Sony cmt md 1 dx piccol piano Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à
la pluie ou l’humidité.
Pour éviter les électrocutions, n’ouvrez pas
l’habillage. Les réparations et l’entretien ne doivent
être effectués que par du personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise
une license d’exploitation de ses brevets d’invention
américains et étrangers.
Le composant laser de cet appareil peut émettre des
radiations au-delà de la limite de la classe 1.
Cet appareil est classifié
comme produit LASER de
CLASSE 1. La marque
CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve à
l’extérieur sur le dessous.
Ce message est placé à l’intérieur de l’appareil.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT
LA NATURE, OU DE PERTES OU
DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
3
FR
Table des matières
Pour commencer
Etape 1: Raccordement du système .... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 8
Etape 3: Préréglage des stations .......... 9
Branchement de composants A/V en
option et d’antenne
extérieure ........................................ 11
Les opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 14
Enregistrement d’un CD sur un
MD ................................................... 15
Lecture d’un MD .................................. 17
Ecoute d’un programme radio ........... 18
Enregistrement d’un programme
radio................................................. 20
Le lecteur de CD
Lecture répétée de certaines plages d’un
CD .................................................... 22
Lecture des plages d’un CD dans le
désordre .......................................... 22
Programmation des plages du CD .... 23
L’affichage du CD ................................ 24
Marquage d’un CD .............................. 25
La platine MD
– Lecture
Lecture répétée de certaines plages
d’un MD .......................................... 26
Lecture des plages du MD dans le
désordre .......................................... 27
Programmation des plages d’un
MD ................................................... 27
Utilisation de l’affichage du MD........ 29
– Enregistrement
Avant de commencer un
enregistrement ............................... 30
Enregistrement de vos plages CD
préférées sur un MD ..................... 31
Enregistrement manuel sur un MD... 32
Début d’un enregistrement avec 6
secondes de données audio.......... 33
Numérotation des plages .................... 35
Séparation des plages par un espace
de 3 secondes.................................. 36
– Montage
Avant de commencer le montage ...... 38
Marquage d’un MD ............................. 39
Effacement d’un enregistrement ........ 40
Déplacement d’une plage
enregistrée....................................... 42
Division d’une plage enregistrée ....... 43
Combinaison de plages enregistrées . 44
Annulation du dernier montage ........ 45
Réglage du son
Renforcement des graves .................... 46
Sélection du menu Preset Equalizer .. 47
Autres caractéristiques
Marquage des stations préréglées...... 47
Le système RDS (Radio Data System)
(uniquement sur le modèle
Européen)........................................ 49
Pour s’endormir en musique .............. 49
Pour se réveiller en musique .............. 50
Enregistrement programmé
d’émissions radio........................... 51
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 53
Limites du système MD ...................... 54
Utilisation de l’afficha d’auto-
diagnostic ........................................ 55
Dépistage des pannes .......................... 55
Caractéristiques .................................... 58
Index................................ Dos du manuel
4
R
+
L
6
15
7
4
2
3
Pour commencer
Etape 1: Raccordement du système
Suivez la procédure de 1 à 8 pour raccorder votre système à l’aide des câbles et accessoires
fournis.
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
Couvercle arrière
Antenne FM
Boucle d’antenne AM
Prise de type A
Blanc/
uni/
rouge
()
Noir/
rayé/
noir ()
Insérez cette
partie
1 Retirez le couvercle arrière.
Appuyez sur les
ergots pour retirer
le couvercle.
Prise de type B
Remarque
Maintenez les câbles de haut-parleurs à
distance des antennes pour empêcher les
bruits.
2 Raccordez les haut-parleurs.
1 Raccordez les câbles de haut-parleurs
sur les bornes SPEAKER comme
indiqué ci-dessous.
Blanc ()
Noir ()
Insérez cette
partie
5
Pour commencer
4 Sur les modèles à sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension de votre
secteur.
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Installez l’antenne AM, puis raccordez-
la.
