Brother Innov-is 990D Guide de référence

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Guide de référence
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this
guide, English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick
auf Tasten und Displaybildern eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von
Displayabbildungen mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Contents Inhalt Table des matières Inhoudsopgave Indice Contenido
Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado
24
Color Thread Conversion Chart Stickgarn-Farbtabelle
Tableau de conversion des fils de couleur Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati Tabla de conversión de hilos de color
28
Frame Patterns Rahmenmuster
Motifs cadres Kaderpatronen
Motivi a cornicetta Costuras de encuadre
23
Alphanumeric Character Patterns Alphanumerische Buchstabenmuster
Motifs de caractères alphanumériques Patronen met alfanumerieke karakters
Schemi dei caratteri alfanumerici Patrón de caracteres alfanumérico
21
Selecting Embroidery Patterns Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo Selección de diseños de bordados
15
Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar
13
Summary of Stitch Patterns Nähmuster-Übersicht
Sommaires des motifs de point Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto Resumen de tipos de puntada
10
Selecting Stitch Patterns Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto Selección de tipos de puntada
8
Upper Threading Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore Hilo superior
6
Bobbin Winding and Setting Aufspulen des Unterfadens und Einstellung
Bobinage et réglage de la canette Opwinden en instellen van de spoel
Avvolgimento spolina e caricamento Bobinado y ajuste
4
Machine Features Eigenschaften der Maschine
Caractéristiques de l’appareil Kenmerken van de machine
Caratteristiche della macchina Características de la máquina
2
3
1 Découpe automatique du fil : le fil peut être coupé automatiquement une fois la couture terminée.
2 Système d’enroulement rapide des bobines : vous pouvez bobiner les canettes d’un simple clic sur un bouton grâce au bobineur de
canette simple et rapide.
3 Points de couture intégrés : vous pouvez choisir des points de couture intégrés dans la liste disponible, notamment des points de couture
utilitaires et décoratifs.
4 Port USB : des motifs de broderie enregistrés sur un lecteur flash USB (mémoire flash USB) peuvent être importés sur la machine en
branchant directement le lecteur flash USB au port USB.
5 Boîtier pour accessoires : vous pouvez stocker le boîtier pour accessoires dans le bras de la machine, comme il est illustré dans le schéma.
Vous pouvez stocker le pied-de-biche, les bobines, un découd-vite dans ce boîtier.
6 Pince de bobines : vous pouvez utiliser la pince de bobines pour empêcher l’extrémité du fil caneté sur la bobine de se relâcher. Vous
pouvez stocker les pinces de bobines dans le couvercle du boîtier pour accessoires.
7 Forte lumière : la lampe à DEL est pratique et facilite votre travail sur des tissus sombres.
8 Griffes d’entraînement à sept points :
garantie d’une alimentation lisse et régulière de plusieurs couches de tissu et d’une variété de poids du
tricot.
9 Bobine à prise rapide : vous pouvez commencer à coudre sans cabrer le fil de la bobine.
0 Enfileur d’aiguille facile à utiliser : vous pouvez enfiler facilement l’aiguille d’un simple clic sur un levier.
A Bouton Marche/Arrêt de l’éclairage : lorsque la lumière verte est allumée, la machine est prête. Une lumière rouge ou orange indique une
erreur ou signale le réchauffement de la machine.
B Broderie : vous pouvez brocher des motifs de broderie, des caract
è
res alphanumériques, des décorations encadrées et des dessins sur la
base de patrons de broderie intégrés à la machine ou disponibles sur cartes livrées en option.
C Table à allonges (couverture d’une broderie) : vous pouvez utiliser la couverture d’une broderie comme une table à allonges lors de la
couture d’un grand tissu.
1 Automatisch draad afknippen: de draad kan na het naaien automatisch worden afgeknipt.
2 Snel spoelopwindsysteem: met de snelle en eenvoudig te bedienen spoelopwinder windt u spoelen op met één druk op de knop.
3 Voorgeprogrammeerde steken: u kunt kiezen uit diverse functionele en decoratieve steken die in de machine zijn voorgeprogrammeerd.
4 USB-poort:Als u borduurpartronen opgeslagen op een USB-flashstation (USB-flashgeheugen) naar de machine wilt importeren, plaatst u
het USB-flashstation direct in de USB-poort.
5 Accessoiredoos: u kunt de accessoiredoos opbergen in de arm van de machine zoals aangegeven op de afbeelding. De doos biedt ruimte
voor persvoeten, spoelen, tornmesjes etc.
