DeWalt DWST1-75659 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2 3
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7
Deutch (ubersetzt von den orignialanweisungen) 21
English (original instructions) 37
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 51
Francais (traduction de la notice d’instructions origniale) 66
Italiano (tradotto dale istruzioni original) 82
Nederlands (vertaald vanult de originele instructies) 98
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 114
Portugues (traduzido das instrucoes originals) 128
Suomi (kaannetty alkuperaisesta kayttoohjeesta) 144
Svenska (oversatt fran de ursprungliga instruktionerna) 159
Turkce (original talimeatlardan cevrilmistir) 173
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
187
1
2
3
4
5
6
Fig. 1C
Fig. 1B
Fig. 1A
66 67
Francais
Francais
FIGURES
FIG. 1A VUE AVANT
1. Haut-parleurs (2x)
2. Poignée de transport
3. Panneau de commande
4. Verrous du compartiment supérieur (4x)
5. Couvercle du compartiment supérieur
6. Verrous de l'empilage (2x)
FIG. 1B VUE AVANT
Avant d'ouvrir le compartiment supérieur, libérez les quatre verrous de blocage sous le
couvercle jaune du compartiment (élément 4).
FIG. 1C VUE AVANT
Pour fermer le compartiment, poussez simultanément vers le bas les quatre angles du
couvercle jaune.
REMARQUE: Lorsqu'il est correctement fermé, le compartiment protège son contenu de la
poussière, des débris et d'une pluie légère.
FIG. 2A VUE ARRIERE
7. Haut-parleurs arrière (2x)
8. Port d'alimentation (24V CC)
9. Verrous du couvercle du bloc batterie (2x)
10. Crochet arrière de verrouillage du chariot
11. Couvercle du bloc batterie
12. Fentes pour le chariot
FIG. 2B VUE ARRIERE
Pour ouvrir le compartiment de la batterie, libérez les deux verrous de blocage du couvercle
jaune du compartiment (élément 3) et basculez-le.
Pour fermer le compartiment, poussez le couvercle en position fermée.
FIG. 3 COMPARTIMENT SUPERIEUR
13. Adaptateur d'alimentation CA/CC
14. Jack auxiliaire (3.5 mm)
15. Port USB d'alimentation/de charge
16. Couvercle du compartiment supérieur
FIG. 4 COMPARTIMENT DE LA BATTERIE
17. Bloc batterie (non inclus)
18. Réceptacle du bloc batterie
19. Couvercle du bloc batterie
FIG. 5 PANNEAU DE COMMANDE
20. Écran LCD
Source audio
Réception (mode radio)
Bluetooth (mode Bluetooth)
État de charge de la batterie
21. Boutons de présélection radio
22. Molette de sélection
23. Boutons de mode
Alimentation Marche/Arrêt (
)
Sélection de la source ( )
Retour ( )
Bluetooth ( )
FIG. 6 ÉCRAN DAB
+
24. Nom de la station
25. Informations sur la diffusion
26. Date et heure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant
des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aux personnes
ayant reçu les instructions appropriées d'utilisation fiable et ayant connaissance des dangers
existants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne peuvent en aucun cas
assurer le nettoyage et l'entretien sans surveillance.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Radio FM stéréo avec recherche manuelle/auto et présélection de stations en mémoire
Connectivité audio Bluetooth
Jack auxiliaire pour connexion d'appareils audio externes
Port USB d'alimentation/de charge (5V/1A)
Grand écran LCD éclairé
Boutons éclairés et tactiles
Quatre tweeters et deux caissons de grave pour un son puissant et riche
Contrôle du volume et réglage de la tonalité
Conception robuste
Se monte et se verrouille sur le support L-Cart D
EWALT DWST08210 ToughSystem
®
Empilable sur n'importe quelle unité ToughSystem
®
Résistant à l'eau et à la poussière – testé IP54
Diffusion audio numérique DAB+ avancée avec affichage des informations diffusées par la
station
La compression de portée dynamique (DRC) permet de renforcer les sons faibles et
d'atténuer les sons forts
Favoris – stations numériques présélectionnées
68 69
Francais
Francais
FICHE TECHNIQUE
Unité d'alimentation (adaptateur d'alimentation CA/CC) Modèle : Y48DE-240-2000
Alimentation électrique 100 – 240V CA 50 – 60 Hz (classe II)
Sortie d’alimentation 24V CC
Sortie de courant 2A
Poids 0,3 kg (0,66 lb)
Appareil
Alimentation électrique 24V CC
Sortie d’alimentation Charge USB (5V/1A)
Indice de protection IP IP54*
Poids 6,9 kg (15,2 lb) sans le bloc batterie
Poids de l'empilage (brut) 60 kg (132 lb)
Puissance consommée en mode veille
sur réseau / mode veille
< 0,5 W
Délai avant basculement sur la fonction de gestion
automatique de la puissance en mode veille sur réseau
< 20 min
Chargeur du bloc batterie
Tension du bloc batterie 10,8V CC / 14,4V CC / 18V CC
Type de batterie XR Li-ion (tiroir)
Temps de charge approx. 90-300 min
Courant de charge 1,0 A
Audio characteristics
Source audio
DAB+/FM, jack auxiliaire (3,5 mm), Bluetooth
Niveau acoustique 100 dB à 1 m
Puissance acoustique 40W (classe D)
Autonomie
8 heures (environ)
Batterie XR Li-ion Premium 18V 2Ah totalement
chargée
* Protégé sur le lieu d'utilisation contre la poussière, les débris et la pluie légère.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique.
Veuillez lire le manuel d’utilisation et être attentif à ces symboles.
DANGER: indique une situation de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l'éviter,
entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT: indique une situation de danger potentiel qui, si rien n'est fait pour
l'éviter, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
MISE EN GARDE: indique une pratique ne posant aucun risque de blessures mais qui, si
rien n'est fait pour l'éviter, pourrait entraîner des dommages matériels.
