Waeco CombiCool CAS-60 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CombiCool CAS-60
DE 8 Absorber-Kühlschrank
Einbau- und Bedienungsanleitung
EN 31 Absorber Cooler
Installation and operating manual
FR 51 Réfrigérateur à absorption
Notice de montage et d’utilisation
ES 74 Nevera con extractor
Instrucciones de montaje y uso
IT 97 Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per I’uso e il montaggio
NL 119 Absorptie-Koelkast
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 142 Absorptionskøleboks
Installations- og betjenings-
vejledning
SV 162 Kylskåp med absorptionssystem
Monterings- och bruksanvisning
NO 182 Absorbasjons-kjøleskap
Montasje- og bruksanvisning
FI 203 Absorbtiojääkaappi
Asennus- ja käyttöohje
CAS-60.book Seite 1 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
CAS-60.book Seite 2 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
CombiCool CAS-60
51
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . 52
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Modification du côté d'ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Mise en marche du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
13 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
CAS-60.book Seite 51 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
Remarques concernant l’utilisation de ce manuel CombiCool CAS-60
52
1 Remarques concernant l’utilisation de
ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut en-
traîner des dommages de l'appareil ou compromettre la sécurité
des personnes.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : tout non-respect des consi-
gnes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les ma-
nipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une il-
lustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
CAS-60.book Seite 52 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
CombiCool CAS-60 Consignes de sécurité
53
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
z Si l’appareil présente des dégâts visibles, il est interdit de le
mettre en service.
z N'endommagez pas le système de refroidissement.
z N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du
réfrigérateur.
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouver-
tes.
Respectez les écarts minimum suivants :
par rapport à la limite arrière au moins 5 cm
par rapport à la limite latérale au moins 5 cm
z N'utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits cor-
rosifs ou de solvants !
z Débranchez le câble de raccordement ou détachez le flexible
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque d'en-
traîner de graves dangers.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l’appareil
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Conservez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
z Danger de mort !
Ne touchez jamais de lignes électriques dénudées à mains
nues. Cela est particulièrement valable en cas de fonctionne-
ment sur secteur alternatif.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
z Protégez l'appareil des éclaboussures.
z Protégez l'appareil de la pluie et de l'humidité.
z Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humi-
dité.
CAS-60.book Seite 53 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
Consignes de sécurité CombiCool CAS-60
54
z Utilisez l'appareil uniquement dans des lieux bien aérés.
z Lors de la première mise en marche de l'appareil, il est possible
que des odeurs se dégagent un court instant.
z Faites toujours fonctionner l'appareil avec une seule source
d'énergie.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z WAECO décline toute responsabilité en cas de dommages pro-
voqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par
des erreurs de manipulation.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil sur 12 V CC
z La ligne entre la batterie et le réfrigérateur doit être protégée par
un fusible de 15 A maximum.
z Le fonctionnement sur courant continu 12 V (batterie) doit être
choisi uniquement en cas d'utilisation d'un protecteur de batte-
rie ou si le générateur fournit une tension suffisante.
z Utilisez uniquement des câbles à section correspondante (voir
tableau à la page 61).
2.4 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil sur 220 V – 240 V
z Pour raccorder l'appareil au courant alternatif, veuillez utiliser
exclusivement le câble de raccordement correspondant.
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger. Ne remplacez un câble de
raccordement endommagé que par un câble de raccordement
du même type et de même spécification.
CAS-60.book Seite 54 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
CombiCool CAS-60 Consignes de sécurité
55
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et la fiche sont sèches.
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l'alimentation électrique dont vous disposez.
2.5 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil avec le gaz
z En cas d'utilisation dans des tentes ou des auvents et sur les
terrasses de plain-pied, veillez à ce que l'arrivée d'air et l'aéra-
tion soient suffisantes.
z Ne jamais contrôler l'étanchéité de l'appareil à l'aide d'une flam-
me nue.
z Ne placez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables
(papier, feuilles mortes, textiles).
z Utilisez uniquement du gaz propane ou butane (pas de gaz na-
turel).
z Faites fonctionner l'appareil uniquement avec une pression
correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utili-
sez un régulateur de pression à réglage fixe reconnu DIN
DVGW en conformité avec la norme DIN EN 12864.
z N'entreposez jamais les bouteilles de gaz liquide à des endroits
mal aérés ou sous le niveau du sol (dans des trous en forme
d'entonnoir).
z Protégez les bouteilles de gaz liquide d'un rayonnement solaire
direct. La température ne doit pas dépasser 50 °C.
z Il est interdit de faire fonctionner l'appareil au gaz sur les ferrys.
z Veillez à ce que les flexibles
ne soient pas compressés ou pliés,
se trouvent à une distance suffisante du brûleur.
z En cas d'odeur de gaz :
Fermer l'alimentation en gaz et la vanne de la bouteille.