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
220-240V
5 Vérifiez que les cordons sont
correctement et fermement
connectés, puis réinstallez le
couvercle arrière.
Passez les fils par le trou à la base du
couvercle arrière.
suite
3 (CMT-MD1 seulement)
Fixez les haut-parleurs.
Mettez-vous face à l’appareil pour
fixer le haut-parleur raccordé aux
prises SPEAKER R sur le côté droit de
l’appareil et le haut-parleur raccordé
aux prises SPEAKER L sur le côté
gauche de l’appareil.
Ensuite, appuyez sur les haut-parleurs
pour vous assurer qu’ils sont
fermement fixés au système.
Prise de type A
Prise de type B
2 (CMT-MD1 seulement)
Serrez les quatre vis des deux côtés du
système.
FM
75
AM
y
COAXIAL
LOOP
ANTENNA
Boucle
d’antenne AM
Déployez le fil
d’antenne FM à
l’horizontale
FM
75
AM
y
COAXIAL
LOOP
ANTENNA
Boucle
d’antenne AM
Déployez le fil
d’antenne FM à
l’horizontale
6
Cannelure
Remarque sur le verre au-dessus de
l’affichage
Le verre au-dessus de l’affichage sur le couvercle
du CMT-MD1/MD1DX est en verre trempé.
Dans des conditions normales, ce verre trempé
résiste mieux aux chocs et peut supporter un
poids supérieur au verre ordinaire. Mais il peut
voler en éclats s’il reçoit un coup violent ou s’il
est rayé.
Pour détacher les haut-parleurs
(CMT-MD1 seulement)
1 Glissez les haut-parleurs dans le sens
contraire des flèches de l’illustration de
“Fixez les haut-parleurs” (voir l’étape 2 -3
à la page 5).
2 Après le retrait des haut-parleurs, placez
les cordons de haut parleur dans les
cannelures à la base des haut-parleurs.
Sinon, ils pourront être endommagés.
Etape 1: Raccordement du
système (suite)
Conseil (CMT-MD1 seulement)
Quand vous utilisez cet appareil avec les haut-
parleurs détachés, il est possible de retirer les quatre
vis sur les deux côtés de l’appareil. Dans ce cas,
rangez-les pour pouvoir les réutiliser dans le futur.
6 Retournez l’appareil en maintenant
fermement la porte du logement à
disque et insérez le cordon du haut-
parleur dans la cannelure à la base
de l’appareil.
7 Raccordez le cordon d’alimentation
à une prise murale.
Si la fiche du cordon d’alimentation ne
s’adapte pas dans votre prise murale,
déposez l’adaptateur fourni de la fiche
(seulement pour les modèles pourvus
d’un adaptateur).
8 Pour utiliser la télécommande,
retirez la feuille isolante pour
permettre le passage de l’électricité
de la pile.
La télécommande contient déjà une pile.
Remarque (CMT-MD1 seulement)
N’essayez pas de soulever le système en saisissant
les haut-parleurs. Il pourrait se détacher et tomber.
Pour déplacer le système, détachez d’abord les haut-
parleurs et portez-les séparément.
A propos de la mise en place
Le système est équipé d’un ventilateur de
refroidissement sur le panneau arrière. Ne bloquez
pas les fentes d’aération arrière et latérale. Ménagez
un espace d’au moins 10 cm (4 po) entre l’arrière du
système et le mur.
7
Pour commencer
Pour remplacer le grille d’un haut-
parleur (CMT-MD1 seulement)
Pour retirer la grille d’un haut-parleur, saisissez un
des coins et soulevez la grille pour l’enlever. Vous
pourrez alors la remplacer par une des grilles de
couleur différente fournies.
Vérifier lesquels des côtés de la grille sont arrondis,
puis fixez-la avec les côtés arrondis dirigés vers le
haut et le bas.
Remplacement de la pile de la
télécommande
1 Faites glisser la support de la pile
pour le retirer.
Pour éviter une fuite de la pile
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant
longtemps, retirez la pile pour éviter les dommages
qui pourraient survenir à cause de la corrosion due
à la fuite de la pile.
