flux des signaux audio et vidéo avec des connexions HDMI
Les signaux audio et vidéo sont acheminés de l’enregistreur DVD ou du lecteur DVD au téléviseur via cet appareil même lorsque
celui-ci est hors marche (fonction de transit en mode de veille).
Téléviseur
Cet appreil
Enregisteur DVD ou lecteur DVD
Téléviseur
Cet appreil
Enregisteur DVD ou lecteur DVD
AudioVidéo AudioVidéo
AudioVidéo
Enceintes Enceintes
Nota
Raccordements – Cinéma maison
Raccordements
Avant l’utilisation
Guide des commandes
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer
que le contact est coupé sur tous les appareils.
• L’équipement périphérique est vendu séparément
sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le
manuel d’utilisation approprié.
6
RQT8550
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
• Vérifier les prises sur le téléviseur, l’enregistreur DVD ou le lecteur DVD et se procurer des câbles de raccordement compatibles.
• En sélectionner un et l’utiliser dans le cas où le téléviseur, l’enregistreur DVD ou le lecteur DVD est muni de deux prises vidéo ou plus.
La prise vidéo composante favorise des couleurs plus précises que la prise S-vidéo.
Se reporter à la page 13 pour la connexion de l’appareil à un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite.
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, enregistreur DVD et lecteur DVD
Pour obtenir des images de qualité optimale
Câble vidéo
Câble de raccordement S-Vidéo Câble de raccordement vidéo
Câble audio
Câble à fibres optiques Câble coaxial
Introduire le câble après s’être
assuré que les formes
correspondent.
Connexion du câble à fibres
optiques
• Ne pas trop plier le câble à fibres
optiques.
(TV/STB)
OPTICAL1
YPB PR Y YPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
YPB PR
YPB PR
Téléviseur
Panneau arrière
Lecteur DVD
Enregistreur
DVD
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Modification des réglages
d’entrée numérique
Par exemple, il est possible de
raccorder un lecteur DVD qui produit
un sortie optique seulement en
suivant les instructions décrites à la
section “Commutation des prises
d’entrée numérique” (
á
page 32).
Pour un rendu multicanal de la piste son des émissions de télévision,
effectuer les raccordements additionnels indiqués à la page 9.
À propos des prises vidéo
• Le signal d’entrée vidéo peut être acheminé seulement à travers une prise de sortie du même type.
• La prise vidéo composante (prise vidéo de séparation des couleurs) achemine séparément le rouge (P
R), le bleu (PB) et
les signaux de luminance (Y). Pour cette raison, les couleurs sont reproduites avec une plus grande précision.
Nota
Raccordements – Cinéma maison
7
RQT8550
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
Se reporter à la page 13 pour la connexion de l’appareil à un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite.
Pour obtenir des images de qualité standard
Câble vidéo
Câble de raccordement vidéo
Câble audio
Câble à fibres optiques Câble coaxial
Introduire le câble après s’être
a s s u r é q u e l e s f o r m e s
correspondent.
Connexion du câble à fibres
optiques
• Ne pas trop plier le câble à fibres
optiques.
(TV/STB)
OPTICAL1
YP
B
P
R
YYP
B
P
R
P
B
P
R
BI-WIRE
LF
HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
“Commutation des prises
d’entrée numérique”
(á page 32)
Téléviseur
VIDEO
IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Panneau arrière
• Pour un rendu multicanal de la
piste son des émissions de
télévision, effectuer les
raccordements additionnels
indiqués à la page 9.
Enregistreur
DVD
Lecteur DVD
Nota
Raccordements – Cinéma maison
Raccordements
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer
que le contact est coupé sur tous les appareils.
• L’équipement périphérique est vendu séparément
sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le
manuel d’utilisation approprié.
8
RQT8550
Raccordement des câbles (Tous les câbles sont vendus séparément)
Effectuer les raccordements analogiques en fonction de l’équipement utilisé et des préférences. Se reporter aux pages 6 et 7 pour les
raccordements vidéo.
Raccordement de l’appareil à un téléviseur, enregistreur DVD et lecteur DVD
Câble vidéo
Câble de raccordement vidéo
Câble audio
Câble de raccordement stéréo Câble à fibres optiques
Blanc L (G)
Rouge R (D)
Introduire le câble après s’être
assuré que les formes
correspondent.
Connexion du câble à fibres
optiques
Ne pas trop plier le câble
à fibres optiques.
Reproduction de signaux audio analogiques
(TV/STB)
OPTICAL1
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
R (D) L (G)
AUDIO OUT
R (D) L (G)
AUDIO OUT
Lecteur DVD Enregistreur
DVD
Panneau arrière
Rendu haute qualité avec signaux analogiques à partir de disques DVD-Audio (raccordements
analogiques DVD sur 6 canaux)
(TV/STB)
OPTICAL1
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
Panneau arrière
Enregistreur DVD ou
Lecteur DVD
R (D) L (G)
SURROUND
R (D) L (G)
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
Se reporter à la page 18 pour les
instructions relatives à la lecture.
Raccordements – Cinéma maison
9
RQT8550
Faire les raccordements suivants en plus de ceux indiqués aux pages 5 à 7.
Les haut-parleurs produisent des sons lorsque la connexion est faite aux prises de sortie audio numérique (OPTICAL) ou de sortie
audio analogique. Faire les raccordements selon l’équipement utilisé et les préférences.
• Utiliser le câble à fibres optiques si le téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique.
Rendu multicanal de la piste son de la télévision
(TV/STB)
OPTICAL1
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
Téléviseur
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
AUDIO OUT
R (D) L (G)
Panneau arrière
“Commutation des prises
d’entrée numérique
(á page 32)
Raccordement à un enregistreur DVD avec magnétoscope intégré
(TV/STB)
OPTICAL1
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
Panneau arrière
“Commutation des prises
d’entrée numérique”
(á page 32)
Enregistreur DVD
avec magnétoscope
intégré
Prises DVD OUT
Prises DVD/VHS COMMON OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
• Se reporter à la page 16
pour les instructions
relatives à la lecture.
R (D) L (G)
AUDIO OUT
Raccordements – Cinéma maison
Raccordements
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer
que le contact est coupé sur tous les appareils.