DEFINITIONS : CONSIGNES DE SECURITE
Le lecteur de musique + chargeur DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB / DWST1-75664-XE
ToughSystem
®
combine une radio DAB+ et FM, un lecteur de musique Bluetooth et auxiliaire et
un chargeur de batterie DEWALT. Le DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB / DWST1-75664-XE
peut charger la plupart des blocs batterie XR Li-ion à tiroir DEWALT. Les batteries sont vendues
séparément.
Lecteur de musique + chargeur
DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB / DWST1-75664-XE ToughSystem
®
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Lisez avec attention et respectez tous les
avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil près d’une source
d’eau.
6. Lisez et assimilez tous les avertissements
et consignes de sécurité. Le non-respect
des instructions indiquées ci-dessous peut
entraîner une électrocution, un incendie et/
ou de graves blessures.
7. Cet appareil ne doit pas être exposé
directement à de l'eau et aucun objet
contenant du liquide, comme une bouteille,
ne doit être placé sur l'appareil.
8. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec
ou humide.
9. Pour protéger l'appareil contre l'eau ou la
poussière, fermez toujours le couvercle du
compartiment supérieur, le couvercle du
bloc batterie et le couvercle en caoutchouc
du port d'alimentation CC.
10. Utilisez l'appareil conformément aux
instructions du fabricant.
11. Ne le placez pas à côté de flammes
nues comme des bougies allumées, de
sources de chaleur comme des radiateurs,
de registres de chaleur, de cuisinières
ou d'autres appareils (y compris des
amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.
12. Protégez le cordon d'alimentation contre le
piétinement et le pincement, en particulier
au niveau des prises de courant et des
fiches d'alimentation.
13. N'utilisez que les accessoires/fixations
indiqués par le fabricant.
14. N'utilisez l'appareil qu'avec un chariot,
un support, un tripode, une fixation ou
une table spécifié par le fabricant, ou
vendu avec l'appareil. En cas d'utilisation
d'un chariot, faites attention pendant le
déplacement de l'ensemble
chariot/appareil pour éviter toute
blessure provoquée par un
renversement.
15. L'adaptateur d'alimentation CA/CC ne doit
être utilisé que pour alimenter l'appareil
et charger la batterie. Pour déconnecter
complètement l'appareil, l'adaptateur
d'alimentation CA/CC doit être débranché
de la prise.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessures, lisez la notice d'instructions.
REMARQUE: Étiquette AVERTISSEMENT et MARQUAGE pour le produit située en
dessous de celui-ci.
70 71
Francais
Francais
16. Débranchez cet appareil en cas d'orage
ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de
longues périodes.
17. L'adaptateur d'alimentation CA/CC
doit être facilement accessible pendant
l'utilisation.
18. Faites réaliser tout l'entretien par des
réparateurs qualifiés. Un entretien est
nécessaire lorsque l'appareil a été
endommagé pour une raison quelconque,
par exemple si le cordon d'alimentation
ou la prise est abîmé, si du liquide ou la
pluie directe a atteint les connecteurs,
si l'appareil a été exposé à une humidité
importante, s'il ne fonctionne pas
normalement ou s'il est tombé et ne
fonctionne plus.
19. L'utilisation de cet appareil n'est pas
prévue pour les personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées,
ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, sauf si ces personnes sont
surveillées ou instruites sur l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
20. Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance pour éviter qu'ils ne jouent
avec cet appareil.
21. Utilisez l'appareil uniquement avec les
blocs batterie spécifiques DEWALT (voir
ci-dessous Consignes de sécurité
importantes relatives à tous les blocs
batterie pour les blocs batterie DEWALT
approuvés). L'utilisation de blocs batterie
autres que ceux approuvés par DEWALT
peut créer un risque de blessures et
d'incendie.
L'éclair avec une pointe de flèche inscrit
dans un triangle sert à informer l'utilisateur
que les pièces situées à l'intérieur du
produit peuvent créer un risque
d'électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation inscrit dans un
triangle sert à informer l'utilisateur que des
instructions de fonctionnement et
d'entretien importantes figurent dans le
manuel utilisateur fourni avec l'appareil.
Le symbole de double isolation (un carré
inscrit dans un carré) désigne un appareil
électrique de classe II; il sert à indiquer au
personnel d'entretien qualifié qu'il ne doit
utiliser que des pièces de rechange
d'origine pour cet appareil.
AVERTISSEMENT: Pour réduire
le risque d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la pluie
directe ou à l'humidité. Il doit toujours
être utilisé dans des endroits secs.
ATTENTION: Pour prévenir toute
électrocution, placez la lame large de la
prise de l'adaptateur en face de la fente
large et insérez-la totalement.
LISTE DES NORMES
Le DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB
/ DWST1-75664-XE respecte les normes
suivantes:
• EN60065:2002+A1:2006+A11:2008
+A2:2010+A12:2011
• EN300328V1.8.1
• EN301489-17V2.2.1:2012
• EN55022:2010
• EN55024:2010
• EN55014-1:2006+A1+A2
• EN55014-2:1997+A1+A2
• EN61000-3-2:2014
• EN61000-3-3:2013
• EN55013:2013
• EN55020:2007+A11
LISTE DES SYMBOLES
Les étiquettes de cet appareil peuvent
comporter les symboles suivants:
V ............Volts
A ............Ampères
W ............Watts
h ............heures
...........Courant direct
............Construction classe II (double isolation)
..........Certifié CE
............Symbole d'alerte sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES PROPRES À TOUS
LES BLOCS BATTERIE
Pour commander un bloc batterie de
rechange, veillez à préciser sa référence et
sa tension. L'écran Le DWST1-75659-QW /
DWST1-75663-GB / DWST1-75664-XE doit
être utilisé uniquement avec les blocs batterie
rechargeables XR Li-ion de la série DEWALT
DCB 10,8 VCC (1.5 – 2.0 Ah) / 14,4 VCC (1.5
– 5.0 Ah) / 18 VCC (1.5 – 5.0 Ah). L’utilisation
d’autres blocs batterie ou de batteries non
rechargeables entraîne un risque de blessures
et d’incendie.