Remarques sur la pile au lithium
Conserver la pile au lithium hors de portée des
enfants.
En cas d’avalement, consultez immédiatement un
médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Respectez bien les polarités à l’insertion de la pile.
Ne saisissez pas la pile avec une pince métallique,
sinon un court-circuit pourrait survenir.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter dans
un feu.
2 Insérez une nouvelle pile au lithium
CR2025, en dirigeant la face + vers
le haut.
une pile au lithium
CR2025
3 Réinsérez le support de la pile dans
la télécommande.
ATTENTION
Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée de
manière incorrecte.
Remplacez-la seulement par une pile de type
identique ou équivalent recommandée par le
fabricant. Jetez les piles usées conformément aux
instructions du fabricant.
Vie de service de la pile
Vous pouvez espérer que la télécommande
fonctionnera environ six mois (avec une pile au
lithium CR2025 Sony) avant l’épuisement de la pile.
Remplacez la pile par une neuve quand elle ne
permet plus le fonctionnement de la télécommande.
8
Etape 2: Réglage
de l’heure
Il faut régler l’heure avant de pouvoir utiliser
les fonctions de l’horloge.
L’horloge fonctionne en cycles de 24 heures
pour le modèle européen et de 12 heures pour
les autres modèles.
Des explications données le sont sur le
modèle Européen.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET
alors que l’appareil est hors tension.
L’horloge apparaît et l’indication
d’heure clignote.
2 Appuyez sur +/– pour régler
l’heure.
3 Appuyez sur ENTER/YES ou
CURSOR /.
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur +/– pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/YES.
L’horloge commence à tourner.
En cas d’erreur
Appuyez sur CURSOR ? ou / plusieurs
fois de telle sorte que le réglage erroné
clignote, et réglez-le une fois de plus.
Pour changer l’heure préréglée
L’heure préréglée peut être changée lorsque
l’appareil est sous tension.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur +/– plusieurs fois jusqu’à ce
que “CLOCK SET ?” apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
4 Répétez les étapes 2 à 5.
Conseils
L’horloge intégrée donne l’heure sur l’affichage
lorsque l’appareil est éteint.
Le point supérieur clignote pendant la première
moitié d’une minute (0 o 29 secondes), et le point
inférieur clignote pendant la deuxième moitié
d’une minute (30 à 59 secondes).
:000
:1001
=+
(P p
1 / u
–+
–+
+
=+
(P p
2,4
3,5
1
3
CURSOR ?
9
Pour commencer
Pour se brancher sur la
station voulue
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
bande voulue apparaisse sur
l’affichage.
Appuyez sur TUNER/BAND pour
mettre l’appareil sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la bande change, comme suit:
FM ˜ AM
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la
télécommande jusqu’à ce que
“AUTO” apparaisse.
3 Appuyez sur TUNING +/–.
L’indication de fréquence change et le
balayage s’arrête lorsque le système s’est
accordé sur une station. Les messages
“TUNED” et “STEREO” (pour un
programme stéréo) apparaissent. Pour
arrêter le balayage, appuyez sur
TUNING MODE sur la télécommande.
Préréglage des stations
4 Appuyez sur EDIT, puis plusieurs
fois sur +/– sur la télécommande
jusqu’à ce que “Frq-Memory ?”
apparaisse.
LEVEL SYNC
-
DBFB
TUNED AUTO
M-eomqFrry?
Etape 3:
Préréglage des
stations
Le nombre de stations qu’il est possible de
régler est de 20 en FM et de 10 en AM.
LEVEL SYNC
-
DBFB
AUTO
.75HM8FM z
(P
1/u
= 0
p
) +
+
(P p
g
+
6
FUNCTION
1 3
=+
(P p
1 / u
–+
–+
+
=+
(P p
5,7
4
4,6
2
STEREO/MONO
suite
10
5 Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande.