• L’équipement périphérique est vendu séparément
sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le
manuel d’utilisation approprié.
10
RQT8550
Raccordements – Cinéma maison
Le positionnement idéal est de placer chaque enceinte (sauf celle des extrêmes-graves) à une même distance de la position d’écoute.
Mesurer la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute et suivre la procédure décrite à la section “Réglage de la distance”
(á page 31) lorsqu’il n’est pas possible de les installer à une distance égale.
Enceintes avant (gauche , droite )
Placer les enceintes de droite et de gauche sur chaque côté du téléviseur au niveau des oreilles
selon la position d’écoute de manière à obtenir une cohérence optimale entre l’image et le son.
Enceinte centrale ( )
Placer l’enceinte centrale dessous ou dessus le centre du téléviseur. Orienter l’enceinte vers la position d’écoute.
Enceintes ambiophoniques (gauche , droite )
Placer les enceintes ambiophoniques gauche et droite légèrement derrière ou sur les côtés de
la position d’écoute, à environ un mètre (3 pieds) plus haut que le niveau de l’oreille.
Enceinte ambiophonique arrière (gauche , droite /seulement lorsqu’une seule enceinte est raccordée )
Placer l’enceinte à l’arrière de la position d’écoute à environ un mètre (3 pieds) plus haut que le niveau de l’oreille.
Enceinte d’extrêmes-graves ( )
L’enceinte d’extrêmes-graves peut être placée presque n’importe où à la condition qu’elle
soit à une distance raisonnable du téléviseur.
Raccordements des enceintes acoustiques
Positionnement et raccordement des enceintes en fonction de leur nombre
Nombre d’enceintes
Emplacement
7 ou 6
(y compris
l’enceinte
centrale)
• Ce positionnement convient aux sources sur 6.1 canaux (sources DTS-ES
et Dolby Digital Surround EX)
Cette configuration permet un rendu sur 7.1/6.1 canaux de sources sur 2 et
5.1 canaux avec l’aide de la technologie Dolby Pro Logic , NEO:6 et de
contrôle du champs sonore.
6 ou 5
(à l’exclusion de
l’enceinte
centrale)
Ce positionnement permet un rendu sur 6.1/5.1 canaux sans l’enceinte
centrale.
Les signaux attribués à l’enceinte centrale sont acheminés aux enceintes
avant, de gauche et de droite.
5
(y compris
l’enceinte
centrale)
Ce positionnement convient aux sources sur 5.1 canaux (sources Dolby
Digital et DTS).
• Cette configuration permet un rendu sur 5.1 canaux de sources sur
2 canaux avec l’aide de la technologie Dolby Pro Logic , NEO:6 et de
contrôle du champ sonore (SFC).
4
(à l’exclusion de
l’enceinte
centrale)
Les signaux attribués à lenceinte centrale sont acheminés aux enceintes avant,
gauche et droite d’une manière distribuée lorsque Dolby Pro Logic
, NEO:6 et
SFC sont utilisés avec des sources à 2 canaux et des sources enregistrées sur
5.1 canaux ou plus. Les signaux attribués aux enceintes ambiophoniques arrière
sont acheminés aux enceintes ambiophoniques gauche et droite.
3
(y compris
l’enceinte
centrale)
Les signaux attribués aux enceintes ambiophoniques et ambiophoniques
arrière sont acheminés aux enceintes avant, gauche et droite d’une
manière distribuée lorsque Dolby Pro Logic , NEO:6 et contrôle du
champs sonore (SFC) sont utilisés avec des sources à 2 canaux et des
sources enregistrés sur 4.1 canaux ou plus.
2
(à l’exclusion de
l’enceinte
centrale)
• Ce positionnement convient bien aux sources stéréophoniques (2 canaux).
Les signaux attribués à toutes les autres enceintes sont consolidés et
traités par les enceintes avant, de gauche et de droite, lors de la lecture de
sources multicanal.
x
x
x
x
Comment raccorder les enceintes Avec fiches de 4 mm
Connecter les fils aux bornes après avoir assuré la correspondance gauche-
gauche, droite-droite, et le respect de la polarité ( et ). Une
connexion impropre peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne pas court-circuiter les fils de raccordement. Cela pourrait endommager les circuits.
Retirer le vinyle
recouvrant les
extrémités des fils
en le torsadant.
Tourner les bornes dans le sens
horaire et les serrer avant d’introduire
les fiches dans leur trou.
12
Bornes
raccordement
Nota
( )
( )
11
RQT8550
Bien s’assurer de suivre les étapes indiquées dans “Détection automatique des enceintes acoustiques” (ápage 14) après avoir
raccordé une nouvelle enceinte ou effectué un changement similaire.
Les enceintes conçues pour un raccordement bifilaire sont munies de bornes séparées pour les signaux de haute fréquence et ceux de basse fréquence.
Le raccordement bifilaire prévient l’interférence entre les signaux en haute et basse fréquence. Cela offre un rendu sonore de très haute qualité.
Le raccordement bifilaire produit un rendu stéréophonique avec bi-amplification avec des sources audio analogiques et des signaux PCM stéréophoniques (2 canaux).
Ce rendu stéréophonique est plus clair et de meilleure qualité que celui offert par des amplis séparés pour les hautes et les basses fréquences (
á
page 18).
• HF et LF signifient haute fréquence et base fréquence respectivement.
S’assurer de relier les bornes HF de l’appareil aux bornes des enceintes B des canaux avant et les bornes LF aux bornes des enceintes A
des canaux avant. La fonction de “Correction de l’écart entre HF et LF” (
á
page 32) n’est pas disponible si les connexions sont inversées.
• S’assurer de sélectionner “YES ” lors du “Paramétrage des raccordements bifilaires” à la page 31 lors du raccordement de l’appareil à
des enceintes conçues pour le raccordement bifilaire. Le rendu sonore des enceintes laisse à désirer en l’absence de ce réglage.
(TV/STB)
OPTICAL1
YPB PR YYPB PR PB PR
LF HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
BI-WIRE
Prise secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Brancher le cordon d’alimentation après avoir effectué tous les raccordements.
• Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
• Ne pas utiliser avec cet appareil le cordon d’alimentation de tout autre équipement.