Rechargez uniquement avec le chargeur
intégré DWST1-75659-QW / DWST1-75663-
GB / DWST1-75664-XE, ou son équivalent.
Un chargeur adapté pour un autre type de
bloc batterie peut provoquer un incendie s'il
est utilisé avec un bloc batterie différent.
Remarque: Le bloc batterie n’est pas
complètement chargé à la livraison. Avant
d'utiliser le bloc batterie et le chargeur, lisez les
instructions de sécurité dans la section suivante
et respectez les procédures de charge.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
Chargez pas et n'utilisez pas le bloc
batterie dans un milieu déflagrant,
comme en présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables.
L’insertion ou le retrait du bloc batterie
dans ou hors du chargeur peut enflammer
la poussière ou les émanations.
Ne forcez JAMAIS le bloc batterie dans
le chargeur. Ne modifiez EN AUCUN
CAS le bloc batterie pour le faire entrer
dans un chargeur incompatible, au
risque de le casser et de causer de
graves blessures.
Chargez le bloc batterie uniquement dans
les chargeurs DEWALT prévus.
NE l’immergez PAS dans de l’eau ou
d’autres liquides.
Ne rangez pas et n'utilisez pas
l’appareil et le bloc batterie dans
des endroits où la température peut
atteindre ou excéder 40 °C (105 °F)
(comme dans les remises extérieures
ou les bâtiments métalliques en été).
Pour prolonger la durée de vie des blocs
batterie, stockez-les dans un endroit frais
et sec.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie.
Ne tentez jamais d’ouvrir le bloc batterie.
Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou
endommagé, ne l’insérez pas dans le chargeur.
N'écrasez pas, ne laissez pas tomber et
n'endommagez pas le bloc batterie. N'utilisez
pas un bloc batterie ou un chargeur qui a reçu
un choc violent, est tombé ou a été écrasé
ou endommagé de quelque façon que ce
soit (p. ex., percé par un clou, frappé d’un
coup de marteau, piétiné). Les blocs batterie
endommagés doivent être renvoyés à un centre
de réparation pour y être recyclés.
AVERTISSEMENT:Risque d'incendie.
Lors du stockage ou du transport du bloc
batterie, aucun objet métallique ne doit
toucher les bornes exposées de la batterie.
Par exemple, ne mettez pas le bloc batterie dans
des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de
kit du produit, tiroirs, etc., avec des clous, vis,
clés, etc., non maintenus. Le transport des
batteries peut provoquer des incendies si les
bornes entrent par inadvertance en contact
avec des matériaux conducteurs tels que des
clés, pièces, outils portatifs et autres objets
similaires. Les règlements sur les matières
dangereuses (HMR) du Département américain
des transports interdisent de fait le transport
de batteries pour des besoins commerciaux
ou dans un avion (p. ex., emballées dans des
valises ou des bagages de cabine), SAUF si elles
sont protégées correctement contre les courts-
circuits. Lors du transport des blocs batterie,
vous devez donc vous assurer que les bornes
de la batterie sont protégées et bien isolées des
matériaux qui pourraient les toucher et entraîner
un court-circuit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES RELATIVES AU
LITHIUM-ION (Li-ion)
N'incinérez pas le bloc batterie même
s'il est sévèrement endommagé ou
complètement usagé, car il pourrait
exploser au contact des flammes.
Des fumées et matières toxiques sont
générées lorsque les blocs batterie au
lithium-ion sont brûlés.
En cas de contact du liquide de
la batterie avec la peau, rincez-
la immédiatement au savon doux
et à l’eau claire. Si le liquide de la
batterie entre en contact avec les yeux,
rincez l'œil ouvert pendant 15 minutes
ou jusqu'à ce que cesse l'irritation.
Consultez également un médecin.
L’électrolyte de la batterie est composé
d’un mélange de carbonates organiques
liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules d’une
72 73
Francais
Francais
d'alimentation CA/CC de la prise et retirez
le bloc batterie de son réceptacle avant de
nettoyer le chargeur.
NE chargez PAS le bloc batterie avec
un chargeur autre qu'un chargeur
compatible DEWALT. Le chargeur et le
bloc batterie sont spécifiquement conçus
pour fonctionner ensemble.
Ce chargeur n'est pas prévu pour
d’autres utilisations que la charge
des batteries rechargeables DEWALT.
Toute autre utilisation peut provoquer un
incendie, une décharge électrique ou une
électrocution.
N'exposez pas le chargeur à une
source d'eau directe et NE l'immergez
PAS dans l'eau.
Pour débrancher le chargeur, tirez
sur la fiche et non sur le cordon. Cette
précaution réduit le risque de dommages
à la fiche et au cordon.
Assurez-vous que le cordon est placé
de sorte à ne pas marcher ou trébucher
dessus, et à ne pas l’endommager.
N'utilisez pas de rallonge sauf si cela
est absolument nécessaire. Toute
utilisation inadéquate d’une rallonge peut
causer un risque d’incendie, de décharge
électrique ou d’électrocution.
Si le chargeur doit servir à l'extérieur,
mettez-le dans un emplacement sec
et utilisez une rallonge adaptée à une
utilisation en extérieur. L'utilisation
d'une rallonge électrique adaptée pour
les travaux en extérieur réduit le risque
d'électrocution.
Ne placez aucun objet sur le dessus du
chargeur. Éloignez le chargeur de toute
source de chaleur.
N'utilisez pas le chargeur s'il a un
cordon ou une fiche endommagés.
N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un
choc violent, s’il est tombé, ou s’il a été
endommagé de quelque manière que
ce soit. Portez l'appareil dans un centre
de réparation agréé.
Ne démontez pas le chargeur:
rapportez-le dans un centre de
réparation agréé lorsqu’un entretien
ou une réparation est nécessaire. Un
chargeur mal remonté peut entraîner un
risque d’incendie, de décharge électrique
ou d’électrocution.
