Black & Decker WM525 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Workmate
®
525
Copyright © 2004 Black & Decker Printed in China
Cat. No. WM525 Form No. B&D 588974-03, Rev. 1 (Sept. ‘04)
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 1
(D) 1 mâchoire d’étau avant (K) 2 boulons M6 x 30 mm
(E) 1 mâchoire d’étau centrale (étroite) (L) 4 écrous de blocage M6
(F) 1 mâchoire d’étau arrière (large) (M) 6 boulons M8
(G) 2 roues (N) 4 ferrures à griffes articulées
(O) 2 goupilles-ressorts
(P) 2 manivelles de l’étau
(Q) 2 boutons enclenchables
(R) 1 tourne-écrou
(S) 2 écrous de roues M8
(T) 2 rondelles plates
(U) 2 dispositifs protecteurs de vis d’étau
(non illustrés) et une clé mixte
Assemblage :
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on assemble
l’unité Workmate.
Fig. 2 et 3 : Assemblage du bâti
1. Fig. 2 : Soulever le bâti (A), tel qu’illustré. Mettre le pied sur la plaque inférieure de
l’assemblage, puis pousser le levier de transition vers la droite afin de déverrouiller
l’unité.
2. Tenir le levier de transition dans la position de déverrouillage et soulever la traverse
supérieure jusqu’à ce qu’elle soit complètement sortie.
3. Tourner la traverse supérieure vers soi et pousser la patte inférieure vers l’arrière, tel
qu’illustré.
4. Fig. 3 : Continuer à pousser la traverse supérieure vers le bas jusqu’à ce que l’unité
soit verrouillée dans la position d’ouverture complète.
5. Remarque : S’assurer que la goupille de sécurité est bien enclenchée et qu’elle
est verrouillée dans l’orifice du côté opposé du bâti; un déclic se fera entendre
lorsqu’elle sera bien enclenchée.
Fig. 3 : Assemblage des roues
1. Au moyen des écrous M8 (S) et des rondelles (T), assembler les roues (G) aux essieux,
tel qu’illustré.
Serrer les écrous M8 au moyen du tourne-écrou (R).
Fig. 4 : Assemblage des ferrures d’étau
1. Assembler la ferrure d’étau gauche (C), tel qu’illustré (chaque ferrure porte l’étampe «
LH » pour la ferrure gauche ou « RH » pour la ferrure droite).
2. REMARQUE : les ferrures doivent être en position d’inclinaison, tel qu’illustré,
lorsqu’on les assemble sur les pattes.
3. Fig. 15 : Tirer les boutons de verrouillage en position verticale situés de chaque côté
des ferrures de l’étau vers l’arrière, soit vers l’extrémité de l’unité où se trouve la
poignée, tel qu’illustré dans l’encadré, et soulever la ferrure d’étau en position d’incli-
naison jusqu’à ce que l’assemblage soit verrouillé en position verticale.
4. Fig. 4 : Insérer un boulon M6 x 36,5 mm (J) à travers la patte arrière du bâti
assemblé, puis à travers la section arrière de la ferrure d’étau, tel qu’illustré. Au
moyen d’un tournevis Phillips et d’une clé mixte, serrer l’écrou de blocage M6 (L) sur
le boulon.
5. Assembler la patte avant du bâti sur la partie avant de la ferrure d’étau (C), tel
qu’illustré.
6. Insérer un boulon M6 x 30 mm (K) complètement à travers l’assemblage de la patte
avant, puis à travers l’orifice situé sur le côté de la ferrure d’étau, tel qu’illustré. Fileter
un écrou de blocage M6 (L) sur l’extrémité du boulon et serrer au moyen d’une clé
mixte et d’un tournevis Phillips.
7. Procéder de la même façon du côté droit pour assembler la ferrure d’étau droite (« RH »).
6
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 7
7
Fig. 5 : Assemblage de la mâchoire d’étau avant
1. Remettre la ferrure d’étau en position d’inclinaison à l’horizontale en tirant son bouton
de verrouillage vers l’arrière afin de dégager le verrou et de tourner les ferrures vers
l’arrière, jusqu’à la position horizontale, tel qu’illustré.
2. Assembler les blocs supérieurs avant (I– un côté à plat) sur la mâchoire d’étau avant
(D), tel qu’illustré.
3. Fileter le boulon M8 (M) à travers la mâchoire, puis à travers le bloc de montage.
4. Soulever la vis d’étau et l’écrou de la cheville de pivotement, de la face inférieure de
la ferrure d’étau en position d’inclinaison, et fileter le boulon M8 dans l’orifice de
montage de l’écrou de la cheville.
5. Serrer fermement les boulons M8 au moyen du tourne-écrou (R) (ou de la clé mixte
fournie).
Fig. 6 : Assemblage des blocs supérieurs sur la mâchoire centrale ou
arrière
1. Assembler les deux blocs supérieurs (H) sous la mâchoire arrière (F) en installant
leurs supports en relief dans les plus petits orifices de la mâchoire arrière.
2. Insérer les boulons M8 (M) à travers la section supérieure de la mâchoire arrière, puis
à travers les blocs supérieurs.
3. Serrer les boulons M8 au moyen du tourne-écrou (R) (ou de la clé mixte fournie).
4. Assembler les blocs supérieurs (H) sur la mâchoire centrale (E) en procédant de la
même façon que pour l’assemblage de la mâchoire arrière.
Fig. 7 : Installation de la mâchoire d’étau arrière
1. Installer la mâchoire d’étau arrière (F) dans l’une des deux positions de « trou de
repère » indexées offertes en insérant la cosse de guidage dans le trou de repère de
la ferrure d’étau.
2. Fixer solidement la mâchoire arrière en la déplaçant vers l’arrière du trou de repère.
Fig. 8, 9 et 10 : Installation des manivelles de l’étau et des boutons
enclenchables
1. Fig. 8 : Retirer et jeter les pièces de remplissage en plastique des vis d’étau (B).
2. Aligner l’orifice de la manivelle (P) avec celui de la vis d’étau (là où on a retiré les
pièces de remplissage), puis pousser la manivelle sur l’extrémité de la vis d’étau et
réaligner les deux orifices.
3. Au moyen d’un marteau, enfoncer la goupille-ressort fournie (O) dans les orifices
alignés.
4. Procéder de la même façon pour installer l’autre manivelle.
5. Fig. 9 : Terminer l’assemblage en poussant les boutons enclenchables (Q) dans les
orifices des manivelles de l’étau.
6. Fig. 10 : Frapper légèrement les dispositifs protecteurs des vis d’étau (U) à la posi-
tion voulue, tel qu’illustré.
Référence fig. 7 : Installation de la mâchoire d’étau centrale :
1. Installer la mâchoire d’étau arrière dans les trous de repère arrière.
2. Tourner la mâchoire avant vers l’avant du centre de charge et insérer les cosses de
guidage de la mâchoire centrale dans les trous de repère avant.
3. Serrer les manivelles en les tournant vers la droite.
Fig. 11 : Mode Workmate
Une fois l’assemblage terminé, l’unité est en mode Workmate.
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 8
Fonctionnement :
Fig. 11 et 12 : Mode de rangement
1. Fig. 11 : Pour fermer l’unité en mode Workmate, enfoncer le levier de transition (illus-
tré dans l’encadré) vers la droite afin de déverrouiller l’unité.
2. Relever la traverse supérieure, tel qu’illustré.
3. Fig. 12 : Relâcher le levier de transition et s’assurer que l’unité est bien verrouillée
dans la position de rangement, tel qu’illustré.
Fig. 12 et 13 : Mode de chariot manuel
1. Fig. 12 : S’assurer que l’unité est en mode de rangement et avec le pied, faire gliss-
er le coulisseau de la plaque inférieure complètement vers la droite (tel qu’illustré
dans l’encadré).
2. Maintenir le coulisseau dans cette position et pousser la plaque vers l’avant et vers le
bas afin de relâcher le mécanisme de verrouillage et de permettre à la plaque de
tourner vers l’avant.
3. Fig. 13 : La plaque se verrouillera en position de travail.
4. Pour ranger la plaque, reprendre la procédure en sens inverse.
5. Avec le pied, faire glisser le coulisseau de la plaque vers la droite.
6. Continuer à appliquer une pression sur le coulisseau et appuyer le pied sur la section
arrière de la plaque.
7. La plaque devrait tourner vers le haut et se remettre à la verticale.
8. Lorsque la plaque ne peut plus avancer, relâcher le coulisseau afin de bien
enclencher la plaque dans cette position
9. S’assurer que la plaque est bien verrouillée dans cette position en l’inclinant vers l’ar-
rière, puis vers l’avant sur le dessus de l’unité.
Fig. 14 et 11 : Retour en mode Workmate
Remarque : S’assurer que la plaque inférieure est à la verticale (position de
rangement).
1. Pousser le levier de transition (illustré dans l’encadré de la fig. 11) vers la droite afin
de déverrouiller l’unité.
2. Fig. 14 : Pousser la traverse supérieure vers le bas, tel qu’illustré.
3. Fig. 11 : Continuer à pousser vers le bas jusqu’à ce que l’unité soit bien verrouillée
(les goupilles s’enclenchent dans le bâti extérieur) en position Workmate.
Composants et utilisations :
Fig. 15 : Brides de serrage à la verticale
Remarque : La mâchoire arrière doit être placée dans la position du trou de repère
arrière.
Tourner les manivelles de l’étau vers la gauche afin d’ouvrir les mâchoires de l’unité
Workmate complètement vers l’avant. Tirer les boutons de verrouillage en position
verticale situés de chaque côté des ferrures de l’étau vers l’arrière, soit vers l’extrémité de
l’unité où se trouve la poignée, tel qu’illustré dans l’encadré, et soulever la mâchoire
d’étau avant; tourner cette dernière jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en position verticale.
Fig. 16 : Ferrures à griffes articulées
Les quatre ferrures à griffes articulées fournies (N) peuvent être utilisées dans n’importe
quel orifice des mâchoires avant et arrière. Les ferrures servent à allonger l’unité
Workmate et à augmenter sa capacité de charge.
8
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 9
9
Information sur les services
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de
centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service
Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils
sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un
conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut
communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou
composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé
sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit
au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en
respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de
30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la
politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les
échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un
centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant
d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 10
NÚMERO DE CATÁLOGO WM525
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AA
AA
NN
NN
TT
TT
EE
EE
SS
SS
DD
DD
EE
EE
DD
DD
EE
EE
VV
VV
OO
OO
LL
LL
VV
VV
EE
EE
RR
RR
EE
EE
SS
SS
TT
TT
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
CC
CC
TT
TT
OO
OO
PP
PP
OO
OO
RR
RR
CC
CC
UU
UU
AA
AA
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
II
II
EE
EE
RR
RR
RR
RR
AA
AA
ZZ
ZZ
OO
OO
NN
NN
LL
LL
EE
EE
RR
RR
OO
OO
GG
GG
AA
AA
MM
MM
OO
OO
SS
SS
LL
LL
LL
LL
AA
AA
MM
MM
EE
EE
AA
AA
LL
LL
((
((
55
55
55
55
))
))
55
55
33
33
22
22
66
66
--
--
77
77
11
11
00
00
00
00
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
1. No cargue la herramienta con más de 204 kg (450 lbs) cuando la utilice en modalidad
multitareas (Workmate) y 91 kg (200 lbs) en modalidad de plataforma rodante.
2. No aplique una carga dispareja que pudiera hacer que el Workmate se desequilibrara
y volcara.
3. No se pare o apoye en el Workmate. No use el Workmate como escalera de mano o
plataforma sobre la cual pararse.
4. No guarde el Workmate a la intemperie ni en un lugar húmedo.
5. Evite aplicar demasiada fuerza cuando use los soportes giratorios para sujetar la
carga.
6. Asegúrese que las patas queden completamente abiertas y que la palanca de transi-
ción y el deslizador de pie se fijen en su posición. Asegure bien la carga de la
plataforma rodante a las piezas del marco de acero.
7. Cuando utilice una máquina herramienta conjuntamente con el Workmate, siga las
instrucciones de seguridad del manual de instrucciones de la herramienta.
8. Siempre use gafas de seguridad cuando opere herramientas eléctricas o manuales.
9. La aplicación de una presión pareja sobre la pieza de trabajo por parte de las mor-
dazas es esencial. Ajuste ambas manivelas en forma pareja.
10. Al cortar o perforar la superficie de trabajo, su herramienta puede golpear la mordaza
metálica inferior causando daños a la herramienta o al centro de trabajo.
11. Use cautela cuando utilice herramientas que generan altas temperaturas (pistolas de
calor, lanza llamas, soldadoras, etc.). Podría dañar la superficie de trabajo y reducir
la capacidad de sujeción.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU FUTURA REFERENCIA
NOTA! El ensamblaje del Workmate no debería tomar más de 1 hora.
Antes de seguir con el ensamblaje, necesitará las siguientes herramientas:
1 - Martillo
1 - Destornillador Phillips
1 - Destornillador de tuercas (Artículo R incluido (ilustrado en la Fig. 1))
1 - Llave ajustable (incluida) (no ilustrada)
Fig. 1: Desembalaje
Importante: Verifique que tenga todas las piezas.
Saque el contenido de la caja. La caja contiene las siguientes piezas:
(A) 1 - unidad de marco 1 - bolsa de ferretería con:
(B) 2 - piezas de empaque de los (H) 4- Bloques superiores
tornillos de prensa (I) 2- Bloques superiores (con un lado
(instalados en C) plano)
(C) 2 - soportes de prensa (J) 2 - pernos M6 x 36,5 mm
10
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 11
Fig. 6.
Fig.9.
Fig.8.
Fig. 7
16
Fig.10.
1
2
Fig. 11.
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 17
Fig. 13
Fig. 12.
1
2
17
2
1
Fig. 14.
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 18
18
Fig. 16.
Fig. 15.
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 19
19
588974-03,01,WM525* 9/24/04 2:07 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker WM525 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à