Dans le cas où lappareil serait laissé débranché plus de deux semaines, tous les paramètres par défaut seront automatiquement rétablis. Dans ce cas, refaire les réglages.
Impédance d’entrée
Avant A: 6 à 8
Centrale: 6 à 8
Ambiophonique: 6 à 8
Ambiophonique arrière
: 6 à 8
Enceintes avant
R (D) L (G)
Enceinte
centrale
Enceintes ambiophoniques
R (D) L (G)
Enceintes
ambiophoniques arrière
R (D) L (G)
Enceinte
d’extrêmes-graves
avec amplificateur
Câble d’enceinte
Panneau arrière
Utiliser la borne pour le raccordement de l’enceinte de canal gauche
lorsqu’une seule enceinte ambiophonique arrière est utilisée.
Câble de raccordement mono
Cordon
d’alimentation
(inclus)
Nota
Raccordement d’enceintes conçues pour un raccordement bifilaire
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
VIDEO
DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
FRONT
VD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
HFHF
LF
LF
Câble d’enceinte
Impédance d’entrée
BI-WIRE (Bifilaire): 6 à 8
Panneau arrière
Enceinte avant
(L (G))
Panneau arrière
Enceinte avant
(R (D))
Panneau arrière
Nota
Raccordements – Cinéma maison
Raccordements
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer
que le contact est coupé sur tous les appareils.
L’équipement périphérique et les câbles sont
vendus séparément sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le
manuel d’utilisation approprié.
12
RQT8550
Raccordements – Cinéma maison
Effectuer les raccordements suivants pour installer une autre paire d’enceintes dans une autre pièce.
Sélectionner “SPEAKERS B” pour faire l’écoute des signaux acheminés aux enceintes raccordées aux bornes des enceintes avant B (
á
page 18).
• Si les enceintes B sont sélectionnées uniquement, le signal est reproduit sur deux canaux. Lors de la lecture d’une source multicanal,
les signaux destinés à toutes les enceintes sont acheminés seulement aux enceintes avant gauche et droite (2CH MIX).
Il est possible d’assurer une liaison sans fil avec des enceintes ambiophoniques gauche et droite en utilisant le modèle SH-FX50/SH-FX60 de Panasonic (un ensemble comprenant un
émetteur-récepteur numérique et des enceintes sans fil vendus séparément) avec l’appareil. Pour ce faire, introduire l’émetteur-récepteur numérique dans la fente de l’appareil et mettre
en place les enceintes sans fil compatibles avec le modèle SH-FX50/SH-FX60. Pour plus details, se rapporter au manuel d’utilisation du modèle SH-FX50/SH-FX60.
• Le signal de sortie audio change de la manière décrite ci-dessous avec des enceintes ambiophoniques sans fil.
- Le nombre maximal de canaux est 5.1. Les enceintes ambiophoniques arrière sont placées hors circuit. Les signaux qui leur sont
normalement attribués sont consolidés et acheminés aux autres enceintes ambiophoniques.
- Aucun signal n’est acheminé par les bornes des enceintes ambiophoniques gauche et droite.
• S’assurer de mettre l’appareil hors marche avant de mettre en place ou de retirer l’émetteur-récepteur numérique.
• Le “Raccordement sans fil à 2 voies” du modèle SH-FX60 ne peut être utilisé.
Raccordements des enceintes acoustiques
Raccordement d’une deuxième paire d’enceintes
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF HF
)IN
VIDEO
OR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
ND
FRONT
/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
Câble d’enceinte
Panneau arrière
Enceinte avant
(R (D))
Enceinte avant
(L (G))
Impédance d’entrée
Avant A et B: 6 à 8
Avant B: 6 à 8
Nota
Liaison sans fil avec l’émetteur-récepteur SH-FX50/SH-FX60
Le voyant [WIRELESS READY] demeure allumé tant que l’émetteur-récepteur numérique est en place.
Le voyant ne s’allume pas dans les conditions suivantes:
Le voyant demeure éteint:
• Lorsque le voyant [MULTI CH SURROUND] est éteint
Lorsque aucune enceinte ambiophonique n’a été configurée comme étant installée (
á
page 31)
Le voyant clignote:
Lorsque la transmission des ondes radio est interrompue (lorsque l’émetteur SH-FX50/SH-FX60 est hors marche)
(TV/STB)
OPTICAL1
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
Panneau arrière
AUTO SPEAKER
DETECTOR
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
WIRELESS
READY
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
MULTI CH
SURROUND
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
U
DIO
IN
R
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
TUNE
[MULTI CH SURROUND]
[WIRELESS READY]
Nota
Raccordements des antennes
(TV/STB)
OPTICAL1
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
1
2
1
3
FM ANT
GND
1
2
2
Bande adhésive
Antenne FM intérieure (incluse)
Fixer l’autre extrémité de
l’antenne dans la
direction offrant la
meilleure réception.
Antenne-cadre AM (incluse)
Éloigner le fil de l’antenne des enregistreurs
DVD, des lecteurs DVD et de tout autre fil.
Noir
Rouge
Antenne FM extérieure (non incluse)
Débrancher l’antenne FM intérieure.
Confier l’installation de l’antenne
extérieure à un technicien qualifié.
• Torsader la gaine maillée du câble coaxial
et raccorder le câble à la borne GND.
20 mm (25/32 po)
Gaine maillée
Âme du câble
10 mm (3/8 po)
Antenne FM
extérieure
Câble
coaxial
75
Blanc
Panneau arrière
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer
que le contact est coupé sur tous les appareils.
L’équipement périphérique et les câbles sont
vendus séparément sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le
manuel d’utilisation approprié.
13
RQT8550
Before use
Raccordement d’autre équipement
L’appareil achemine un signal audio avec des raccordements audio numérique (OPTICAL) ou des raccordements analogiques. Choisir
le type de raccordements en fonction de l’équipement et des préférences.
Effectuer les raccordements de la manière indiquée à la section “Pour obtenir des images de qualité standard (
á
page 7) lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur ou à un
enregistreur DVD. Le magnétoscope n’achemine aucun signal si les raccordements décrits à la section “Pour obtenir des images de qualité optimale” sont effectués (
á
page 6).
L’appareil achemine un signal audio avec des raccordements audio numériques (COAXIAL) ou des raccordements analogiques.