Débranchez le chargeur de la prise
batterie ouverte peut entraîner
l’irritation des voies respiratoires.
Aérez correctement. Si les symptômes
persistent, consultez un médecin.
N'exposez pas le bloc batterie ou
l'appareil au feu ou à une température
excessive. L'exposition au feu ou à une
température supérieure à 130 °C (265 °F)
peut provoquer une explosion.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures.
Le liquide de la batterie pourrait
s’enflammer s’il est exposé à des
étincelles ou à une flamme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES PROPRES À TOUS
LES CHARGEURS DE BATTERIE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: Ce
manuel contient des consignes de sécurité
et des instructions d'utilisation importantes
relatives aux chargeurs de batterie.
Avant d’utiliser le chargeur, lisez et
assimilez toutes les instructions et
consignes de sécurité présentées sur
le chargeur, le bloc batterie et le produit
utilisant le bloc batterie.
AVERTISSEMENT: Risque de choc
électrique. Ne laissez pas de liquides
pénétrer dans le chargeur. Cela pourrait
provoquer une électrocutiont.
ATTENTION: Risque de brûlures. Pour
réduire le risque de blessures, ne
chargez que des blocs batterie
rechargeables DEWALT. Les autres types
de batterie peuvent surchauffer et
exploser, entraînant des blessures et des
dommages.
AVIS: Lorsque le bloc batterie n'est pas
utilisé, tenez-le éloigné de tout autre objet
métallique. Il pourrait sinon, lorsque le
chargeur est branché sur l’alimentation
électrique, être mis en court-circuit ou
enflammé par un corps étranger. Les
matériaux étrangers ou les objets métalliques
de nature conductrice – comme, entre
autres, la limaille, les copeaux métalliques,
la laine d'acier, les feuilles d'aluminium ou
les accumulations de particules métalliques
– doivent toujours être tenus à distance des
cavités du chargeur.
Débranchez toujours l'adaptateur
secteur avant de procéder à son
nettoyage. Cette précaution réduira le
risque d'électrocution. Le retrait du bloc
batterie ne limitera toutefois pas ce risque.
Ne reliez JAMAIS deux chargeurs
ensemble.
Le chargeur est conçu pour fonctionner
sur 24 VCC. Ne l'utilisez pas avec un
autre adaptateur d'alimentation CA/CC
que celui fourni avec l'appareil.
CHARGE
Le DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB
/ DWST1-75664-XE ne peut charger que les
blocs batterie rechargeables XR Li-ion de la
série DEWALT DCB 10,8V CC (1.5 – 2.0 Ah)
/ 14,4V CC (1.5 – 5.0 Ah) / 18V CC (1.5 – 5.0
Ah). L’utilisation d’autres blocs batterie ou
de batteries non rechargeables entraîne un
risque de blessures et d’incendie. Assurez-
vous d'avoir lu toutes les instructions de
sécurité avant d'utiliser cet appareil pour
charger votre bloc batterie.
REMARQUES IMPORTANTES
RELATIVES À LA CHARGE
1. Une durée de vie plus longue et des
meilleures performances peuvent être
obtenues si le bloc batterie est chargé
à une température ambiante comprise
entre 18 et 24 °C (65 à 75 °F). NE chargez
PAS la batterie à une température
ambiante inférieure à +4,5 °C (+40 °F)
ou supérieure à +40,5 °C (+105 °F).
Ceci est important et permettra d'éviter
l'endommagement grave de la batterie.
2. Le chargeur et le bloc batterie peuvent
être chauds au toucher pendant la
charge. Ceci est un phénomène normal
qui n'indique aucun problème. Pour
faciliter le refroidissement du bloc
batterie après utilisation, évitez de placer
le chargeur ou le bloc batterie dans un
endroit chaud tel que dans une remise
métallique ou une remorque non isolée.
3. Un bloc batterie froid se recharge deux
fois moins vite qu’un bloc batterie chaud.
Lorsqu'il est froid, le bloc batterie se
charge plus lentement tout au long du
cycle de charge et n’atteint jamais le
niveau de charge maximum, même s'il se
réchauffe.
4. Si le bloc batterie ne se charge pas
correctement:
a. Vérifiez le fonctionnement du
réceptacle en branchant une lampe ou
un autre appareil;
b. Vérifiez que le réceptacle n'est pas
raccordé à un interrupteur qui coupe
le courant lorsque vous éteignez les
lumières;
c. Déplacez le chargeur et le bloc
batterie dans un environnement dont la
température ambiante est d'environ 18
à 24 °C (65 à 75 °F);
d. Si des problèmes de charge persistent,
apportez le bloc batterie et le chargeur
au centre de réparation le plus proche
de chez vous.
5. Le bloc batterie doit être rechar
lorsqu'il ne parvient plus à fournir la
puissance nécessaire aux opérations qui
étaient aisément réalisées auparavant.
NE POURSUIVEZ PAS l'utilisation du
bloc dans ces conditions. Vous pouvez
aussi charger un bloc partiellement
déchargé sans aucun effet néfaste sur le
bloc batterie.
6. Les matériaux étrangers de nature
conductrice comme, mais sans s'y limiter,
la limaille, les copeaux métalliques, la
laine d'acier, les feuilles d'aluminium
ou les accumulations de particules
métalliques doivent être tenus à distance
des cavités du chargeur. Débranchez
toujours le chargeur de l'alimentation
avant de le nettoyer.
7. Ne laissez pas geler le chargeur et ne
l'immergez pas dans l'eau ou tout autre
liquide.
AVERTISSEMENT: Risque de choc
électrique. Ne laissez pas de liquides
pénétrer dans le chargeur. Cela pourrait
provoquer une électrocution.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures.
Ne plongez le bloc batterie dans aucun
liquide et ne laissez aucun liquide y
pénétrer. Ne tentez jamais d’ouvrir
le bloc batterie. Si le boîtier plastique
du bloc batterie est fissuré ou
endommagé, rapportez-le à un centre de
réparation pour être recyclé.