Ouvrir les fenêtres et quitter les lieux.
N'actionner aucun commutateur électrique.
Eteindre les flammes nues.
CAS-60.book Seite 55 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
Pièces fournies CombiCool CAS-60
56
3 Pièces fournies
3.1 Accessoires
4 Utilisation conforme
Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation
d'aliments. L'appareil convient également pour le camping.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de
vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température
de conservation recommandée pour les médicaments concernés.
Le réfrigérateur est conçu pour l'utilisation à une source de tension
de 12 V
CC
(p. ex. l'allume-cigare d'un véhicule) et également pour
le raccordement à une tension du secteur de 220 – 240 V
CA
.
Il est également possible de faire fonctionner le réfrigérateur indé-
pendamment du courant, avec du gaz liquide (propane ou butane).
Quantité Désignation
1
Réfrigérateur
1
Notice d'utilisation
Désignation
Flexible et raccord rapide (uniquement pour le raccordement
extérieur)
CAS-60.book Seite 56 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
CombiCool CAS-60 Description technique
57
5 Description technique
5.1 Description
Le CAS-60 est un réfrigérateur à absorption. L'appareil est conçu pour trois
modes de fonctionnement différents et fonctionne sur courant alternatif de
220/240 V, sur courant continu de 12 V ou au gaz butane/propane. Le régla-
ge du mode de fonctionnement s'effectue sur le panneau de commande à
l'avant de l'appareil.
Attention !
L'appareil est disponible en deux variantes différentes :
pour une pression de raccordement de 30 mbars ou
pour une pression de raccordement de 50 mbars
Veuillez tenir compte des pressions indiquées sur la plaque signa-
létique et des pressions autorisées dans votre pays.
5.2 Commandes
Pos. dans
fig. 1, page 3
Signification
1
Commutateur marche/arrêt 12 V
2
Commutateur marche/arrêt 220/240 V avec témoin
lumineux
3
Thermostat
4
Robinet de gaz
5
Bouton d'allumage
6
Affichage de la flamme
CAS-60.book Seite 57 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
Description technique CombiCool CAS-60
58
5.3 Schéma du circuit
Vous trouvez le schéma de raccordement dans fig. 2, page 3.
Pos. dans
fig. 2, page 3
Signification
1
Tube de chauffage 12 V
2
Tube de chauffage 220/240 V
3
Commutateur 12 V
4
Commutateur 220/240 V
5
Thermostat
br, rt
marron ou rouge
bl, sw
bleu ou noir
ge, gr
jaune ou vert
bl
bleu
br
marron
CAS-60.book Seite 58 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
CombiCool CAS-60 Description technique
59
5.4 Pièces de rechange
La fig. 3, page 4 indique les pièces de rechange du réfrigérateur.
Pos. Signification Pos. Signification
1
Groupe frigorifique
23
Câble 220/240 V
2
Tube de chauffage 12 V
24
Unité de commande
3
Tube de chauffage 220/240 V
25
Cache des circuits électriques
4
Cache de la cheminée
26
Affichage de la flamme
5
Manteau de la cheminée
27
Bouton d'allumage
6
Isolation
28
Support des éléments de
commande
7
Récipient d'eau de conden-
sation
29
Bouton vanne de gaz
8
Charnière inférieure
30
Bouton de thermostat
9
Boulons de charnière
31
Commutateur 220/240 V
10
Pieds
32
Commutateur 12 V
11
Verrouillage de la porte
33
Conduite de gaz
12
Charnière supérieure
34
Surveillance de la flamme
13
Bac à glace
35
Brûleur
14
Evaporateur
36
Surveillance de la flamme
15
Grille supérieure
37
Thermostat
16
Grille inférieure
38
Adaptateur pour le raccorde-
ment
17
Compartiment intérieur de la
porte
39
Robinet de gaz
18
Contre-porte
40
Câble d'allumage
19
Joint de la porte
41
Adaptateur pour conduite de
gaz de combustion
20
Cadre de la porte
42
Plaque métallique de guidage
21
Boîtier
43
Protection contre les brûlures
22
Porte
CAS-60.book Seite 59 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
Modification du côté d'ouverture de la porte CombiCool CAS-60
60
6 Modification du côté d'ouverture de la
porte
A la livraison, la charnière de la porte du réfrigérateur est placée à droite.