Choisir le type de raccordements en fonction de l’équipement et des préférences.
Ces bornes sont commodes pour la connexion temporaire d’un périphérique.
Raccordement d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de télévision par satellite
(TV/STB)
OPTICAL1
YP
B
P
R
Y
Y
P
B
P
R
P
B
YP
R
BI-WIRE
LF
HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
Y
P
B
P
R
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
L (G)
R (D)
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
Utiliser des câbles de même type que le câble vidéo utilisé
pour raccorder l’appareil à un téléviseur.
Se reporter aux pages 6 et 7 pour le raccordement à un téléviseur.
Câblosélecteur, récepteur de
télévision par satellite, etc.
“Commutation des
prises d’entrée
numérique” (á page 32)
Panneau arrière
Raccordement d’un magnétoscope
(TV/STB)
OPTICAL1
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
L (G)
R (D)
Magnétoscope
Panneau arrière
Raccordement d’un lecteur CD
(TV/STB)
OPTICAL1
YPB PR YYPB PR PB PR
BI-WIRE
LF
HF
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
LOOP EXT
GND
DIGITAL IN
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GND
(DVD RECORDER)
(DVD PLAYER)
(CD)
OPTICAL2 COAXIAL1
COAXIAL2
DIGITAL TRANSCEIVER
SURROUND CHANNEL
OUT (DVD RECORDER) IN
S VIDEO
OUT
TV MONITOR
IN
DVD PLAYER
IN
DVD RECORDER
IN
TV/STB
OUT
VIDEO
TV MONITOR DVD PLAYER
IN IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
L
R
IN
CD
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
FRONT
DVD/DVD 6CH IN
AUDIO
IN
DVD RECORDER
IN
VCR
IN
TV/STB
OUT
SUBWOOFER
LR
FRONT
AFRONT
B
LR
CENTER SURROUND
LR
SURROUND BACK
LR
SPEAKERS
TV MONITOR OUT DVD RECORDER IN
COMPONENT VIDEO
TV / STB IN
HAUT-PARLEURS
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
OUT
L (G)
R (D)
Lecteur CD
“Commutation des
prises d’entrée
numérique
(
á
page 32)
Panneau arrière
Raccordement d’une caméra vidéo ou d’une console de jeux
AUTO SPEAKER
DETECTOR
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
WIRELESS
READY
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
MULTI CH
SURROUND
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
UDI
O
I
N
R
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
TUNE
Caméra
vidéo, etc.
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
L (G)
R (D)
Utiliser un câble du
même type que le
câble vidéo utilisé
pour raccorder
l’appareil à un
téléviseur.
Se reporter aux pages
6 et 7 pour le raccordement
à un téléviseur.
Raccordements – Cinéma maison/Raccordement d’autre équipement
Raccordements
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer
que le contact est coupé sur tous les appareils.
L’équipement périphérique et les câbles sont
vendus séparément sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le
manuel d’utilisation approprié.
14
RQT8550
Préparatifs
À propos de la taille des enceintes (á page 31)
Par défaut, la taille des enceintes est “SMALL” (petite).
Il est possible de régler la fréquence seuil du filtre passe-bas en fonction de la fréquence de lecture lorsque la taille de l’enceinte est “
SMALL
”. (Par défaut, la
fréquence seuil est fixée à 100 Hz.) Se reporter à la section “Paramétrage des enceintes et de leur taille pour régler la taille des enceintes à
LARGE
” (grande).
AUTO SPEAKER
DETECTOR
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
WIRELESS
READY
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
MULTI CH
SURROUND
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
AUD
I
O
IN
R
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLU ME
HDMI
TUNE
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
[ ]
AUTO SPEAKER
DETECTOR
WIRELESS
READY
Détection automatique des enceintes acoustiques
L’appareil vérifie l’état de la connexion de chaque enceinte acoustique et effectue automatiquement les paramétrages.
Suivre les étapes ci-dessous lors du raccordement d’une nouvelle enceinte acoustique.
À moins de suivre les étapes décrites ci-dessous, l’appareil considère que sept enceintes
acoustiques et une enceinte d’extrêmes-graves sont en place (paramètres par défaut).
Il est également possible d’effectuer manuellement le paramétrage des enceintes (
á
page 31, “Paramétrage des enceintes et de leur taille”).
1
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur
L’indicateur de mise en attente [^] s’éteint
lorsque l’appareil est mis en marche.
2
Vérifier la présence des enceintes.
Appuyer simultanément.
La détection automatique des enceintes s’amorce.
(Le voyant [AUTO SPEAKER DETECTOR] commence à
clignoter lorsque les touches sont pressées.)
(Le voyant [AUTO SPEAKER DETECTOR]
s’éteint lorsque la détection est terminée.)
L’appareil vérifie l’enceinte centrale, les enceintes ambiophoniques, les enceintes
ambiophoniques arrière et l’enceinte d’extrêmes-graves, dans cet ordre. (L’état
indiqué pour le raccordement des enceintes
avant est toujours présent.)
Le nombre d’enceintes détectées s’affiche.
(excluant l’enceinte d’extrêmes-graves).
Les enceintes raccordées sont identifiées au moyen
d’une lettre majuscule.
Les données affichées sont remplacées par les
données initiales.
La détection automatique
peut ne pas fonctionner
adéquatement dépendant
des enceintes et des câbles.
Dans de tels cas, effectuer
les paramétrages
manuellement (
á
page 31).
Les paramétrages
demeurent en mémoire
même après que l’appareil
ait été mis hors marche.
Avec des enceintes ambiophoniques sans fil avec SH-FX50/SH-FX60 (á page 12)
L’état indiqué pour l’enceinte “S ” devient présent lorsque l’appareil effectue la
détection automatique des enceintes.
WARNING ” Des avertissements peuvent s’afficher selon les résultats de la détection.
L’appareil n’a détecté la présence d’aucune enceinte ambiophonique
arrière sur le côté gauche. Si une seule enceinte ambiophonique arrière
est utilisée, utiliser la borne pour l’enceinte gauche (
á
page 11).
L’appareil n’a détecté la présence d’aucune enceinte ambiophonique
gauche et droite. Raccorder des enceintes ambiophoniques même si
des enceintes ambiophoniques arrière sont utilisées.
L’appareil n’a détecté la présence que d’une seule enceinte
ambiophonique. Vérifier les raccordements des enceintes.
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
ENTER
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
CM SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
OFF
SUBWOOFER
TEST
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO
:
6
SFC
MUSIC MOVIE
DIMMER MUTING
TV/VIDEO
DISC
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUTO SPEAKER
DETECTOR
Nota
L: Avant gauche C : Centrale R : Avant droite S Ambiophonique
SB Ambiophonique arrière W Enceinte d’extrêmes-graves
Identification des enceintes
15
RQT8550
Vérification du rendu des enceintes et réglage du volume
La marche à suivre décrite ci-dessous permet de vérifier que chaque enceinte reçoit un signal audio.
Régler le signal de chaque enceinte et le signal des enceintes avant pour atteindre un équilibre de la position d’écoute-
visionnement.
1
Sélectionner [SPEAKERS A].
Appuyer sur
ou
Si seules les enceintes B sont sélectionnées, le signal d’essai ne sera pas entendu.
Lors de l’utilisation d’une connexion bifilaire (á page 11)
Sélectionner “YES ” sous “Paramétrage des raccordements bifilaires”(
á
page 31).
Appuyer sur ou
2
Vérifier la sortie du signal d’essai.
Appuyer sur
Un signal d’essai est émis d’une enceinte à la
fois pendant 2 secondes dans l’ordre suivant.
L
C
R
RS
SBR
SBL
LS
SUBW
ou
L C R RS SB LS SUBW
(Lorsqu’une seule enceinte ambiophonique
arrière est raccordée)
Les enceintes non raccordées (
á
pages 11 et 14), ainsi
que celles réglées manuellement comme étant absentes
(
á
page 31), ne produisent pas le signal d’essai.
3
Régler le volume sur les
enceintes avant à un niveau
d’écoute normal.
Appuyer sur
Plage de réglage du volume:
-- dB (minimum),
-
79 dB à 0 dB (maximum)
4
Sélectionner l’enceinte sur
laquelle doit se faire le réglage.
Appuyer sur et
sélectionner une enceinte.
5
Régler le volume sur l’enceinte
sélectionnée.
Appuyer sur
Répéter les étapes 4 et 5 pour ajuster le
niveau de chaque enceinte.
Plage de réglage:
-
10 dB à +10 dB (Par défaut: 0 dB)
SUBW seulement:
MIN (minimum) 1 à 19 MAX (maximum)
(Par défaut: 10 )
Seule l’enceinte ayant fait l’objet du réglage produit le signal d’essai
aux étapes 4 et 5. Les enceintes raccordées produisent de nouveau
le signal d’essai dans l’ordre indiqué plus haut deux secondes après
les deux étapes.
6
Interrompre l’émission du signal d’essai.
Appuyer sur
SPEAKERS
A
A
SPEAKERS
Lorsque seules les enceintes A
sont sélectionnées
A B
SPEAKERS
Lorsque les enceintes A et B
sont sélectionnées
SPEAKERS
A
SPEAKERS
B
A B
SPEAKERS
BI-WIRE
TEST
L : Avant gauche
C : Centrale
R : Avant droite
RS : Ambiophonique droite
LS : Ambiophonique gauche
SBR : Ambiophonique arrière droite
SBL :
Ambiophonique arrière gauche
SB :
Ambiophonique arrière (Avec une
enceinte ambiophonique arrière)
SUBW : Enceinte d’extrêmes-graves
Identification des enceintes
VOLUME
LEVEL
TEST
Préparatifs
Raccordements
16
RQT8550
Rendu audio cinéma maison
Lecture de base
1
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur
Le voyant [MULTI CH SURROUND] s’allume
(Par défaut).
• L’indicateur de mise en attente [^] s’éteint lorsque l’appareil est mis en
marche.
Ne pas oublier d’effectuer la détection automatique des enceintes lors de la première lecture
d’une source donnée ou lorsque le nombre d’enceintes raccordées est modifié (
á
page 14).
2
Sélectionner [SPEAKERS A].
Appuyer sur
Appuyer sur [SPEAKERS B] lorsque les enceintes
raccordées aux prises d’enceintes B sont utilisées.
(Le rendu devient stéréophonique – sur 2 canaux
seulement – lorsque les enceintes B sont sélectionnées.)
Lors de l’utilisation d’une connexion bifilaire (
á page
11)
Sélectionner “YES ” sous “Paramétrage des raccordements bifilaires” (
á
page 31).
Appuyer sur ou
3
Tourner le sélecteur d’entrée [INPUT
SELECTOR] et sélectionner une source.
Tourner
Sources d’entrée:
TUNER FM
,
TUNER AM
,
CD
,
TV/STB
,
DVD
,
DVR
,
VCR
(Magnétoscope),
AUX
(source extérieure)
•Si
DVR
” est sélectionné,
DVD RECORDER
défile une fois à l’affichage.
Il est également possible de régler le sélecteur
d’entrée avec la télécommande (á page 4).
Utilisation d’un enregistreur DVD avec magnétoscope intég
(á page 9)
• Pour lire un DVD, sélectionner
DVR ”.
• Pour lire une vidéocassette, sélectionner
VCR.
4
Mettre la source sélectionnée en marche.
L’appareil produit un rendu stéréophonique (sur
2 canaux) lorsque le mode [MULTI CH SURROUND]
est désactivé sur pression de cette touche.
Appuyer de nouveau sur [MULTI CH SURROUND]
pour obtenir un rendu ambiophonique.
L’appareil mémorise les réglages concernant l’utilisation du rendu ambiophonique
multicanal (MULTI CH SURROUND) pour chaque source d’entrée. Leffet
ambiophonique multicanal est activé dès qu’une source multicanal est détectée.
Il est possible de lancer le mixage sur 2 canaux (2CH MIX) en désactivant
MULTI CH SURROUND pendant la lecture d’une source multicanal. l’exception
des sources DVD-Audio qui ne permettent pas le mélange-abaissement)
Le mixage sur 2 canaux est désactivé lorsque l’appareil est mis hors
marche ou à la suite de la sélection d’une autre source.
5
Régler le volume.
Tourner
Plage de réglage du volume:
-- dB (minimum), 79 dB à 0 dB (maximum)
Après l’écoute
S’assurer de baisser le volume et d’appuyer sur [8, POWER] pour mettre l’appareil en veille.
AUTO SPEAKER
DETECTOR
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
WIRELESS
READY
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
MULTI CH
SURROUND
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
U
DIO
IN
R
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLU ME
HDMI
TUNE
POWER
SPEAKERS
A B
MULTI CH
SURROUND
INPUT SELECTOR
VOLUME
[ ]
POWER
MULTI CH
SURROUND
Nota
SPEAKERS
A
A
SPEAKERS
Nota
SPEAKERS
A
SPEAKERS
B
A B
SPEAKERS
BI-WIRE
INPUT SELECTOR
Nota
Nota
VOLUME
17
RQT8550
Cet appareil ne prend pas en charge les signaux Dolby Digital RF et MPEG audio.
L’appareil achemine un signal aux enceintes en fonction du nombre de canaux portés par les sources lorsque Dolby Pro Logic
,
NEO:6 ou SFC est désactivé.
Exemple:
L’appareil achemine un signal aux enceintes avant, à l’enceinte centrale, aux enceintes ambiophoniques et l’enceinte d’extrêmes-
graves lorsqu’une source 5.1 canaux est en circuit. Les enceintes ambiophoniques arrière deviennent silencieuses.
• L’effet ambiophonique MULTI CH SURROUND est désactivé si la source est porteuse d’un signal PCM échantillonné à 192 kHz.
• Le nombre de canaux de la source s’affiche lors de la commutation de source. (Il est possible que leur nombre ne s’affiche pas selon
la source sélectionée.)
Signaux numériques pris en charge
Dolby Digital
(y compris les
signaux Dolby Digital
Surround EX)
Ce format d’ambiophonie numérique a été développé par Dolby
Laboratories. Dolby Digital Surround EX ajoute un canal arrière au
format standard 5.1 canaux de Dolby Digital. Cela crée un rendu
sonore avec une meilleure présence acoustique.
DVD etc.
DTS
(y compris les
signaux DTS-ES et
DTS 96/24)
Ce système ambiophonique numérique a été développé par DTS
(Digital Theater Systems, Inc.). DTS-ES ajoute un canal
ambiophonique arrière au format standard 5.1 canaux de DTS.
Cela crée un rendu sonore avec une meilleure présence
acoustique. DTS 96/24 fourni un son de 96 kHz à une cadence de
jusqu’à 24 bits. Les signaux de haute fréquence de 96 kHz/24 bits
sont acheminés par de multiples canaux.
DVD etc.
PCM
La prise d’entrée numérique coaxiale 1 (DIGITAL IN COAXIAL1)
peut prendre en charge des signaux jusqu’à 192 kHz et les autres
prises d’entrée numérique peuvent prendre en charge des signaux
jusqu’à 96 kHz.
Les fréquences sont affichées lorsque l’appareil reçoit des signaux
d’entrée transmis aux fréquences suivantes : 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz et 192 kHz.
CD, DVD-Audio
etc.
Nota
Affichage du type de signal audio
DIGITAL:
DIGITAL EX:
EX:
PL :
Le décodeur Dolby Digital est utilisé.
Le décodeur Dolby Digital Surround EX
(décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé
lorsque le signal source est un signal Dolby
Digital 5.1 ou Dolby Digital Surround EX.
(Ne s’affiche que lorsqu’une seule enceinte
ambiophonique arrière est utilisée.)
Le décodeur Dolby Digital Surround EX
(décodeur Dolby Pro Logic ) est utilisé
lorsque le signal source est un signal DTS
5.1.
(Ne s’affiche que lorsqu’une seule enceinte
ambiophonique arrière est utilisée.)
Le décodeur Dolby Pro Logic est utilisé.
PL :
DTS:
DTS 96/24:
DTS-ES:
NEO:6:
SFC:
L’affichage confirme l’utilisation du décodeur
Dolby Pro Logic (décodeur Dolby Pro
Logic ) pour des sources stéréophoniques à
2 canaux en l’absence d’enceintes
ambiophoniques arrière.
Le décodeur DTS est utilisé.
Le décodeur DTS 96/24 est utilisé.
Le décodeur DTS-ES discret ou matriciel
est utilisé.
(Ne s’affiche que lorsqu’une seule enceinte
ambiophonique arrière est utilisée.)
Le décodeur DTS NEO:6 est utilisé.
La fonction matricielle SFC est utilisée.
A B
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
TUNED
MONO ST
SLEEP
PCM
inft
DTS
96/24DTS
-ES
DIGITAL EX
EX
M
DIGITAL INPUT
kHz
MHz
x
x
x
x
x
Nota
x
Extrêmes-graves
Nombre de canaux ambiophoniques et ambiophoniques arrière
Nombre de canaux avant et central
Fonctions de base
Rendu audio cinéma maison
18
RQT8550
Modes d’écoute
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
ADVANCED
DUAL AMP
BI-AMP
WIRELESS
READY
POWER
SPEAKERS
AB
AUTO SPEAKER
DETECTOR
MULTI CH
SURROUND
AUX
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
A
U
DIO
IN
R
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
TUNE
[BI-AMP]
ADVANCED
DUAL AMP
SPEAKERS
B
A
Utilisation du
réglage
d’enceintes
B
Le son est émis sur les enceintes
raccordées à la prise B sur le
panneau avant de l’appareil.
Appuyer sur
• Le rendu sonore est stéréophonique (2 canaux).
En présence d’une source multicanal avec connexions numériques,
l’indication2CH MIX” s’affiche et le signal sonore destiné à toutes les
enceintes est acheminé aux enceintes avant seulement.
Pour mettre hors circuit le son des enceintes raccordées aux prises A,
appuyer sur [SPEAKERS A] et annuler “ ”.
Lors de la sélection de DVD ANALOG 6CH, le son des deux canaux avant est émis.
Si seules les enceintes B sont sélectionnées, les paramètres suivants sont automatiquement
réglés, peu importe le réglage des enceintes en cours
(
á
page 31).
Taille des enceintes: LARGE
Enceinte d’extrêmes-graves: NO (Les basses fréquences sont
acheminées aux enceintes avant)
Fonction
AMPLI
JUMELÉ
ÉVOLUÉ
Cette fonction est automatiquement
activée dans le cas d’une lecture
stéréophonique sur 2 canaux ou
d’une lecture sur 5.1 canaux.
L’appareil tire profit de l’ampli du
canal ambiophonique arrière non
utilisé et alimente ainsi une enceinte
avec deux amplis. Le rendu est plus
clair et de meilleure qualité qu’en
mode normal de lecture.
Le voyant [ADVANCED DUAL
AMP] demeure allumé tant que
la fonction est activée. Il est également possible de désactiver
la fonction d’ampli jumelé évolué
(
á
page 33).
Son avec bi-
amplification
(BI-AMP)
Cette fonction est automatiquement activée lors de
l’utilisation de sources audio analogiques ou en présence de
signaux PCM sur 2 canaux avec raccordements bifilaires.
L’appareil tire profit des amplis des canaux avant et
des canaux ambiophoniques et porte les parties
haute et basse fréquence du signal des enceintes.
La fonction d’ampli jumelé évolué (
á
ci-dessus)
peut être utilisée de pair avec la bi-
amplification. Le rendu est ainsi plus clair et le
signal stéréophonique est de meilleure qualité.
Se reporter à la page 11 pour le
raccordement des enceintes bifilaires.
Sélectionner “
YES
” lors du
paramétrage des raccordements
bifilaires (
á
page 31).
• Désactiver l’effet
ambiophonique [MULTI CH
SURROUND] (
á page 16).
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de
bi-amplification avec des raccordements
analogiques 6 canaux pour les sources
DVD-Audio (
á
ci-dessous).
Le voyant [BI-AMP] demeure allumé
tant que la fonction est activée.
Se reporter à la section “Paramétrage
de la bi-amplification” à la page 32.
Lecture DVD-
Audio
Écoute de
sources DVD-
Audio avec des
raccordements
numériques
Raccorder l’appareil à un enregistreur DVD ou à
un lecteur DVD au moyen du câble HDMI
(á page 5) ou d’un câble numérique (COAXIAL 1)
(
á pages 6 et 7).
Le paramétrage des enceintes (
á
pages 14 et 31)
est annulé lorsque l’appareil reçoit un signal
multicanal DVD-Audio via la prise d’entrée HDMI.
Dans un tel cas, paramétrer les enceintes et leur
taille sur l’enregistreur DVD ou lecteur DVD.
Lecture de
signaux
analogiques
DVD sur 6
canaux
Se reporter à la page 8 pour les raccordements
analogiques DVD sur 6 canaux.
• Mettre les enceintes en circuit.
(Le mode DVD ANALOG 6CH ne peut
s’utiliser que si les enceintes A ou un
raccordement bifilaire ont été sélectionnés.)
• Sélectionner
DVD. (á page 16)
Maintenir enfoncée jusqu’à
ce que “DVD 6CH ” s’affiche.
Pour supprimer, maintenir enfoncée jusqu’à
ce que DVD s’affiche.
Lorsque l’appareil est connecté
à un enregistreur DVD
Aucune lecture n’est possible
lorsque la source d’entrée est sur
le modeDVR ”. Effectuer des
raccordements analogiques sur
6 canaux et sélectionner le mode
DVD ”.
Le paramétrage des enceintes (á pages
14 et 31) est annulé lorsque l’appareil
reçoit un signal analogique DVD sur 6
canaux. Dans un tel cas, paramétrer les
enceintes et leur taille sur l’enregistreur
DVD ou lecteur DVD.
Rendu sonore de qualité
avec sources analogiques
stéréophoniques (2 canaux)
Il est possible d’obtenir un rendu sonore de
haute qualité avec une source DVD-Audio
stéréophonique de 192 kHz sur deux canaux.
1. Annuler le mode “DVD 6CH ”.
(á ci-dessus)
2.
Régler le sélecteur de signal d’entrée sur ANALOG
dans “Sélection du signal d’entrée”. (
á
page 32)
SPEAKERS
B
Nota
A
Nota
Nota
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
Nota
19
RQT8550
Utilisation de l’HDAVI Control
1. Raccorder l’appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) et un enregistreur DVD (DIGA) qui sont contrôlés par l’HDAVI
Control à l’aide du câble HDMI. (
á
page 5).
(Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI de Panasonic. Dépendant du câble utilisé, cette fonction pourrait ne pas être possible.)
2. Faire les réglages sur le téléviseur (VIERA) pour activer la fonction HDAVI Control.
3. Mettre en marche tous les appareils, mettre le téléviseur hors marche, puis le remettre en marche, et vérifier si l’image y est
convenablement affichée. (Suivre cette procédure après changement des raccordements ou du paramétrage.)
Modèles disponibles (En date de février 2006) :
Téléviseurs (VIERA): TH-42/50/58PX600, TH-37/42/50PX60, TH-58PX60, TH-42PD60, TH-42/50PX6
Enregistreurs DVD (DIGA): DMR-ES25, DMR-ES45V, DMR-EH55, DMR-EH75V, DMR-ES46V
Qu’est-ce que l’HDAVI Control?
L’HDAVI Control est une fonction pratique qui permet de lier le pilotage des opérations sur cet appareil et un téléviseur Panasonic
(VIERA) ou un enregistreur DVD (DIGA). On peut utiliser cette fonction en raccordant ces équipements avec le câble HDMI. Pour de
plus amples détails, se reporte au manuel d’utilisation de chaque appareil utilisé.
OUT (DVD RECORDER) IN
Panneau arrière
TV HDMI
(AV IN)
DVD HDMI
(AV OUT)
Téléviseur (VIERA)
Enregistreur DVD
(DIGA)
Pilotage des fonctions cinéma maison sur pression d’une seule touche
Orienter la télécommande vers l’enregistreur DVD (DIGA) et
appuyer sur la touche de lecture express [ONE TOUCH PLAY].
L’appareil exécute automatiquement les opérations suivantes sur simple pression de la touche de lecture expresse [ONE TOUCH PLAY].
1. L’enregistreur DVD se met en marche.
• L’enregistreur DVD amorce la lecture du disque en place.
L’enregistreur amorce la lecture de l’émission de télévision enregistrée (la plus récente) si aucun disque n’a été mis en place.