ATTENTION : Danger d'explosion si la
batterie n'est pas correctement
replacée. Remplacez-la uniquement
par un modèle identique ou
équivalent.
74 75
Francais
Francais
REMARQUE: le lecteur de musique et
chargeur ToughSystem favorise une
réception RAN de qualité supérieure plutôt
qu’une charge rapide. Dans les zones à
faible réception, la charge sera réduite afin
de permettre une sensibilité de réception
maximale.
RECOMMANDATIONS DE
STOCKAGE
1. Le lieu idéal de stockage est un lieu frais
et sec, à l’abri de toute lumière solaire
directe et de tout excès de température.
2. Pour un stockage prolongé, il est
recommandé de conserver le bloc
batterie complètement chargé dans un
lieu frais et sec, hors du chargeur, pour
de meilleurs résultats.
REMARQUE: les batteries ne doivent pas
être stockées complètement déchargées.
La batterie devra être rechargée avant
l’utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT
CHARGE D'UN BLOC BATTERIE
Le DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB / DWST1-75664-XE dispose d'un compartiment
supérieur qui sert principalement à ranger et protéger l'adaptateur d'alimentation CA/CC lorsqu'il
n'est pas utilisé.
1. Ouvrez le compartiment supérieur pour
retirer l'adaptateur d'alimentation CA/CC
(voir Figure 1 et Figure 3).
2. Branchez l'adaptateur d'alimentation
CA/CC du chargeur dans une prise
adaptée et connectez-le sur le port
d'alimentation du DWST1-75659-QW
/ DWST1-75663-GB / DWST1-75664-
XE avant d'insérer le bloc batterie (voir
Figure 2).
3. Ouvrez le couvercle du bloc batterie en
libérant les deux verrous (voir Figure 2).
4. Insérez le bloc batterie (non inclus) dans
le chargeur en vous assurant que le
bloc est parfaitement positionné dans
le chargeur (voir Figure 4). L'indicateur
de batterie va clignoter en continu pour
signaler que la charge est en cours.
NOTE: Fermez hermétiquement le
couvercle du bloc batterie.
5. La fin de la charge sera signalée par un
indicateur de batterie fixe. Le bloc est
alors complètement chargé et peut être
soit utilisé, soit laissé dans le chargeur.
INDICATEURS LCD
Lorsque l'appareil est sur ARRÊT Lorsque l'appareil est sur MARCHE
Si vous chargez un bloc batterie lorsque
l'appareil est arrêté, une grande image de la
batterie s'affiche au centre de l'écran LCD en
indiquant le niveau de charge du bloc batterie.
Lorsque le DWST1-75659-QW / DWST1-75663-
GB / DWST1-75664-XE est en marche, les
indicateurs de l'alimentation électrique et de
l'état de la batterie s'affichent dans la partie
droite inférieure de l'écran LCD.
Le bloc batterie est déchargé
L'appareil fonctionne avec
l'adaptateur d'alimentation CA/CC
La charge du bloc batterie est faible La charge de la batterie est faible
Le bloc batterie est partiellement
chargé
La batterie est partiellement
chargée
Le bloc batterie est totalement
chargé
La batterie est totalement chargée
Temporisation chaud/froid
Ce chargeur dispose d'une fonction
de temporisation chaud/froid :
lorsque le chargeur détecte que
la batterie est chaude, il retarde
automatiquement la recharge
jusqu'à ce que la batterie ait
refroidi. Une fois la batterie
refroidie, le chargeur passe
automatiquement en mode de
charge du bloc. Cette fonctionnalité
assure une durée de vie maximale
de la batterie.
Temporisation de charge chaud/
froid
76 77
Francais
Francais
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessures, arrêtez l’appareil et débranchez-
le de la source d’alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé ou pendant les réparations. Ne démontez
pas l'appareil; rapportez-le dans un centre de réparation agréé lorsqu’un entretien ou une
réparation est nécessaire.
Lorsque l'appareil est sur ARRÊT Lorsque l'appareil est sur MARCHE
Blocs batterie défectueux
Ce chargeur ne recharge pas
un bloc batterie défectueux. Le
chargeur signale un bloc batterie
défectueux en affichant un X sur
l'image de la batterie sur l'écran
LCD. Si cela se produit, réinsérez
le bloc batterie dans le chargeur.
Si le problème persiste, insérez
un bloc batterie différent dans le
chargeur pour déterminer si le
chargeur fonctionne correctement.
Si le nouveau bloc batterie se
charge correctement, le bloc
batterie d’origine est défectueux
et doit être renvoyé au centre de
réparation ou à un autre site de
collecte pour être recyclé. Si le
nouveau bloc batterie indique le
même problème, demandez à un
centre de réparation agréé de tester
le chargeur et le bloc batterie.
REMARQUE: ce dessin peut
également signaler un problème lié
au chargeur
Problème avec le bloc batterie ou
le chargeur
UTILISATION
Le DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB /
DWST1-75664-XE dispose d'une capacité de
mémoire qui lui permet de stocker les canaux
radio sélectionnés et les systèmes Bluetooth
jumelés.
REMARQUE: Le mode Musique est
opérationnel lorsque l'appareil est connecté
sur l'adaptateur d'alimentation CA/CC et/ou
uniquement sur la batterie.
REMARQUE: Si le DWST1-75659-QW /
DWST1-75663-GB / DWST1-75664-XE est
raccordé à la prise par l'unité d'alimentation
fournie, il chargera la batterie installée.
Lorsqu'il est branché, l'appareil peut
fonctionner jusqu'à huit heures avec une
batterie totalement chargée Premium XR Li
ion 2Ah. L'utilisation de batteries ayant une
tension et une capacité plus faibles réduit
l'autonomie.
Cet appareil peut fonctionner en position
verticale ou horizontale.