6 Spoelclip: met de spoelclip voorkomt u dat het einde van de draad die op de spoel is gewonden, loskomt. U kunt uw spoelclips bewaren in
de accessoiredoos.
7 Heldere verlichting: de heldere LED-lamp vergemakkelijkt het werken met donkere stoffen.
8 Zevenpunts-transporteurs: de transporteurs garanderen een soepele, gelijkmatige toevoer, ook bij meerdere stoflagen en bij diverse
materiaalgewichten.
9 Snel instelbare spoel: u kunt beginnen met naaien zonder eerst de spoeldraad omhoog te hoeven trekken.
0 Gebruiksvriendelijke draaddoorhaler: door de hendel één keer in te drukken haalt u de draad door de naald.
A Start/stop-knop met lampjes: wanneer het groene lampje brandt, is de machine klaar voor gebruik. Een rood of oranje lampje geeft aan dat
er een fout is opgetreden of dat de machine aan het opwarmen is.
B Borduren: u kunt werken met in de machine voorgeprogrammeerde borduurpatronen, karakters en decoraties, maar ook met ontwerpen op
optionele borduurkaarten.
C Uitbreidingstafel (deksel van de borduureenheid): bij het naaien van een groot werkstuk kunt u het deksel van de borduureenheid
gebruiken als uitbreidingstafel.
1 Taglio automatico del filo: è possibile tagliare automaticamente il filo dopo la cucitura.
2 Sistema rapido di avvolgimento della spolina: grazie all’avvolgitore spolina semplice e veloce, è possibile avvolgere le spoline premendo
semplicemente un pulsante.
3 Punti integrati: è possibile scegliere fra i punti integrati disponibili, inclusi punti utili e punti decorativi.
4 Porta USB: Schemi di ricamo salvati in un’unità flash USB (memoria flash USB) possono essere importati nella macchina collegando
l’unità flash USB direttamente alla porta USB.
5 Borsa accessori: la borsa degli accessori può essere sistemata all’interno del braccio della macchina, come illustrato in figura. Il piedino
premistoffa, la spolina e il rifilatore possono essere conservati nella borsa accessori.
6 Ferma spolina: si può utilizzare il ferma spolina per evitare che la fine del filo avvolto attorno alla spolina si allenti. I ferma spolina
possono essere conservati nel coperchio della borsa accessori.
7 Illuminazione intensa: la lampada LED consente di lavorare con facilità su stoffe scure.
8 Alimentatore stoffa a sette punti: assicura uno scorrimento uniforme di strati di stoffa multipli e di consistenze diverse.
9 Sistemazione rapida della spolina: è possibile iniziare a cucire senza fermare il filo della spolina.
0 Infila ago facile da usare: è possibile inserire il filo nell’ago premendo semplicemente una leva.
A Pulsanti di avvio/arresto luminosi:quando la luce verde è accesa, la macchina è pronta per la cucitura. La luce rossa o arancione indica
che si è verificato un errore o che la macchina è in fase di riscaldamento.
B Ricamo: per il ricamo è possibile utilizzare i disegni per ricamo integrati, i personaggi, le decorazioni incorniciate e i disegni dalle schede
di ricamo opzionali.
C Tavolo di estensione (coperchio dell’unità di ricamo): è possibile utilizzare il coperchio dell’unità di ricamo come tavolo di estensione
quando si cuciono tessuti di grandi dimensioni.
1 Corte automático del hilo: El hilo se puede cortar automáticamente tras finalizar la costura.
2 Sistema de devanado rápido de la bobina: Con la rápida y simple devanadora, puede devanar bobinas con tan solo pulsar un botón.
3 Puntadas de costura incorporadas: puede seleccionar entre las puntadas incorporadas disponibles, incluidas las puntadas funcionales y
decorativas.
4 Puerto USB: Los diseños de los bordados guardados en una unidad Flash USB (memoria Flash USB) pueden ser importados a la máquina
mediante la conexión directa de la unidad Flash USB al puerto USB.
5 Caja para accesorios: la caja para accesorios se puede guardar dentro del brazo de la máquina, como se muestra en la ilustración. En esta
caja también se pueden guardar pies prensatelas, bobinas, abreojales, etc.
6 Presilla de bobina: se utiliza para evitar que el extremo del hilo devanado en la bobina se suelte. Las presillas de bobina se pueden guardar
en la tapa de la caja para accesorios.