6 Appuyez sur +/– sur la
télécomande pour sélectionner le
numéro de présélection voulu.
7 Appuyez sur ENTER/YES sur la
télécommande.
La station est mise en mémoire.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
prérégler d’autres stations.
Pour s’accorder manuellement sur
une station
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
sur la télécommande jusqu’à ce que
“MANUAL” apparaisse dans l’étape 2, puis
sur la touche TUNING +/– pour vous
accorder sur la station. Continuez ensuite à
partir de l’étape 4.
Changement du numéro de la
présélection
Recommencez une fois de plus à partir de
l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle d’accord
AM (sauf sur le modèle Européen)
L’intervalle d’accord AM est réglé en usine à
9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour
modifier l’intervalle d’accord AM, accordez-
vous d’abord sur une station AM quelconque,
et éteignez ensuite l’appareil. Rallumez
l’appareil en maintenant enfoncée la touche
FUNCTION. Lorsque vous modifiez
l’intervalle, vous effacez toutes les stations
AM préréglées. Pour modifier l’intervalle,
recommencez les mêmes opérations.
Le numéro de présélection
LEVEL SYNC
-
DBFB
TUNED
.75HM8Mz1F
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées
pendant un jour si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou si une panne de courant
survient.
Il est possible de donner un nom aux stations
préréglées (voir page 47).
Pour améliorer la réception d’émissions,
réorientez les antennes fournies ou connectez
l’antenne externe en option.
Si un programme FM est bruyant, appuyez sur
STEREO/MONO sur la télécommande jusqu’à ce
que “MONO” apparaisse. Vous n’aurez plus
l’effet stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez sur la touche une fois de plus pour
retrouver l’effet stéréo.
Etape 3: Préréglage des stations
(suite)
11
Pour commencer
Pour écouter des composants
analogiques
Si le son provenant d’un appareil raccordé
comporte des distorsions, réduisez le niveau
d’entrée.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “TAPE” apparaisse.
2 Mettez le système hors tension en
appuyant sur 1/u.
3 Tout en maintenant FUNCTION enfoncé,
appuyez à nouveau sur 1/u.
“Attenuate ON” apparaît sur l’affichage et
“ATT” s’allume.
Pour restaurer le niveau original, répétez les
étapes 1, 2 et 3.
LEVEL SYNC
-
ATT
DBFB
At nut ONeate
Branchement de
composants A/V en
option et d’antenne
extérieures
Vous pouvez étendre votre système en y
raccordant des composants en option.
Consultez le mode l’emploi fourni avec
chaque composant pour les détais.
Raccordement de
composants audio
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement analogique
Faites bien coïncider les couleurs des prises et
des connecteurs. Pour écouter le son de la
platine MD raccordée, appuyez de manière
répétée sur FUNCTION jusqu’à l’apparition
de “TAPE”.
Vers l’entrée audio
de la platine MD
Vers la sortie audio
de la platine MD
Raccordement d’une platine à
cassette
Faites bien coïncider les couleurs des prises et
des connecteurs. Pour écouter le son de la
platine à cassette raccordée, appuyez de
manière répétée sur FUNCTION jusqu’à
l’apparition de “TAPE”.
Vers l’entrée audio de
la platine à cassette
Vers la sortie audio de
la platine à cassette
suite
12
Raccordement
d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM en
option. Une antenne TV peut en tenir lieu.
Vers l’entrée audio du
magnétoscope
Raccordement d’un magnétoscope
Faites bien coïncider les couleurs des prises et
des connecteurs. Pour écouter le son du
magnétoscope raccordé, appuyez de manière
répétée sur FUNCTION jusqu’à l’apparition
de “TAPE”.
Raccordement des écouteurs
Branchez les écouteurs dans la prise
PHONES.