REMARQUE: Ce produit comporte deux
antennes internes qui contribuent à sa
robustesse, une antenne externe pouvant
en effet être pliée ou cassée. Ces antennes
se combinent pour fournir une réception
radio à 360°, sans avoir besoin de déployer
et de régler une antenne externe comme
sur les autres radios. Pour améliorer la
réception dans les zones où le signal est
très faible, nous recommandons de placer
le ToughSystem Music en position verticale,
la poignée orientée vers le haut, ou de
rapprocher la radio d'une fenêtre ou d'une
ouverture.
FONCTIONS DES BOUTONS
Le panneau avant comprend une molette de
sélection et des boutons-poussoirs.
.......Molette de sélection (la molette de
sélection a plusieurs fonctions)
...........Bouton Marche/Arrêt
...........Bouton Retour
...........Bouton de sélection de source
...........Bouton Bluetooth
....Boutons de présélection
Mise en MARCHE et à l'ARRÊT
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION ( )
pendant une seconde. L'appareil revient à la
dernière source audio sélectionnée.
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION ( )
pendant trois secondes. L'appareil s'arrête.
Volume Adjustment
AVERTISSEMENT: Un niveau sonore
trop élevé peut provoquer une perte
auditive.
REMARQUE: Le volume est réglé et
enregistré séparément pour chaque type de
source audio.
Tournez la molette ( ) dans le sens horaire
pour augmenter le volume. Pour baisser le
volume, tournez-la dans le sens antihoraire.
BOUTON RETOUR ( )
Lorsque vous êtes sur un écran quelconque,
appuyez sur le bouton Retour ( ) pour
revenir à l'écran précédent.
Sélection de la source audio ( )
Pour choisir l'une des sources audio (DAB+,
FM, AUX ou Bluetooth), appuyez sur le
bouton de sélection de source ( ) jusqu'à
ce que vous ayez trouvé la source désirée.
Par exemple, si la radio est sur FM (vous
pouvez le voir dans la partie supérieure
gauche de l'écran LCD), appuyez sur le
bouton de sélection de source pour passer
sur AUX.
REMARQUE: Tant que la réception DAB est
de bonne qualité, l'appareil se synchronise
automatiquement avec les signaux horaires
nationaux diffusés sur DAB. L'heure et la date
s'affichent de la manière suivante : HH:MM
JJ/MM.
SI L'HEURE ET LA DATE S'AFFICHENT
AVEC DES TIRETS ( --:-- --/-- ) , CELA
SIGNIFIE QUE LA RECEPTION DAB EST
TROP FAIBLE.
MENU PRINCIPAL (Paramétrage
général)
Il est possible d'accéder au Paramétrage
général à partir de n'importe quelle source
audio sélectionnée en:
1. Appuyant sur la molette de sélection
(
).
2. Tournant la molette de sélection dans
le sens horaire jusqu'à ce que le Menu
principal apparaisse.
3. Appuyant sur la molette de sélection
pour accéder au Menu principal.
À partir du menu principal, les actions
suivantes peuvent être réalisées:
Son: Réglage de la tonalité : graves, aigus
et mediums
Langue: sélectionnez la langue de travail
Luminosité: réglez la luminosité de l'écran
Revenir aux valeurs par défaut.
REGLAGE DU TUNER FM
Le DWST1-75659-QW / DWST1-75663-
GB / DWST1-75664-XE peut être réglé sur
les fréquences radio DAB+ / FM, avec la
possibilité d'enregistrer jusqu'à (6) stations
DAB+ présélectionnées et (6) stations FM
présélectionnées. Après avoir réglé et enregistré
les stations présélectionnées, le fait d'appuyer
sur un bouton de présélection ( ) fait
passer instantanément sur la fréquence de la
station désirée.
Il existe deux moyens pour rechercher
une fréquence particulière : Recherche
automatique ou Réglage manuel.
Recherche automatique
1. Appuyez sur le bouton de source audio (
) jusqu'à parvenir sur la source requise.
2. Appuyez sur la molette de sélection
(
) pour accéder au Menu principal
(voir Paramétrage général).
3. Faites tourner la molette de sélection
dans le sens horaire jusqu'à parvenir sur
Recherche automatique, puis appuyez
pour sélectionner.
La Recherche automatique commence
par chercher le signal clair et puissant le
plus proche.
78 79
Francais
Francais
Faites tourner la molette dans le
sens horaire pour monter dans les
fréquences.
Faites tourner la molette dans le sens
antihoraire pour baisser dans les
fréquences.
4. Lorsque vous trouvez la fréquence que
vous recherchez, enregistrez-la sur un des
boutons de présélection de canal (voir
Réglage des boutons de présélection).
Réglage Manuel
1. Sélectionnez la source audio requise,
puis accédez au Menu principal (voir
Paramétrage général).
2. Faites tourner la molette de sélection
dans le sens horaire, puis pressez-la pour
sélectionner Réglage manuel.
3. Faites tourner la molette de sélection
dans le sens horaire pour balayer les
fréquences vers le haut ou dans le sens
antihoraire pour balayer les fréquences
vers le bas, jusqu'à atteindre la fréquence
recherchée.
4. Lorsque vous trouvez la fréquence que
vous recherchez, enregistrez-la sur un des
boutons de présélection de canal (voir
Réglage des boutons de présélection).
RÉGLAGE DES PRÉSÉLECTIONS
FM
1. Réglez la radio sur la station/fréquence
désirée (voir Recherche automatique ou
Réglage manuel).
2. Pressez et maintenez le bouton
(
) de présélection désiré jusqu'à ce
que le message >> P# s'affiche. La station
est enregistrée sous le numéro de bouton
de présélection affiché (#).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour
présélectionner d'autres stations.
4. Appuyez sur le bouton Retour (
) pour
revenir sur l'écran Source audio.
La station sélectionnée est indiquée sur
l'écran LCD (bouton 2 dans l'exemple
ci-dessous).
UTILISATION DU DAB
+
1. Lors de la première mise en route ou après
un retour aux valeurs par défaut, l'appareil
effectue automatiquement un balayage
de toutes les stations pour trouver les
stations de diffusion.