7 Iluminación brillante: La lámpara LED facilita el trabajo con telas oscuras.
8 Dientes de arrastre de siete puntos: Aseguran una alimentación suave y uniforme de varias capas de tela y de gran variedad de telas de
peso variado.
9 Bobina de colocación rápida: Puede empezar a coser sin tener que tirar del hilo de la bobina.
0 Enhebrador de aguja de uso fácil: Puede enhebrar la aguja fácilmente con tan sólo presionar una palanca.
A Iluminación del botón iniciar/parar: Cuando la luz verde está encendida, la máquina está lista para comenzar a coser.Una luz roja o
anaranjada indica que hay un error o que la máquina está en proceso de calentamiento.
B Bordado: Puede bordar patrons incorporados, caracteres, motivos decorativos encuadrados y patrones incluidos en tarjetas de memoria de
bordado opcionales.
C Mesa extensible (cubierta de la unidad de bordado): al coser telas grandes, se puede utilizar la cubierta de la unidad de bordado como
mesa extensible.
4
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo.
8
Bobbin Winding and Setting
Aufspulen des Unterfadens und Einstellung
Bobinage et réglage de la canette
Opwinden en instellen van de spoel
Avvolgimento spolina e caricamento
Bobinado y ajuste
1
4
5
6
7
9
9
7
42
1
11
20
13
18
14
15
10
856
22
23
24
19
16
17
12
3
11.5 mm (approx. 7/16 inch)
(ca. (7/16 Zoll)
(env. 7/16 po)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(circa 7/16 in.)
(aprox. 7/16 pulg.)
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Suivez, dans l'ordre, les étapes numérotées ci-dessous. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
2
3
8
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
1
2
3
4
2
3
4
5
Utility Stitches Nutzstiche Points utilitaires
Naaisteken Punti utili Puntadas utiles
Other Stitches Weitere Stiche Autres points
Andere steken Altri punti Otras puntadas
1
9
LCD Flow Chart LCD-Übersichtsdiagramm
Schéma de procédé LCD
Diagramma di flusso LCD Diagrama de flujo del LCD
Stroomschema op LCD
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaires des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Utility Stitches Nutzstiche Points utilitaires
Naaisteken Punti utili Puntadas utiles
Other Stitches Weitere Stiche Autres points
Andere steken Altri punti Otras puntadas
Decorative stitches Zierstiche Points décoratifs
Decoratieve steken Punti decorativi Puntadas decorativas
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30*
* Pattern for making adjustment * Muster für Einstellungen * Motif pour effectuer un réglage
*
Patroon voor het maken van afstellingen
*
Schema per eseguire la regolazione
* Dibujo para hacer ajustes
11
Satin stitches Satinstiche Points plumetis
Satijnen steken Punti a raso Puntadas para satén
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
Cross-stitches Kreuzstiche Points croisés
Kruissteken Punti croce Costura cruzada
1 2 3 4 5 6 7
Decorative Satin stitches
Decoratieve satijnen steken Punt decorativi a raso Puntadas decorativas para satén
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Combined Utility Stitches
Kombinierte Gebrauchsstiche
Point utilitaires combinés
Gecombineerde naaisteken
Punti utili combinati
Puntadas de utilidad combinadas
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
33 34 35 36 37 38 39
Satin Zierstiche Points plumetis décoratifs
12
Character Stitches Buchstabenstiche Points caractères
Lettersteken Punto con caratteri Costuras de caracters
Gothic font Schriftart Gotisch Police gothique
type Gothic carattere gotico Letra gótica
Script font Schriftart Script Police script
type Script carattere in corsivo Letra escritura
Outline style Schriftart Umriss Style contour
opmaak Contour stile contorno Estilo de contorno
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaires des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
19
Embroidery Patterns Stickmuster Motifs de broderie
Borduurpatronen
Schemi di ricamo Patrones de bordado
LCD Flow Chart LCD-Übersichtsdiagramm
Schéma de procédé LCD
Diagramma di flusso LCD Diagrama de flujo del LCD
Stroomschema op LCD
20
Other Patterns Andere Muster Autres modèles
Overige patronen Altre configurazioni Otros patrones
Selecting Embroidery Patterns Wählen von Stickmustern
Sélection des motifs de broderie Kiezen van borduurpatronen
Selezione degli schemi di ricamo Selección de diseños de bordados
21
Alphanumeric Character Patterns
Alphanumerische Buchstabenmuster
Motifs de caractères alphanumériques
Patronen met alfanumerieke karakters
Schemi dei caratteri alfanumerici
Patrón de caracteres alfanumérico
22
Alphanumeric Character Patterns
Alphanumerische Buchstabenmuster
Motifs de caractères alphanumériques
Patronen met alfanumerieke karakters
Schemi dei caratteri alfanumerici
Patrón de caracteres alfanumérico
26
No.34
1
2
3
(001)
(307)
(707)
3 min
2.6cm 2.4cm
1
2
3
4
5
6
7
(242)
(224)
(255)
(747)
(586)
(025)
(473)
No.32
9 min
5.0cm 5.0cm
No.35
1
2
3
4
(001)
(323)
(010)
(900)
5 min
3.4cm 3.8cm
COUNTRY
No.38
1
2
3
(800)
(017)
(339)
1 min
1.6cm 2.5cm
No.33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
(513)
(001)
(323)
(800)
(017)
(810)
(900)
(513)
(001)
(323)
(019)
(070)
(900)
(058)
(502)
(704)
(900)
20 min
9.6cm 6.5cm
1
2
3
4
(107)
(107)
(107)
(328)
3 min
4.9cm 4.8cm
No.39
1
(704)
3 min
2.3cm 3.0cm
No.37
1
2
3
4
(001)
(405)
(017)
(800)
3 min
3.2cm 3.3cm
No.36
1
2
3
4
(001)
(843)
(707)
(900)
5 min
4.0cm 2.7cm
No.40
1
2
3
4
5
(800)
(515)
(017)
(124)
(206)
5 min
3.7cm 3.6cm
No.31
1
2
3
4
5
(800)
(205)
(001)
(507)
(900)
5 min
2.4cm 5.7cm
No.41
1
2
3
4
5
(205)
(405)
(507)
(800)
(900)
2 min
2.4cm 5.8cm
No.42
No.44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(800)
(800)
(800)
(019)
(800)
(513)
(124)
(085)
(086)
17 min
6.2cm 6.2cm
(019)
(019)
(019)
(205)
(507)
(007)
(900)
No.43
1
2
3
4
5
6
7
7 min
5.6cm 5.7cm
1
2
3
4
5
6
7
8
(399)
(900)
(017)
(001)
(800)
(800)
(007)
(307)
No.30
11 min
5.6cm 9.0cm
Refer to the operation manual for the sewing machine for details on how to embroider appliqués.
Für Einzelheiten zum Sticken der Applikationen wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen.
Se reporter au mode d’emploi de la machine à coudre pour la façon de broder les appliqués.
Zie de bedieningshandleiding van de naaimachine voor nadere bijzonderheden betreffende het borduren van de appliqués.
Per istruzioni dettagliate sul ricamo delle applique consultare il manuale d’istruzioni della macchina per cucire.
Consulte el manual de instrucciones de la máquina de coser para los detalles sobre cómo bordar los apliques.
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
29
027 442
513 444
515 446
405 586
406 575
017 150
019 512
420 564
415 057
007 588
070 015
810 133
612 623
613 624
614 635
804 604
607 003
704 745
707 747
005 020
817 734
Note: The conversion chart is based on Embroidery thread. The color shades may vary with the different brands listed on the
chart. If unsure of a particular color(s), please sew test. Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky and Güetermann
are respectively registered trademarks. Actual colors may vary slightly from the chart.
Hinweis: Die Umrechnungstabelle basiert auf dem Stickgarn. Die Farbschattierungen können je nach unterschiedlichen in der
Tabelle aufgeführten Marken abweichen. Wenn Sie sich bezüglich bestimmter Farben nicht sicher sind, nähen Sie bitte
zur Probe. Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky und Güetermann sind eingetragene Warenzeichen.
Die tatsächlichen Farben können leicht von der Tabelle abweichen.
Remarque: Le tableau de conversion est basé sur un fil de broderie. Les nuances de couleur peuvent varier en fonction des marques
énumérées dans le tableau. En cas de doute sur un coloris, faites un essai de couture. “Robison Anton (R.A.)”, “Isacord”,
“Madeira”, “Sulky” et “Güetermann” sont des marques déposées respectives. Les couleurs réelles risquent d'être
légèrement différentes de celles du tableau.
Opmerking: Het omzettingsschema is gebaseerd op het gebruik van borduurzijde. De kleurtinten kunnen ietwat verschillen voor de
diverse merken in het schema. Als u niet zeker bent van de juiste kleur(en), borduurt u dan een stukje op proef.
De namen Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky en Güetermann zijn allemaal gedeponeerde handelsmerken.
De feitelijke kleurtinten kunnen iets afwijken van het getoonde schema.
Nota:
la tabella di conversione è in funzione del filo da ricamo. Le tonalità cromatiche possono variare secondo le differenti
marche elencate nella tabella. In caso di dubbio su un particolare colore o su più colori si raccomanda di eseguire una
prova di cucito. Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky e Güetermann sono marchi di fabbrica registrati.
I colori effettivi possono variare lievemente rispetto a quelli della tabella.
Nota:
La tabla de conversión está basada en hilo de bordar. Los tonos de color podrán variar con las diferentes marcas
listadas en la tabla. Si tiene dudas sobre un color(es) particular, haga un cosido de prueba. “Robison Anton (R.A.)”,
“Isacord”, “Madeira”, “Sulky” y “Güetermann” son marcas registradas respectivamente.
Los colores verdaderos podrán variar ligeramente con respecto a los de la tabla.
Madeira
Rayon
R.A.
Polyster
EmbroideryColor Name Country
41 1706 1102 1209 9153
42 1848 1049 1177 5622
43 1770 1369 1176 9091
44 1829 1177 1076 5684
45 1842 1076 1042 5736
46 1932 1132 1074 5683
47 1828 1029 1196 5506
48 1797 1297 1250 5829
49 1652 1252 1206 5810
50 1767 1166 1535 5737
51 1830 1335 1028 5601
52 1911 1031 1121 9016
53 1831 1080 1080 9009
54 1631 1033 1194 5588
55 1880 1122 1122 5554
56 1630 1261 1193 5586
57 1943 1311 1032 5587
58 1840 1041 1041 9114
59 1841 1241 1220 5565
60 1812 1087 1011 5640
61 1640 1118 1219 5782
62
63
64
65 NOT DEFINED / NICHT DEFINIERT / NON DÉFINI / NIET GEDEFINIEERD / NON DEFINITO / SIN DEFINIR
Fresh Green / Frisch Grün / Vert frais / Licht Groen
/ Verde Mela / Verde Fresco
Lime Green / Limonen Grün / Vert tilleul /
Limoen Groen / Verde Tiglio / Verde Lima
Moss Green / Moosgrün / Vert mousse / Mosgroen /
Verde Muschio / Verde Musgo
Blue / Blau / Bleu / Blauw / Azzurro / Azul
Ultra Marine / Ultra Marin / Outremer /
Ultra Marijn / Blu Oltremare / Azul De Ultramar
Light Blue / Hellblau / Bleu clair / Licht Blauw /
Celeste / Azul Claro
Sky Blue / Himmel Blau / Bleu ciel / Hemels Blauw /
Azzurro Cielo / Celeste
Electric Blue / Elek-Trisch-Blau / Bleu électrique /
Staal Blauw / Blu Elettrico / Azul Electrico
Peacock Blue / Pfauen Blau / Bleu paon /
Pauwen Blauw / Blu Pavone / Azul Pavo Real
Prussian Blue / Berliner Blau / Bleu de Prusse /
Pruisisch Blauw / Blu Di Prussia / Azul De Prusia
Cornflower Blue / Kornblu Menblau / Bleu centauree /
Koren Bloemen Blauw / Blu Fior-Daliso / Azul Centaura
Light Lilac / Helllila / Lilas clair / Licht Lila / Lilla
Chiaro / Lila Suave
Lilac / Lila / Lilas / Lila / Lilla / Lila
Violet / Violett / Violet / Violet / Violetto / Violeta
Purple / Purpur / Pourpre / Paars / Viola / Purpura
Lavender / Lavendel / Lavande / Lavendel / Lavanda /
Lavanda
Wisteria Violet / Wistaria Violett / Violet glycine /
Blauwe Regen Paars / Glicine / Violeta Vistaria
Pewter / Zinngrau / Etain / Tinkleurig / Peltro / Peltre
Dark Gray / Dunkel Grau / Gris sombre / Donker
Grijs / Grigio Scuro / Gris Oscuro
Silver / Silber / Argent / Zilver / Argento / Plata
Gray / Grau / Gris / Grijs / Grigio / Gris
Sulky
Rayon
Madeira
Polyneon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Brother Innov-is 990D Guide de référence

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Guide de référence