(P
1/u
= 0
p
) +
+
(P p
g
+
6
Prise PHONES
Branchement de composants A/V
en option et d’antenne extérieures
(suite)
Prise de type A
FM
75
AM
y
y
SIG
N
A
L G
N
D
C
O
AX
IA
L
LO
O
P
A
N
TEN
N
A
SIGNAL
GND
Connecteur à douille
standard IEC (non fourni)
Fil de masse
(non fourni)
FM
75
AM
y
y
S
IG
N
A
L G
N
D
C
O
A
X
IA
L
L
O
O
P
A
N
T
E
N
N
A
SIGNAL
GND
Connecteur à douille
standard IEC (non fourni)
Fil de masse
(non fourni)
Prise de type B
13
Pour commencer
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) de long à la borne de l’antenne AM. Ne
débranchez pas l’antenne cadre AM fournie.
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
raccordez un fil de masse à la borne y, sans
oublier de visser la borne. Pour éviter une
explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de
masse à une conduite de gaz.
Prise de type A
Fil isolé (non fourni)
Fil isolé (non fourni)
Prise de type B
FM
75
AM
y
COAXIAL
LOOP
ANTENNA
FM
75
AM
y
COAXIAL
LOOP
ANTENNA
14
Lecture d’un CD
1 Appuyez sur CD 6 (ou OPEN/
CLOSE CD sur la Télécommande)
pour ouvrir le logement à disque et
placez un CD sur le plateau.
2 Appuyez sur CD 6 (ou OPEN/
CLOSE CD sur la Télécommande)
pour fermer le plateau.
3 Appuyez sur CD ^ (ou CD ( sur
la télécommande).
La lecture commence.
Le témoin CD ^ s’allume en vert.
Durée
Numéro de la piste
LEVEL SYNC
-
TRACK
DBFB
CD
10mD5sC 3
Etiquette
vers le
haut.
Les opérations de base
Pour allumer l’appareil, appuyez sur 1/u.
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
momentané-
ment
Sélectionner
une plage
Trouver un
point sur une
plage
Enlever un CD
Régler le
volume
Faites comme suit
Appuyez sur CD p.
Appuyez sur CD ^ (ou CD P sur
la télécommande). Le témoin CD
^ s’allume en orange. Appuyez
sur la touche une fois de plus pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur CD/MD =0 (ou
CD = sur la télécommande) ou
CD/MD )+ (ou CD + sur la
télécommande) plusieurs fois
jusqu’à ce que vous trouviez la plage
voulue.
Appuyez sur CD/MD =0 ou
)+ et maintenez-la enfoncée
pendant la lecture, pour la relâcher
au point voulu. “– OVER –”
apparaît lorsque le CD est terminé.
Appuyez sur CD 6 (ou OPEN/
CLOSE CD sur la Télécommande)
pour ouvrir le logement.
Appuyez sur VOLUME +/– (ou sur
VOL +/– sur la télécommande).
(P
1/u
= 0
p
) +
+
(P p
6
g
+
6
1/u 3 1,2CD p
VOLUME +/–CD/MD
=0/)+
=+
(P p
1 / u
–+
–+
+
=+
(P p
VOL +/–
1/u
CD =/+
CD p
CD P
CD (
OPEN/
CLOSE
CD
6
15
Les opérations de base
Enregistrement
d’un CD sur un MD
Enregistrement synchro CD-MD
Il est possible d’enregistrer un CD en
numérique sur un MD, en marquant les
numéros de plage dans la même succession
que sur le CD d’origine. Si vous utilisez un
MD qui a déjà été enregistré, la platine MD
localise automatiquement la fin de la partie
enregistrée et commence l’enregistrement à
partir de là. Vous pouvez également
enregistrer un programme constitué de vos
morceaux préférés (voir page 31).
Pour allumer le système, appuyez sur 1/u.
Conseils
Pour commencer la lecture à partir de la piste
voulue, voir l’étape 3.
1 Appuyez sur CD/MD =0 ou )+
plusieurs fois jusqu’à ce que vous trouviez la
plage voulue.
2 Appuyez sur CD ^.
Si vous appuyez sur CD ^ (ou CD ( sur la
télécommande) lorsque l’appareil est éteint, il
s’allume automatiquement et commence à lire le
CD s’il y a un CD sur le plateau (Lecture
automatique - One Touch Play).
Il est possible de se brancher sur le lecteur de CD à
partir d’une autre source, et de lancer la lecture du
CD en appuyant sur la touche CD ^ (ou
CD ( sur la télécommande) (Sélection
automatique de la source).
S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’affichage.
Remarques
N’utilisez jamais un CD sur lequel il y a un
autocollant ou de la colle, cela pourrait
endommager le lecteur de CD.
N’appuyez pas sur le logement à disque pour le
fermer, car cela peut endommager l’appareil.
Appuyez sur CD 6 (ou OPEN/CLOSE CD sur la
Télécommande) pour fermer le logement à disque.
1 Insérez un MD enregistrable.
Etiquettes vers le
haut et coulisseau
de fermeture à
droite.
Flèche pointant
vers la platine.
Témoin MD
(P
1/u
= 0
p
) +
+
(P p
6
g
+
6
54
MD 6
1/u 2,3
MD p
suite
16
Pendant que “TOC” est allumé ou
clignote
Pour effectuer un enregistrement complet, ne
déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation. La lplatine met à
jour la table des matières (TOC - Table of
Contents) lorsque “TOC” clignote.
Au cas où le MD se termine
pendant l’enregistrement
Le CD et le MD s’arrêtent automatiquement.
Remarques
L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Dès cet instant, le TOC
s’arrête de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas
déconnecter le cordon d’alimentation ou à
déplacer le cordon d’alimentation ce moment.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation,
procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “MD
Protected” apparaît dans l’affichage, et il n’est pas
possible d’enregistrer sur le MD. Appuyez sur MD
6 et enlevez le MD, faites coulisser la patte de
protection d’enregistrement vers la position
fermée (voir page 30), insérez le MD et essayez
une fois de plus.
N’utilisez pas de MD avec étiquette saillante ou
mal placée. Cela pourrait endommager l’appareil.
2 Appuyez sur CD 6 pour ouvrir le
logement à disque et placez un CD
sur le plateau.
3 Appuyez sur CD 6 pour fermer le
logement.
4 Appuyez sur CD-MD SYNC.
La platine MD attend l’enregistrement,
et le CD s’arrête à son début.
5 Appuyez sur MD ^.
L’enregistrement commence. Lorsque
l’enregistrement est terminé, le lecteur
de CD s’arrête et la platine MD passe
automatiquement en pause. Appuyez
sur MD p, la platine MD s’arrête.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur MD p.
Avant d’insérer un MD
L’appareil étant allumé, vérifiez si le témoin
MD est éteint. Si le témoin MD est allumé en
bleu, cela signifie qu’un autre MD est déjà
inséré. Appuyez sur MD 6 et enlevez le MD.
Conseil
Le MD est automatiquement identifié avec le titre
du disque du CD (voir page 25) lors de l’utilisation
d’un MD enregistrable ou d’un MD dont les plages
ont été complètement supprimées (voir page 41)
(fonction Disc Memo Copy).
Etiquette
vers le
haut.
SYNC
LEVEL SYNC
-
TRACK
DBFB
MDCD
CD 7 s2m31-
Enregistrement d’un CD sur un MD
(suite)
6
17
Les opérations de base
Lecture d’un MD
2 Appuyez sur MD ^ (ou MD (
sur la télécommande).
La lecture commence. Le témoin MD ^
s’allume en vert.
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
momentané-
ment
Sélectionner
une plage
Trouver un
point sur
une plage
Enlever le
MD
Régler le
volume
Faites comme suit:
Appuyez sur MD p.
Appuyez sur MD ^ (ou
MD P sur la commande à
distance). Le témoin MD ^
s’allume en organe. Appuyez sur
la touche une fois de plus pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur
CD/MD =0 (ou MD =
sur la télécommande) ou
CD/MD )+ (or MD + sur
la télécommande) plusieurs fois
jusqu’à ce que vous trouviez la
piste voulue.