2. Utilisez la molette de sélection pour
parcourir les stations.
MENU DAB
+
Balayage total
1. Appuyez sur la molette de sélection
( ), puis faites-la tourner pour naviguer
dans le menu.
2. Si vous choisissez Balayage total,
l'appareil effectue une recherche sur
toute la bande de fréquences et affiche le
nombre de stations trouvées.
3. Lorsqu'il a terminé, l'appareil diffuse la
première station trouvée sur la bande.
Liste des Stations
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l'appareil affiche la liste complète des stations
disponibles. Parcourez la liste à l'aide de la
molette de sélection (
), puis appuyez pour
sélectionner une station.
REMARQUE: Si vous vous déplacez ou si
la réception était mauvaise lors du premier
balayage, la liste des stations disponibles
peut être vide ou incomplète. En effectuant un
balayage manuel, vous trouverez toutes les
stations de diffusion disponibles.
Réglage des Favoris (Présélections)
1. Réglez la radio sur la station désirée
(voir Balayage total).
2. Pressez et maintenez le bouton
( ) de présélection désiré jusqu'à ce
que le message >> P# s'affiche. La station
est enregistrée sous le numéro de bouton
de présélection affiché (#).
La station sélectionnée est indiquée sur
l'écran LCD.
Affichage des informations
Les informations suivantes peuvent être
sélectionnées pour être affichées sur l'écran:
1. Texte déroulant – boucle à travers tous
les types d'informations, trois secondes
chacun.
2. Fréquence – la fréquence de la station en
cours de diffusion.
3. Type – le type de diffusion de média
effectué par la station en cours.
4. Le débit de transfert – la résolution utilisée
par la station pour la diffusion.
REMARQUE: Les informations sont fournies
par les stations et ne sont pas contrôlées par
l'appareil.
Paramètres DAB
1. Stations obsolètes – Certaines stations
précédemment reçues par votre radio et
qui ne seraient plus disponibles affichent
un blanc au lieu du nom de la station.
Pour retirer ces stations de la liste des
stations, appuyez sur la molette de
sélection ( ). Il vous sera demandé
de confirmer votre choix (identique à «
Revenir aux valeurs par défaut »).
2. DRC (compression de portée
dynamique) – Cette fonction réduit la
différence entre le son le plus fort et
le son le plus faible pour la diffusion
en cours. Elle permet de manière
efficace de renforcer les sons faibles et
d'atténuer les sons forts. Les options
suivantes sont disponibles:
DRC arrêt
DRC faible
DRC élevée
REMARQUE: La DRC ne fonctionne que si
elle a été activée par le radiodiffuseur.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LA RADIO
1. La réception peut varier en fonction de
l'emplacement et de la puissance du
signal radio.
2. Le fait de faire fonctionner la radio tout
en étant connecté à certains générateurs
peut provoquer un bruit de fond.
RÉGLAGE DES PREFERENCES
POUR LE SON
Vous pouvez régler vos préférences pour le
son en modifiant l'égalisation Graves, Aigus
ou Mediums.
1.
Appuyez sur la molette de sélection ( ).
2.
Tournez la molette de sélection dans
le sens horaire jusqu'à ce que le Menu
principal apparaisse.
3.
Appuyez sur la molette de sélection pour
accéder au Menu principal.
4.
Appuyez à nouveau sur la molette de
sélection pour accéder à l'écran Réglage
du son.
5.
Réglez le paramètre désiré en faisant
tourner la molette de sélection dans le
sens horaire ou antihoraire.
6. Appuyez sur la molette de sélection pour
parcourir les options de réglage du son.
En appuyant sur ( ), le réglage sélectionné
est enregistré.
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE A
PARTIR D'UN SYSTEME EXTERNE
(AUX/BLUETOOTH)
Le DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB /
DWST1-75664-XE peut être utilisé pour écouter
de la musique à partir d'un système externe,
grâce à ses haut-parleurs intégrés, selon l'une
des deux options de connexion:
Système secondaire
Bluetooth
REMARQUE: Le compartiment supérieur
peut aussi être utilisé pour ranger, protéger
et charger certains systèmes audio portables,
comme un smartphone ou un lecteur
MP3. Le port USB peut charger/alimenter
la plupart des systèmes en mesure d'être
alimentés par un port de charge USB (5V/1A).
BRANCHEMENT D'UN SYSTÈME
AUXILIAIRE
1. Raccordez un câble audio de 3,5 mm
entre le jack d'entrée auxiliaire et le jack
de sortie de votre système audio.
2. Appuyez sur le bouton de source audio
( ) jusqu'à ce que AUX s'affiche.
3. Utilisez les commandes audio à partir de
votre système connecté.
CONNEXION D'UN SYSTÈME AVEC
BLUETOOTH
Le DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB
/ DWST1-75664-XE peut, au moyen d'une
communication Bluetooth, se connecter
avec des systèmes audio qui supportent
Bluetooth.
REMARQUE: Le mode Bluetooth peut
enregistrer jusqu'à huit utilisateurs.
1. Activez la fonction Bluetooth sur le
système audio à connecter.
2. Appuyez sur le bouton de source
audio (
) jusqu'à ce que le symbole
Bluetooth s'affiche (
), ou appuyez
sur le bouton Bluetooth (
). Cette
action permet d'activer le mode
Bluetooth.
Le bouton Bluetooth (
) clignote
lentement.
3. Appuyez sur le bouton Bluetooth
(
) pendant trois secondes pour
permettre la détection de la fonction
Un signal sonore de détection se fait
entendre et le bouton Bluetooth (
)
80 81
Francais
Francais
clignote rapidement.
4. Repérez le DWST1-75659-QW /
DWST1-75663-GB / DWST1-75664-XE
(nom affiché : ToughSystem Music)
sur le système audio à connecter, puis
sélectionnez-le.
Lorsque la connexion est établie, un
signal de connexion se fait entendre.
Le symbole Bluetooth s'affiche sur
l'écran LCD et le bouton Bluetooth
s'éclaire en bleu fixe.
5. Utilisez les commandes audio à partir de
votre système connecté.
La prochaine fois que ce système aura
son mode Bluetooth ACTIVÉ, il trouvera
automatiquement et se connectera au
DWST1-75659-QW / DWST1-75663-GB
/ DWST1-75664-XE.
REMARQUE: L'appareil se connecte sur
le dernier système connecté. Un signal
de connexion se fait entendre.
• Si le dernier système connecté n'est
pas disponible, le bouton Bluetooth
clignote jusqu'à la détection de
l'appareil par l'un des autres systèmes
précédemment connectés
REMARQUE:Pour se déconnecter d'un
système et être détectable par les autres
systèmes, appuyez sur le bouton Bluetooth
(
) pendant trois secondes, puis appuyez
sur la molette de sélection et sélectionnez
Rendre détectable.
DÉPANNAGE
BLOCS BATTERIE FAIBLES
Des batteries faibles continuent à fonctionner
mais ne peuvent pas fournir la même
performance. Lorsque l'appareil est alimenté
par un bloc batterie et que son niveau
de charge tombe en dessous de 10 %,
l'indicateur de batterie faible s'affiche.
PROTECTION DU BLOC BATTERIE
Pour prolonger la durée de vie du bloc
batterie, l'appareil se coupe lorsque le niveau
de charge de la batterie devient trop faible.
Si cela se produit, connectez le DWST1-
75659-QW / DWST1-75663-GB / DWST1-
75664-XE sur une prise avec un adaptateur
d'alimentation CA/CC et chargez le bloc
batterie.
LA MUSIQUE S'ARRETE
Si vous laissez tomber l'appareil en position
verticale, le bloc batterie peut sortir de son
réceptacle. Si l'appareil fonctionne avec le
bloc batterie, la musique va s'arrêter. Pour
reprendre l'écoute, ouvrez le couvercle du
bloc batterie et remettez ce dernier en place.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Afin de réduire
le risque de blessures, arrêtez l’appareil et
débranchez-le de la source d’alimentation
avant d'effectuer un entretien ou une
réparation. Ne démontez pas l'appareil;
rapportez-le dans un centre de réparation
agréé lorsqu’un entretien ou une réparation
est nécessaire.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: Débranchez le
chargeur de la prise de courant avant le
nettoyage. Éliminez toute saleté ou
graisse de la surface externe du
chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une
brosse non métallique douce.
AVERTISSEMENT: Soufflez la saleté
et la poussière avec un air propre et sec
au moins une fois par semaine. Pour
limiter le risque de lésions oculaires,
portez toujours une protection oculaire
approuvée ANSI Z87.1 lors du
nettoyage.
AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de
solvants ou tout autre produit chimique
décapant pour nettoyer les parties non
métalliques de l'appareil. Ces produits
chimiques peuvent affaiblir les matériaux
plastiques utilisés dans ces pièces.
Utilisez un chiffon humidifié avec de
l’eau et un savon doux. Protégez
l’appareil de tout liquide et n’immergez
aucune de ses pièces dans un liquide.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT: Comme les
accessoires autres que ceux proposés
par DEWALT n’ont pas été testés avec
cet appareil, leur utilisation pourrait
être dangereuse. Afin de réduire le risque
de blessures, seuls les accessoires
DEWALT doivent être utilisés avec cet
appareil.
Les accessoires à utiliser avec le DWST1-
75659-QW / DWST1-75663-GB / DWST1-
75664-XE peuvent être achetés auprès de
votre distributeur local ou de votre centre
de réparation agréé. Si vous avez besoin
d'aide pour trouver un accessoire, contactez
Consultez la liste des réparateurs autorisés
DEWALT et le panorama détaillé de notre
SAV et contacts sur Internet à l’adresse:
www.2helpU.com
RÉPARATIONS
Les blocs batterie ne peuvent être réparés.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, tout entretien, réparation ou réglage
doit être effectué par un centre de réparation
d'usine DEWALT, un centre de réparation agréé
DEWALT ou un autre réparateur qualifié. Utilisez
toujours des pièces de rechange d'origine.
ENREGISTREZ-VOUS EN LIGNE
Merci pour votre achat. Enregistrez votre
produit maintenant pour:
LE SERVICE DE GARANTIE:
l'enregistrement de votre produit
vous permettra d'obtenir un service
de garantie plus efficace en cas de
problème sur le produit.
LA CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ:
en cas de sinistre, comme un
incendie, une inondation ou un vol,
l'enregistrement de propriété vous
servira de preuve d'achat.
VOTRE SÉCURITÉ: l'enregistrement
de votre produit nous permettra de
vous contacter dans l'éventualité
– improbable – où une notification
de sécurité est requise au titre de
la Loi fédérale sur la sécurité des
consommateurs
(AVR15) Pièce No. DWST08810 Droit d’auteur © 2015 DEWALT
Les expressions suivantes sont des marques de commerce
pour un ou plusieurs outils électriques de DEWALT : le schéma
des couleurs jaune et bleu ; la grille d’admission d’air en forme
de “D” ; l’ensemble de pyramides sur la poignée ;
la configuration de la boîte du kit ; et l’ensemble de bosses en
forme de losange sur la surface de l’outil.
(ABR15) Parte No. DWST08810 Copyright © 2015 DEWALT
Las siguientes son características distintivas de una o más
herramientas eléctricas de DEWALT: la combinación de colores
amarillo y negro; la parrilla de entrada de aire en forma de “D”;
las pirámides en la manija; la configuración de la caja de
accesorios; y el relieve en forma de rombos en la superficie de
la herramienta.
(APR15) Part No. DWST08810 Copyright © 2015 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power
tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air
intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box
configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the
surface of the tool.
D
EWALT
D-65509 IDSTEIN, GERMANY
www.dewalt.com
V1.0915
14723 12/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

DeWalt DWST1-75659 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur