Écran de base
Écran complet Écran Mémoire
REMARQUE : Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
FRANÇAIS
ET910
MANUEL D’UTILISATION - MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE ET TESTEUR USB – TYPE A
FIG. 1 FIG. 2
54
3
7
1
6
2
Vol: ##.## V
Cur: #.## A XXXX
###### mAh ####Wh
Tme: ###:##:##
F
A
D
B
C
G
Vol: ##.## V M:#
Cur: #.## A
###### mAh ####Wh
Tme: ###:##:##
A
D
B
C
G I
##.## V CLR
#.## A XXXX
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
E
A
D
B
C HG F
BOUTONS DE FONCTION (FIG. 1)
BOUTON MODE
4
(basculer entre les écrans/stocker des données/
réinitialiser la mémoire)
Le bouton Mode sert à trois choses:
1. À basculer entre les écrans (Fig. 2):
• À partir de l’écran de base, appuyez une fois sur le bouton Mode puis
relâchez-le pour passer à l’écran complet.
• À partir de l’écran de base, appuyez deux fois sur le bouton Mode pour
passer à l’écran Mémoire.
• Lorsque l’écran Mémoire est affiché, il suffit d’appuyer à répétition
sur le bouton Mode pour défiler les dix emplacements de mémoire, en
commençant par la M:1.
2. À stocker et à consulter les données et la mémoire:
• Pour enregistrer une lecture lors d’une vérification sous tension, appuyez
sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
Relâchez le bouton après que l’emplacement de la mémoire (p.ex.,
M:1) ait clignoté momentanément à l’écran. L’ensemble de lectures
suivant sera enregistré dans le prochain emplacement libre jusqu’à ce
que les dix emplacements soient utilisés.
REMARQUE: Lorsque les dix
emplacements sont utilisés, les prochaines lectures remplaceront les
dix premières lectures enregistrées, en commençant par M:1.
3. À réinitialiser la mémoire:
• Pour réinitialiser ou effacer les données en mémoire, appuyez sur le
bouton Mode et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes, à partir de
l’un ou l’autre des écran Mémoire, jusqu’à ce que les lettres CLR clignotent
dans le coin supérieur gauche de l’écran (Fig.2). Toutes les données
enregistrées seront effacées des dix emplacements de la mémoire.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le ET910 de KleinTools est à la fois un multimètre numériqueUSB et un testeur
pour les prisesUSB de typeA. Il mesure et affiche simultanément la tension,
le courant, la capacité, l’énergie et la résistance du portUSB. Il peut également
tester la capacité maximale du portUSB à fournir du courant avec des charges
fixes intégrées en interne, de sorte que l’utilisateur n’a pas besoin de se
connecter à une charge externe. Il fonctionne avec n’importe quel portUSB de
typeA pouvant servir de source d’alimentation. Il ne nécessite AUCUNE pile et
fonctionne en utilisant un minimum d’énergie de la source d’alimentation, ce qui
garantit des lectures précises et fiables.
• Plage de mesure:
Tension: 3à 20V c.c. Courant: 0,05 à 3A
Capacité utilisée: 99999mAh MAX*
Énergie fournie: 999Wh MAX* Résistance: 400Ω MAX
Temps écoulé: jusqu’à 999heures, 59min, 59sec*
*
En fonction de la disposition de l’affichage.
• Altitude de fonctionnement et d’entreposage: jusqu’à 2000m (6562pieds)
• Température de fonctionnement et d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
• Humidité relative: <95% (sans condensation)
• Dimensions: Testeur: 110x 54x 25mm (4,31x 2,15x 0,98po)
Câble: approx. 100mm (4po)
• Poids: 78 g (2,8 oz ) Niveau de pollution: 2
• Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
• Protection contre les inltrations: IP20
• Compatibilité: compatible avec la technologie Quick Charge
®
de Qualcomm
• Normes: EN 61326-1, EN61326-2-2, partie15B de laFCC-VOC.
Conforme aux normesUL6 1010-1, 61010-2-030.
Certifié conforme aux normesCSA C22.2 no61010-1,
61010-2-030.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
1. ENTRÉE de la source
d’alimentation (USB-A)
2. SORTIE de charge (USB-A)
3. Bouton Charge d’essai actuelle
4. Bouton Mode
5. VoyantDEL de la charge
d’essai actuelle
6. ÉcranACL
7. Fentes de ventilation
(à l’avant et à l’arrière)
A. Tension c.c. B. Courant c.c.
C. Capacité/charge fournie (mAh)
D. Temps écoulé (heure:min:sec)
E.
Témoin indiquant que la mémoire
a été effacée
F. Témoin PASS (RÉUSSITE)/
FAIL (ÉCHEC)
G. Énergie fournie (Wh)
H. Résistance (Ω)
I.Emplacement de la mémoire
(M:1, M:2, etc.)
BOUTONS DE FONCTION (FIG. 1)
BOUTON CHARGE D’ESSAI
3
(sélectionne la charge de courant à la sortie)
Les valeurs de charge d’essai possibles sont 0,5A, 1,0A, 2,0A et 3,0A. Une pression rapide
sur le bouton Charge d’essai fait défiler les valeurs. À l’ouverture de l’appareil, la charge
d’essai par défaut est de 0,5A; appuyez une fois pour sélectionner 1,0A, appuyez deux fois
pour 2,0A et appuyez trois fois pour 3,0A.
La valeur de la charge d’essai sélectionnée est indiquée sous l’écran par les voyantsDEL
rouges. Le test commencera à la charge indiquée, environ trois secondes après que le
bouton Charge d’essai ait été relâché, alors il est important de sélectionner rapidement la
charge désirée. Une fois l’appareil allumé, siaucune charge n’est sélectionnée dans un délai
d’une seconde, le test s’effectuera à 0,5A.
REMARQUE: La sortieUSB
2
est désactivée lorsque la charge d’essai est en fonction.
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces
consignes. Lenon-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
• Ce testeur n’affichera PAS le courant inférieur à 50mA, même s’il le laisse passer.
REMARQUE: L’écran n’affichera aucun courant.
• N’utilisez PAS le testeur avec des ports qui fournissent une tension et un courant en deçà
ou au-delà des valeurs nominales.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du testeur en mesurant une
tension ou un courant dont vous connaissez la valeur.
• N’UTILISEZ JAMAIS le testeur sur un circuit dont la tension ou le courant est supérieur
aux valeurs maximales précisées pour cet appareil (dans ce cas, l’écran indiquera
«OVERLOAD» [SURCHARGE]).
• N’utilisez PAS le testeur lors d’orages électriques ou par temps humide.
• N’utilisez PAS le testeur s’il semble endommagé.
• Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25Vc.a. (valeur
efficace) ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent un risque de choc électrique.
REMARQUE: Une tension supérieure à 24 V c.c. endommagera le produit.
• Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et nationaux. Utilisez
de l’équipement de protection individuelle pour prévenir des blessures causées par les chocs
électriques et les arcs électriques lorsque des conducteurs nus alimentés dangereux sont présents.
MISES EN GARDE
• N’essayez PAS de réparer ce testeur; il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Ne modiez ce testeur d’AUCUNE façon.
• N’exposez PAS le multimètre aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
• Ce testeur ne sera PAS en mesure de vérifier un port d’alimentation si l’une des conditions
suivantes se produit:
• Le portUSB ou la prise n’est pas correctement connecté.
• L’appareil source s’est éteint. Certaines piles de stockage portables ont des modes
d’arrêt automatique ou de veille pour économiser de l’énergie si aucune charge n’est
détectée sur l’appareil en aval.
SYMBOLES SUR LE TESTEUR
Ce produit a été testé de manière
indépendante par Intertek et répond aux
exigences des normes applicables
Conformité européenne: conforme aux
directives de l’Espace économique européen
Lire les instructions avant d’utiliser le
multimètre
USB
Information importante: Il est important que les
utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et
suivent tous les avertissements, mises en garde,
renseignements relatifs à la sécurité et instructions
donnés dans le présent guide avant de faire
fonctionner ce testeur. Le non-respect pourrait
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Avertissement– Risque de choc électrique
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MODE DE VÉRIFICATION
REMARQUE: La prise d’entrée doit être connectée à un appareilUSB alimenté avant de brancher
l’appareil en aval dans le port de sortie. «Appareil en aval» réfère à tout appareil qui a la capacité de
tirer du courant d’un portUSB.
1. Connectez le connecteur d’entrée au portUSB à vérifier.
• L’écran s’allumera en affichant le logo de KleinTools, puis passera rapidement à l’écran de base (Fig.2).
• Si le port source est alimenté, l’écran devrait seulement afficher une lecture sous tension dans la plage de
fonctionnement, allant de 3 à 20V c.c.
REMARQUE: La majorité des portsUSB fournit environ 5V c.c.
2. Connectez l’appareil en train de charger dans le port de sortie. L’écran affichera les lectures actuelles (Fig. 2).
3. L’utilisateur peut vérifier à partir de l’écran de base ou de l’écran complet. Les renseignements affichés
varieront (Fig. 2).
MODE TEST
REMARQUE: Déconnectez la charge externe pour utiliser ce mode.
Le multimètre numériqueUSB ET910 peut être utilisé pour tester le courant maximal pouvant être fourni
par un portUSB alimenté.
1. Connectez le connecteur d’entrée au portUSB à vérifier.
• L’écran s’allumera en affichant le logo de KleinTools, puis passera rapidement à l’écran de base (Fig.2).
• Si le port source est alimenté, l’écran devrait seulement afficher une lecture sous tension dans la plage de
fonctionnement, allant de 3 à 20V c.c.
REMARQUE: La majorité des portsUSB fournit environ 5V c.c.
2. Appuyez sur le bouton Charge d’essai pour sélectionner une charge d’essai.
3. Les charges d’essai inférieures à 10V prendront trois secondes à se lire, alors que les charges d’essai
supérieures à 10V prendront une seconde. Le voyantDEL rouge demeure allumé pendant le test.
Une fois le test effectué, les résultats seront affichés, y compris la mention «PASS» (RÉUSSITE) ou
«FAIL» (ÉCHEC). «PASS» signifie que le portUSB a fourni du courant jusqu’à la valeur testée. Le
voyantDEL s’éteint une fois le test terminé.
REMARQUE: Certaines sources d’alimentationUSB ont des circuits d’autoprotection intégrés que le
testeur peut déclencher, en arrêtant la sortie de la source, ce qui a pour résultat d’éteindre également le
testeur et de faire échouerle test.
REMARQUE: Si le testeur chauffe au-delà de la température de fonctionnement après de nombreuses
mesures de courant, le mode test se désactivera automatiquement et «HOT» (CHAUD) apparaîtra
à l’écran. Si cela arrive, déconnectez tous les appareils externes d’entrée et de sortie jusqu’à ce que
l’appareil atteigne une température normale de fonctionnement.
4. Pour enregistrer les données d’essai, consultez le point À stocker et à consulter les données et la
mémoire de la section BOUTONS DE FONCTION.
5. Pour passer au test suivant, appuyez sur le bouton Charge d’essai ou Mode et relâchez-le. L’indicateur
«PASS» ou «FAIL» disparaîtra. Le testeur est maintenant prêt pour le prochain test. Pour passer
au mode de Vérification, consultez la section MODE DE VÉRIFICATION.
REMARQUE: La valeur en
«mAh» se réinitialise uniquement lorsque la source est déconnectée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1877553-4676
NETTOYAGE
Assurez-vous que le testeur est déconnecté du port d’entrée et de sortie. Utilisez un linge propre, sec et
non pelucheux pour essuyer tout l’appareil.
•
N’utilisez PAS de nettoyant abrasif ou de solvant.
ENTREPOSAGE
N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage
dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section «Caractéristiques générales»),
laissez le testeur revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés
conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites
www.epa.gov ou www.erecycle.org.