2. Le téléviseur se met en marche et la source de l’image est commutée.
3.
Cet appareil se met en marche et le sélecteur d’entrée passe au mode “DVR ” et la lecture multicanal s’amorce.
Pour régler le volume : Appuyer sur [+ VOLUME –].
Il est également possible de régler le volume au moyen de la télécommande du téléviseur
(VIERA). (Un message confirmant l’opération s’affiche à l’écran du téléviseur.)
Appuyer sur [u SKIP] pour relancer la lecture d’un disque DVD ou de l’émission de télévision
enregistrée si la lecture ne se fait pas à partir du début.
Lappareil est mis automatiquement hors marche lorsque le téléviseur (VIERA) est mis hors marche. (Cette mise hors marche
automatique n’est pas possible si le sélecteur d’entrée de cet appareil est réglé sur TUNER ou CD.).
• Le signal audio est automatiquement transféré aux haut-parleurs du téléviseur (VIERA) lorsque l’appareil est mis hors marche.
Le signal audio est transféré des haut-parleurs du téléviseur (VIERA) aux enceintes raccordées à l’appareil lorsque celui-ci est mis en marche.
• L’appareil se met en marche et les enceintes raccordées à l’appareil sont mises en circuit si le téléviseur (VIERA) a été paratré
de manière que le signal audio soit traité par l’ampli AV.
Rendu multicanal de la piste son de la télévision
Pour ce faire, il est nécessaire d’effectuer des raccordements de sortie audio numérique (OPTICAL) (
á
page 9).
Le sélecteur d’entrée de l’appareil passe dans le mode “TV ” lorsqu’un canal est syntonisé ou que le téléviseur est utilisé d’une autre
manière (
á
page 20).
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
G
A
T
O
R
O
P
M
E
N
U
F
U
N
0
ANALOG 6CH
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
ENTER
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
CM SKIP
DISC
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
Nota
Réglage pour bloquer l’HDAVI Control
1
Appuyer et maintenir enfoncées les touches [-MENU,
–SETUP, RETURN] pendant environ 2 secondes.
2
Sélectionner et confirmer le paramétrage.
3
Sélectionner et confirmer le paramétrage.
4
Sélectionner et confirmer le paramétrage.
OFF: Pour désactiver les opérations liées.
ON: Pour activer les opérations liées (Par défaut).
5 Appuyer sur [-MENU, –SETUP, RETURN] à deux
reprises pour sélectionner “EXIT ”, puis appuyer
sur [ENTER].
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
MENU
SETUP
RETURN
INPUT SELECTOR
ENTER
VOLUME
HDMI
INPUT SELECTOR
ENTER
MENU
SETUP
RETURN
Fonctions de base
Pour revenir
au réglage
prédent/
annuler
Tourner pour
effectuer une
sélection.
Appuyer
pour
confirmer la
sélection.
Modes d’écoute/Utilisation de l’HDAVI Control
Fonctions de base
20
RQT8550
Pilotage par télécommande d’un téléviseur, d’un enregistreur DVD, etc.
Outre cet appareil, il est possible de piloter les fonctions d’un téléviseur, d’un enregistreur DVD, d’un lecteur DVD, d’un magnétoscope et d’un lecteur CD (à l’exception de
certains modèles) de marque Panasonic au moyen de la télécommande fournie. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’utilisation des appareils en question.
Il pourrait être nécessaire de composer un code pour faire fonctionner certains appareils (
á
page 23).
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DIRECT TUNING
ENTER
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
CM SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
OFF
SUBWOOFER
TEST
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO
:
6
TV/VIDEO
DISC
Orienter la télécommande vers
l’appareil.
Pilotage par télécommande d’un téléviseur
Pour commuter le
sélecteur d’entrée de
l’appareil sur
TV
”/ Pour
mettre la télécommande
dans le mode téléviseur
Ne pas oublier d’effectuer
cette sélection avant de
piloter un téléviseur.
Pour mettre le
téléviseur en marche/
hors marche
Pour commuter le mode
TV/vidéo sur le téléviseur
Pour régler le
volume
Pour syntoniser
un canal
(Pour sélectionner un canal vers
le haut ou le bas de la bande
)
(Pour la sélection
directe du canal)
TV
AV
SYSTEM
TV/VIDEO
TV
VOL
CH
0
ENTER
Pour commuter le
sélecteur d’entrée de
l’appareil sur “DVR ” /
Pour mettre la
télécommande dans le
mode enregistreur DVD
Ne pas oublier
d’effectuer cette
sélection avant de piloter
un enregistreur DVD.
Pour mettre
l’enregistreur
DVD en marche/
hors marche
Pour sauter une
plage ou un
chapitre
Pour repérer
une scène
Pour la lecture
au ralenti
Pour lancer la
lecture
Pour afficher le
navigateur
direct (ou le
menu principal)
Pour afficher un
sous-menu
Pour afficher
l’écran de
sélection de
fonctions (en
mode arrêt)
Pour revenir à
l’écran
précédent
Pour
sélectionner
une rubrique
Suivre cette étape après
avoir appuyé sur
[DIRECT NAVIGATOR,
TOP MENU], [S, SUB
MENU], ou
[FUNCTIONS].
RECORDER
DVD
AV
SYSTEM
SKIP
SLOW/SEARCH
PAUSE
SLOW/SEARCH
PLAY
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
SUB MENU
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
Pour exécuter la
commande
sélectionnée
Pour
sélectionner
directement une
plage ou un
chapitre
Sur certains modèles,
il est nécessaire
d’appuyer sur
[ENTER] après avoir
appuyé sur les
touches numériques.
Pour mettre sur
pause
Pour avancer ou
revenir en
arrière image
par image
Pour avancer
d’une minute
Pour changer
de lecteur de
disque (disque
dur, lecteur de
disque, lecteur
de carte SD,
etc.)
Pour syntoniser
un canal
(Pour
sélectionner un
canal vers le haut
ou le bas de la
bande)
(Pour la sélection
directe du canal)
Pour
interrompre la
lecture
ENTER
0
ENTER
PAUSE
PAUSE
CM SKIP
DRIVE SELECT
CH
0
ENTER
STOP
Pilotage par télécommande d’un enregistreur DVD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic SA-XR57 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à