Procédez de la manière suivante pour modifier le côté d'ouverture de la
porte :
Dévissez les deux vis de fixation de la charnière de droite (sur le dessus
de l'appareil).
Tirez légèrement sur la porte et retirez-la.
Retirez la goupille de fixation de la charnière inférieure de droite et pla-
cez-la dans la charnière de gauche.
Retirez le cache.
Placez la charnière sur le côté gauche de la porte.
Placez la porte sur la tige de rotation de gauche et insérez la charnière
supérieure dans le trou.
Serrez les deux vis.
Montez le verrouillage de la porte sur le côté droit de l'appareil.
7 Raccordement du réfrigérateur
7.1 Raccordement au secteur 220 V – 240 V
Attention !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'ali-
mentation électrique dont vous disposez.
Enfichez la prise mâle de sécurité dans une prise femelle de sécurité, ins-
tallée selon les prescriptions.
CAS-60.book Seite 60 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
CombiCool CAS-60 Raccordement du réfrigérateur
61
7.2 Raccordement au courant 12 V CC
Attention !
Le fonctionnement sur courant continu 12 V (batterie) doit être
choisi uniquement en cas d'utilisation d'un protecteur de batterie ou
si le générateur fournit une tension suffisante.
Remarque
Lorsque le moteur est arrêté, débranchez le réfrigérateur de la bat-
terie, car celle-ci se déchargerait.
Vérifiez les points suivants pour que le réfrigérateur soit correctement ali-
menté en tension :
z La batterie est en bon état.
z Les câbles électriques du véhicule ont une section minimum de 1,5 mm
2
.
z Les raccordements sont corrects et sûrs sur toute la longueur de la con-
nexion.
Assurez-vous que la ligne positive entre la batterie et le réfrigérateur est
protégée par un fusible (15 A maximum).
Raccordez directement le réfrigérateur à la batterie.
Choisissez la section du câble entre la batterie et la prise d'alimentation
12 V en fonction du tableau suivant :
Longueur du câble Section du câble
jusqu'à 8 m 2,5 mm²
8 m à 10 m 4,0 mm²
CAS-60.book Seite 61 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
Raccordement du réfrigérateur CombiCool CAS-60
62
7.3 Raccordement à une bouteille de gaz
Attention !
Tenez compte des remarques suivantes avant de faire fonctionner
l'appareil avec du gaz :
L'appareil ne doit pas être installé pour le fonctionnement par
gaz dans les automobiles et les bâteaux.
–Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec du gaz liquide
dans des pièces fermées.
Le lieu de montage doit être d'un volume minimal de 20 m³ et
disposer d'une fenêtre pouvant être ouverte ou d'une porte don-
nant sur l'extérieur.
Attention !
Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane ou butane (pas
de gaz naturel) dont la vanne de réduction de pression a été con-
trôlée et un embout correspondant.
Attention !
L'appareil est disponible en deux variantes différentes :
pour une pression de raccordement de 30 mbars ou
pour une pression de raccordement de 50 mbars
Faites fonctionner l'appareil uniquement avec une pression
correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Veuillez tenir compte des pressions autorisées dans votre pays.
Utilisez un régulateur de pression à réglage fixe reconnu DIN
DVGW en conformité avec la norme DIN EN 12864. En Allema-
gne, il est par exemple de 50 mbars.
Attention !
Votre flexible de raccordement doit être changé conformément aux
directives nationales.
CAS-60.book Seite 62 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
CombiCool CAS-60 Raccordement du réfrigérateur
63
Vous pouvez raccorder le réfrigérateur des deux manières suivantes. Tenez
compte des raccords indiqués dans le tableau et des pressions autorisées :
Raccordement du réfrigérateur à un raccord extérieur
Remarque !
Utilisez uniquement le flexible à raccord rapide WAECO (en ac-
cessoire).
Respectez les normes EN 732 et EN 1949.
Veillez à ce que la pression soit limitée à 30 mbars.
Raccordez l'extrémité du flexible avec l'embout de raccordement du réfri-
gérateur (fig. 4 1, page 5) en tournant l'écrou à chapeau vers la gauche.
Pour ce faire, utilisez une clé plate (de 17 mm) et une clé plate de 13 mm
pour maintenir de l'autre côté.
Retirez le capuchon de protection du raccord (fig. 4 2, page 5).
Placez le passage emboîtable dans le raccord (fig. 4 2, page 5), jusqu'à
ce que vous entendiez qu'elle s'enclenche.
Ouvrez la vanne du raccord (fig. 4 2, page 5).
Ouvrez la vanne du conteneur de gaz.
Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements à l'aide d'un spray détec-
teur de fuites.
L'étanchéité est assurée lorsqu'il n'y a pas de formation de bulles.
Mettez le réfrigérateur en marche (Chapitre „Mise en marche du réfrigé-
rateur" page 66).
Lieu de raccorde-
ment
Raccordement Pression autorisée
Raccordement exté-
rieur
Flexible avec raccord rapide
(disponible en accessoire)
30 mbars
Bouteille de gaz Flexible avec raccord vissé DE: 50 mbars
AT: 50 mbars
DK, FI, NL, NO, SE: 30 mbars
BE, ES, FR, GB, IE, IT, PT:
28 – 30/37 mbars
CAS-60.book Seite 63 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
Raccordement du réfrigérateur CombiCool CAS-60
64
Pour démonter la connection de gaz :
Fermez la vanne du raccord (fig. 4 2, page 5).
Déconnectez le flexible de gaz.
Pour ce faire, faites glisser l'embout en direction de la poignée, tandis que
la vanne est fermée.
Remettez le capuchon de protection sur le raccord (fig. 4 2, page 5).
Raccordement du réfrigérateur à une bouteille de gaz
Vérifiez la présence d'un régulateur de pression à réglage fixe, reconnu
DIN-DVGW, en conformité avec la norme DIN EN 12864, et adapté à la
bouteille de gaz.
Vérifiez la présence d'un joint en bon état sur l'embout de raccordement
de la vanne de la bouteille.
N'utilisez pas de joints supplémentaires.
Vissez à la main (sans outils) l'écrou à chapeau du régulateur de pression
(fig. 5 1, page 6) sur l'embout de raccordement de la vanne de la bou-
teille en le tournant vers la gauche, jusqu'à ce que le raccordement soit
étanche.
Remarque
Pour les bouteilles de gaz avec vanne à boisseau sphérique in-
térieure, vous devez au contraire visser le régulateur de pression
dans le filetage de la bouteille en le tournant vers la droite
(fig. 6 1, page 6).
Vissez l'écrou à chapeau du flexible (fig. 5 3, page 6) sur l'embout de
sortie du régulateur de pression (fig. 5 2, page 6) en le tournant vers la
gauche.
Pour ce faire, utilisez une clé plate (de 17 mm) et une clé plate de 13 mm
pour maintenir de l'autre côté.
Vissez l'écrou à chapeau à l'autre extrémité du flexible (fig. 5 4, page 6)
sur l'embout de sortie du réfrigérateur (fig. 5 5, page 6) en le tournant
vers la gauche.
Pour ce faire, utilisez une clé plate (de 17 mm) et une clé plate de 13 mm
pour maintenir de l'autre côté.
CAS-60.book Seite 64 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
CombiCool CAS-60 Mise en marche du réfrigérateur
65
Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements à l'aide d'un spray détec-
teur de fuites.
L'étanchéité est assurée lorsqu'il n'y a pas de formation de bulles.
Mettez le réfrigérateur en marche (Chapitre „Mise en marche du réfrigé-
rateur" page 66).
Remarque
En Europe (excepté en Allemagne), on utilise pour la fixation un
collier pour flexible à la place du dispositif de fermeture. Procédez
de la manière décrite ci-dessus :
Bouteilles de gaz à vanne de prélèvement intégrée : fig. 7,
page 7
Bouteilles de gaz à vanne à boisseau sphérique intérieure :
fig. 8, page 7
8 Mise en marche du réfrigérateur
8.1 Mise en marche avec l'alimentation 220 V – 240 V
Assurez-vous que
le commutateur de marche/arrêt pour le fonctionnement sur 12 V
(fig. 1 1, page 3) se trouve en position « Arrêt »
le robinet de gaz (fig. 1 4, page 3) est fermé.
Placez le régulateur de thermostat (fig. 1 2, page 3) sur la position « 7 ».
Placez le commutateur de marche/arrêt pour le fonctionnement sur
220 V – 240 V (fig. 1 2, page 3) sur la position « Marche ».
Le témoin lumineux rouge s'allume.
8.2 Mise en marche avec l'alimentation 12 V
Assurez-vous que
le commutateur de marche/arrêt pour le fonctionnement sur
220 V – 240 V (fig. 1 2, page 3) se trouve en position « Arrêt »
le robinet de gaz (fig. 1 4, page 3) est fermé.
Placez le commutateur de marche/arrêt pour le fonctionnement sur 12 V
(fig. 1 1, page 3) sur la position « Marche ».
CAS-60.book Seite 65 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
Utilisation du réfrigérateur CombiCool CAS-60
66
8.3 Mise en marche du réfrigérateur
Assurez-vous que
le commutateur de marche/arrêt pour le fonctionnement sur 12 V
(fig. 1 1, page 3) se trouve en position « Arrêt »
le commutateur de marche/arrêt pour le fonctionnement sur
220 V – 240 V (fig. 1 2, page 3) se trouve en position « Arrêt ».
Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz.
Tournez le robinet de gaz (fig. 1 4, page 3) en position « ».
Appuyez sur le robinet de gaz (fig. 1 4, page 3) et maintenez-le enfoncé
pendant 15 s.
Actionnez simultanément le bouton d'allumage (fig. 1 5, page 3).
Vérifiez que l'affichage de la flamme (fig. 1 6, page 3) s'éteint lorsque le
robinet de gaz est enfoncé.
Relâchez le robinet de gaz (fig. 1 4, page 3).
Vérifiez que l'affichage de la flamme continue de s'éteindre (fig. 1 6,
page 3).
9 Utilisation du réfrigérateur
Remarque
Avant de mettre l'appareil en service, vous devez, pour des raisons
d'hygiène, le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un tissu
humide (voir également Chapitre „Entretien et nettoyage"
page 70).
Attention !
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
CAS-60.book Seite 66 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
CombiCool CAS-60 Utilisation du réfrigérateur
67
9.1 Comment économiser de l'énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigé-
rateur.
z N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
z Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
z Rangez les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler dans le
réfrigérateur.
9.2 Utilisation du réfrigérateur
Remarque
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante,
la quantité des aliments à conserver,
la fréquence de l'ouverture de la porte.
Attention !
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Attention !
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci-
pients en verre ne soient pas soumis à des températures trop bas-
ses. En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de
volume. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
CAS-60.book Seite 67 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
Utilisation du réfrigérateur CombiCool CAS-60
68
9.3 Réglage de la température
Le réfrigérateur atteint la température optimale quatre heures environ après
la mise en service. WAECO vous conseille donc de mettre le réfrigérateur en
service quelques heures avant votre départ, et de le remplir d'aliments déjà
refroidis.
Fonctionnement sur 220/240 V
Seul le fonctionnement sur courant alternatif de 220/240 V permet de régler
la température à l'aide du thermostat.
En situation normale d'utilisation, afin que l'appareil maintienne une tem-
pérature de refroidissement suffisante, placez le thermostat sur le niveau
3 ou 4.
Réglez le thermostat sur un niveau supérieur, si vous souhaitez que la
température soit plus basse ou si la température extérieure est élevée.
Fonctionnement sur 12 V CC
En fonctionnement sur courant continu de 12 V, l'appareil refroidit en perma-
nence.
Fonctionnement au gaz
En fonctionnement au gaz liquide, il est partiellement possible de régler la
température à l'aide du robinet de gaz.
Lorsque la température ambiante est supérieure à 25° C ou que la porte
est fréquemment ouverte, placez le levier du robinet de gaz sur la position
«».
Si la température ambiante est plus basse, placez le robinet de gaz sur la
position « ».
CAS-60.book Seite 68 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:41 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Waeco CombiCool CAS-60 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à