Appuyez sur
CD/MD =0 ou )+
pendant la lecture et relâchez-la
au point voulu.
Appuyez sur MD 6.
Appuyez sur VOLUME +/– (ou
VOL +/– sur la télécommande).
1 Insérez un MD.
Flèche pointant
vers la platine.
Témoin MD
DuréeNuméro de la plage
LEVEL SYNC
-
TRACK
DBFB
MD
10mD5sM 3
Etiquette vers le
haut et coulisseau
de fermeture à
droite.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur 1/u.
Un MD se lit exactement comme un CD.
(P
1/u
= 0
p
) +
+
(P p
g
+
6
1/u 2 MD p
MD 6
VOLUME +/–
CD/MD
=0/)+
=+
(P p
1 / u
–+
–+
+
=+
(P p
VOL +/–
1/u
MD (
MD =/+
MD P
MD p
suite
18
Avant d’insérer un MD
L’appareil étant allumé, vérifiez si le témoin
MD est éteint. S’il est allumé en bleu, cela
signifie qu’un autre MD est déjà inséré.
Appuyez sur MD 6 et enlevez le MD.
Conseils
• La lecture peut alors commencer sur la plage
voulue fixée à l’étape 2.
1 Appuyez sur CD/MD =0 (ou
MD = sur la télécommande) ou
CD/MD )+ (ou MD + sur la
télécommande) plusieurs fois jusqu’à ce que la
plage voulue apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur MD ^.
Si vous appuyez sur MD ^ (ou MD ( sur la
télécommande) alors que l’appareil est éteint, il
s’allume automatiquement et commence à jouer le
MD s’il y en a un dans le lecteur (Lecture
automatique - One Touch Play).
Il est possible de passer d’une autre source à la
platine MD et de commencer à jouer un MD en
appuyant sur la touche MD ^ (ou MD ( sur la
télécommande) (Automatic Source Selection-
Sélection automatique de la source).
Remarque
N’utilisez pas de MD avec étiquette saillante ou mal
placée. Cela pourrait endommager l’appareil.
Ecoute d’un
programme radio
Commencez par pré régler les stations de
radio dans la mémoire du récepteur. Pour
allumer l’appareil, appuyez sur 1/u.
(P
1/u
= 0
p
) +
+
(P p
g
+
6
1
3
1/u
VOLUME +/–
=+
(P p
1 / u
–+
–+
+
=+
(P p
VOL +/–
1/u
TUNING
MODE
PRESET +/–
TUNER BAND
STEREO/
MONO
Lecture d’un MD (suite)
19
Les opérations de base
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND (ou TUNER BAND
sur la télécommande) jusqu’à ce que
la bande voulue apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la bande change de la manière
suivante:
FM ˜ AM
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la
télécommande jusqu’à ce que
“PRESET” apparaisse.
3 Appuyez sur TUNING + ou – (ou
PRESET + ou – sur la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de la station préréglée
voulue.
* Si vous avez donné un nom à une
station préréglée, il apparaît sur
l’affichage.
** Uniquement sur le modèle européen.
Pour écouter des stations de radio
qui n’ont pas été préréglées
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse
dans l’étape 2, puis sur TUNING + ou –
pour vous régler sur la station voulue.
(Accord manuel)
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse dans
l’étape 2, puis sur TUNING + ou –. La
fréquence affichée change et le balayage
s’arrête lorsque l’appareil capte une station
(Réglage automatique de la station).
Suppression du mode Automatic
Tuning
Appuyez sur TUNING MODE sur la
télécommande.
Conseils
Si vous appuyez sur TUNER/BAND (ou TUNER
BAND sur la télécommande) alors que l’appareil
est éteint, il s’allume automatiquement et se règle
sur la dernière station reçue (Lecture automatique
- One Touch Play).
Il est possible de passer d’une autre source sur le
tuner en enfonçant la touche TUNER/BAND (ou
TUNER BAND sur la télécommande) (Automatic
Source Selection).
Pour améliorer la réception d’émissions,
réorientez les antennes fournies ou connectez
l’antenne externe en option.
Si un programme FM est bruyant, appuyez sur
STEREO/MONO sur la télécommande jusqu’à ce
que “MONO” apparaisse. Vous n’aurez plus
l’effet stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez sur la touche une fois de plus pour
retrouver l’effet stéréo.
Pour
Eteindre la
radio.
Régler le
volume
Faites comme suit:
Appuyez sur 1/u pour
éteindre l’appareil.
Tournez VOLUME +/– (ou
appuyez sur VOL +/– sur
la télécommande).
LEVEL SYNC
-
DBFB
MANUAL
75MF 8.MHz
LEVEL SYNC
-
DBFB
PRESET
75MF 8.MHz
Le numéro
de
présélection
LEVEL SYNC
-
DBFB
PRESET
7M1F 8. HM5z
Fréquence ou nom
de la station préréglée*
ou station RDS**
20
Enregistrement
d’un programme
radio
Il est possible d’enregistrer une programme
radio sur un MD. Si vous utilisez un MD dont
certaines pistes sont déjà enregistrées, la
platine MD localise automatiquement la fin de
la partie enregistrée et lance le nouvel
enregistrement de là. Pour enregistrer après
avoir effacé toutes les pistes d’un MD, voir
page 41.
Pour allumer l’appareil, enfoncez la touche 1/u.
1 Insérez un MD enregistrable.
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND (ou TUNER BAND
sur la télécommande) jusqu’à ce que
la bande voulue apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la
télécommande jusqu’à ce que
“PRESET” apparaisse.
4 Appuyez sur TUNING + ou – (ou
PRESET + ou – sur la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de présélection de la station
voulue.
* Les titres que vous avez introduits
apparaissent successivement (voir
“Marquage des stations préréglées”
page 47).
** Uniquement sur le modèle européen.
Etiquette vers le
haut et coulisseau
de fermeture à
droite.
Flèche pointant
vers la platine.
(P
1/u
= 0
p
) +
+
(P p
g
+
6
5
MD p
MD 6
42
61/u
Fréquence ou nom de la
station préréglée* ou
nom de la station RDS**
Le numéro
de
présélection
LEVEL SYNC
-
DBFB
PRESET
MD
7M1F 8. HM5z
=+
(P p
1 / u
–+
–+
+
=+
(P p
1/u
MD p
2
6
6
3
4
21
Les opérations de base
5 Appuyez sur REC.
Le MD se met en attente
d’enregistrement le témoin REC s’allume
en rouge.
6 Appuyez sur MD ^ (ou MD (
ou MD P sur la télécommande).
L’enregistrement commence.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur MD p.
Enregistrement de stations qui
n’ont pas été préréglées
Pour enregistrer des stations qui n’ont pas été
préréglées, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse dans
l’étape 3, puis sur TUNING + ou – pour
accorder la station voulue.
Conseil
Si vous entendez du bruit pendant l’enregistrement
d’une station de radio AM, réorientez l’antenne
cadre AM pour le réduire.
Pendant que “TOC” est allumé ou
clignote
Pour effectuer un enregistrement complet, ne
déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation. La platine met à
jour la table des matières (TOC - Table of
Contents) lorsque “TOC” clignote.
Remarques
L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Alors, le TOC s’arrête de
clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter le
cordon d’alimentation ou à déplacer la platine
avant ce moment. Avant de débrancher le cordon
d’alimentation, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur 1/u pour mettre le système hors
tension.
Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “MD
Protected” apparaît sur l’affichage et le MD ne
peut être utilisé pour l’enregistrement.
Appuyez sur MD 6 et retirez le MD, faites glisser
la patte de protection vers la position fermée (voir
page 30), réinsérez le MD et réessayez.
N’utilisez pas de MD avec étiquette saillante ou
mal placée. Cela pourrait endommager l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony cmt md 1 dx piccol piano Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues