Korg DT-7 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
To ensure long, trouble-free operation, please read
this manual carefully.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a
malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adaptor to an AC outlet
of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of
voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
This product contains a microcomputer. Radios and
televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from
radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the
switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth.
Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or
cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this
equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause
a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment.
If something does slip into the equipment, unplug the AC
adaptor from the wall outlet. Then contact your nearest
Korg dealer or the store where the equipment was
purchased.
Panel and functions
1
2
3
6
5
4
Internal mic
Mute switch jack
Function select switch Power switch
Note name LED
..
..
..
..
CHROMATIC CALIB
SOUND
DC 9V
BFTS
..
OFFON
MUTE
-50
CENT
#
12th FRET
OPEN
ACOUSTIC
BASS
ELECTRIC
NOTE
CALIB
0
-10-30-40 -20 +10 +20 +50+40+30
INPUT
MUTE
BYPASS
SOUND OUT
DT-7
GUITAR/BASS CHROMATIC TUNER
BUFFER AMP
BFTS
Preparations for tuning
1. Install a battery as explained in "Replacing the battery." If you use an
AC adapter (
: sold separately), connect it to 4 (DC 9V).
2. Turn on the power switch.
3. Connect the output of your instrument to jack 6 (INPUT). If you are
tuning an acoustic instrument, place the built-in microphone near the
instrument or plug in a contact microphone to the input jack.
If a plug is connected to the INPUT jack, the internal mic will not function.
The audio signal that is connected to the input jack will be sent directly to
the Bypass/Sound Out jack.
When not using the tuner, be sure to disconnect cables for longer battery
life.
Muting the sound of the connected
guitar or bass etc.
Connect a latching type footswitch to the Mute Switch Jack in
order to mute the output for silent on stage tuning. To mute
without a footswitch, use the
3 (MUTE) switch.
For connection to this jack, please use a latch-type foot switch
(i.e., where the "on" or "off" status is held between presses).
Replacing the battery
When replacing the battery, turn off the power switch.
The life of accessory battery might be short since it is included
for function checking only
If the batteries run down during use, the note name LED display
will be interrupted by a message of "b," "a," "t," "t." The unit
can still be used for a time, but accurate tuning will not be
possible. You should install a new battery as soon as possible.
1. Slide the lid of the battery compartment (located on the
bottom of the DT-7) in the direction of the arrow, and lift the
lid up to open the compartment.
2. Install the new battery, making sure that the polarity is
correct.
3. Close the lid of the battery case.
Bottom
Reset
In the following cases, the DT-7 will be reset to the default
settings (calibration: A=440 Hz, Reference tone: A4)
When you turn off the power switch.
If the battery runs down
If the battery is removed while the AC adapter is not connected
If the AC adapter is unplugged while still connected to the DT-7
Specifications
Scales :12 note equal tempered, Feiten
Accuracy :+/–1 cent
Measurement range :A0 (27.50 Hz)...B7 (3951.07 Hz)
Calibration function :438...445 Hz (1 Hz steps)
Connectors :BYPASS/SOUND OUT jack,
INPUT jack, mute switch jack
Power supply :one 9V battery, or AC adapter
(
: sold separately)
Battery life :approximately 12 hours
(conventional battery, with
continuous input of A4)
Accessory :owners manual, 9V battery x 1
Dimensions :
169mm (W) x 63 mm (D) x 43.5 mm (H)
Weight :180 g (including the battery)
*Specifications and appearance are subject to change with
out notice for improvement.
©
1999 KORG INC.
OWNER’S MANUAL
Thank you for purchasing the KORG GUITAR/BASS
CHROMATIC TUNER DT-7.
MANUEL D’UTILISATION
Merci d’avoir fait l’acquisition du KORG GUITAR/
BASS CHROMATIC TUNER DT-7.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Dank für den Kauf des KORG GUITAR/BASS
CHROMATIC TUNER DT-7
GUITAR/BASS CHROMATIC TUNER
DT-7
KORG INC. 15-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan
Tuning a guitar or bass etc. (Normal tuning)
1. Set the function select switch to CHROMATIC.
2.
Tune your instrument so that the center LED lights. If the pitch is flat, an
LED at the left will light. If the pitch is sharp, an LED at the right will
light. (The note name LED will indicate the note name.)
Using Buzz Feiten tuning
Use this mode only if you have a guitar that is designed with the Buzz
Feiten Tuning System.
The Buzz Feiten Tuning System (BFTS ) adds slight adjustments to the
pitch (similarly to "stretched tuning" on a piano) to make your playing
sound its best from low through high ranges, regardless of chords or keys.
When using Buzz Feiten tuning, tune to the string attack, not the decay.
1. Set the function select switch to BFTF.
2. As appropriate for your type of guitar, press switch
1 ( ) to select
BASS, ACOUSTIC (nylon or steel), or ELECTRIC (the LED in the upper left
will light).
3. Press switch
2 ( ) to select OPEN (open string tuning; the upper left
LED will light), and tune your instrument so that the center LED lights.
At this time, the note name LED will indicate the string number from "1
"to "6 "(or L, 1--4, H for a
BASS).
4. Press switch
2 ( ) to select 12th FRET (tuning with the 12th fret
pressed; the upper left LED will blink), and move the bridge saddle so
that the center LED lights. If one of the "–" LED's light, move the saddle
toward the neck. If one of the "+" LED's light, move the saddle toward
the tailpiece.
5. Press switch
2 ( ) to select OPEN (open string tuning), and tune your
instrument so that the center LED lights.
*Licensed trademark of Buzz Feiten Design Co., L.L.C.
Changing the calibration setting
1. Set the function select switch to CALIB.
2. To lower the setting, press switch
1 ( ). To raise the setting, press
switch
2 ( ). At this time, the note name LED will indicate the last
digit (8...5, F) of the calibration value in the range of 438 Hz...445 Hz.
When the note name LED indicates "F," the tuner is in flat tuning mode.
Selecting flat tuning mode
1. Set the function select switch to CALIB.
2. Press either switch
1 ( ) or switch 2 ( ) until the note name LED
indicates "F."
3. Set the function select switch to
CHROMATIC or BFTS, and tune your
instrument.
In flat tuning mode, the note name LED will indicate a semitone higher. For
example if you input an A note (actual pitch), the display will indicate
"A#."
The calibration value is 440 Hz only.
Playing a reference tone C2--B5 from jack
55
55
5
(BYPASS/SOUND OUT)
1. Plug jack 5 into an amplifier.
2. Set the function select switch to
SOUND.
3. To lower the reference tone, press switch
1 ( ). To raise it, press
switch
2 ( ). At this time, the reference tone will be displayed in the
note name LED.
The reference tone is normally output as A4.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the
users authority to operate this equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our companys products of AC
mains operated apparatus until December 31, 1996 means it
conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark
Directive (93/68/EEC). And, CE mark which is attached after
January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/
336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage
Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our companys products
of Battery operated apparatus means it conforms to EMC
Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur fourni à une prise secteur
de tension appropriée. Evitez de brancher l'adaptateur à
une prise de courant dont la tension ne correspond pas à
celle pour laquelle l'appareil est conçu.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à
une distance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Manipulations
Pour éviter de les endommager, manipulez les
commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver
soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de
l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de
provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l'alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l'instrument.
Marque CE pour les normes européennes
harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre
firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 décembre 1996
signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC
(89/336/EEC) et à la Directive concernant la marque CE
(93/68/EEC).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie
que ces appareils sont conformes à la Directive EMC (89/
336/EEC), à la Directive concernant la marque CE (93/68/
EEC) ainsi qu'à la Directive Basse Tension (73/23/EEC).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre
firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils
répondent à la Directive EMC (89/336/EEC) et à la
Directive concernant la marque CE (93/68/EEC).
Le panneau de commandes et ses fonctions
1
2
3
6
5
4
Micro interne
Prise de linterrupteur dassourdissement
Interrupteur dalimentation
Interrupteur dalimentation
Indicateur lumineux de nom de note
..
..
..
..
CHROMATIC CALIB
SOUND
DC 9V
BFTS
..
OFFON
MUTE
-50
CENT
#
12th FRET
OPEN
ACOUSTIC
BASS
ELECTRIC
NOTE
CALIB
0
-10-30-40 -20 +10 +20 +50+40+30
INPUT
MUTE
BYPASS
SOUND OUT
DT-7
GUITAR/BASS CHROMATIC TUNER
BUFFER AMP
BFTS
Préparatifs avant l’accordage
1. Installer une pile comme indiqué dans la partie «Remplace-
ment de la pile». Si vous utilisez un adaptateur secteur
( : vendu séparément), le raccorder au point 4 (DC9V).
2. Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension.
3. Raccorder la sortie de votre instrument à la prise 6 (INPUT).
Pour accorder un instrument acoustique, placer le micro-
phone intégré à proximité de l’instrument ou brancher un
microphone de contact dans la prise d’entrée INPUT.
Lorsqu’une fiche est branchée dans la prise INPUT, le microphone interne
ne marchera pas.
Le signal audio raccordé à la prise d’entrée INPUT est envoyé
directement à la prise de sortie Bypass/Sound Out.
Lorsque l’accordeur n’est pas utilisé, toujours débrancher les câbles pour
protéger la durée de vie de la pile.
Accordage d’une guitare ou d’une basse, etc.
(accordage normal)
1. Placer le sélecteur de fonctions sur CHROMATIC.
2. Accorder l’instrument de sorte que le témoin lumineux
central s’allume. Si la note est trop basse, un témoin à gauche
s’allume. Si la note est trop haute, un témoin à droite
s’allume. (L’indicateur lumineux de nom de note indiquera le
nom de la note jouée).
Utilisation de l’accordage Buzz Feiten
Utiliser ce mode uniquement si vous possédez une guitare
conçue avec le système d’accordage Buzz Feiten.
Le système d’accordage Buzz Feiten (BFTS) permet d’ajouter de
légers réglages de hauteur à la note (comme un «accordage
étiré» sur un piano) afin de tirer le meilleur parti de votre façon
de jouer des basses aux hautes fréquences, quels que soient les
accords ou les clés jouées.
Lors de l’utilisation de l’accordage Buzz Feiten, accorder la guitare
pendant l’attaque des cordes et non pendant l’estompement.
1. Régler le sélecteur de fonctions sur BFTS.
2. En fonction de votre type de guitare, appuyer sur l’interrup-
teur 1 (
) pour sélectionner BASS, ACOUSTIC (cordes en
nylon ou en acier) ou ELECTRIC (le témoin en haut à gauche
s’allume).
3. Appuyer sur l’interrupteur
2 ( ) pour sélectionner OPEN
(accordage des cordes résonnant librement; le témoin en haut
à gauche s’allume) et accorder l’instrument de sorte que le
voyant central s’allume. A ce stade, l’indicateur de nom de note
indique le numéro de la corde de «1» à «6» (ou L, 1-4, H pour
une basse).
4. Appuyer sur l’interrupteur
2 ( ) pour sélectionner 12th
FRET (accordage en pinçant la 12ème frette; le témoin en haut
à gauche clignote) et déplacer l’assise du capodastre de sorte
que le témoin central s’allume. Si un des témoins «-»
s’allume, déplacer l’assise du capodastre vers le manche. Si
un des témoins «+» s’allume, déplacer l’assise vers la table.
5. Appuyer sur l’interrupteur
2 ( ) pour sélectionner OPEN
(accordage des cordes résonnant librement) et accorder
l’instrument de sorte que le témoin central s’allume.
*La marque "Buzz Feiten Tuning System TM" est la propriété de
la société "Buzz Feiten Design Company, L.L.C".
Modification du calibrage
1. Régler le sélecteur de fonctions sur CALIB.
2.
Pour diminuer le réglage, appuyer sur l’interrupteur 1 (TYPE/
). Pour augmenter le réglage, appuyer sur l’interrupteur 2
( ). A ce stade, le témoin de nom de note indique le dernier
chiffre (8.5, F) de la valeur du calibrage sur la plage allant
de 438 HZ à 445 Hz.
Lorsque l’indicateur de nom de note indique«F», l’accordeur se trouve en
mode d’accordage bémol.
Sélection du mode d’accordage bémol
1. Régler le sélecteur de fonctions sur CALIB.
2. Appuyer sur le sélecteur
1
( ) ou sur le sélecteur
2
( ) jusqu’à
ce que le témoin du nom de note indique «F».
3. Régler le sélecteur de fonction sur CHROMATIC ou BFTS et
accorder l’instrument.
En mode d’accordage bémol, le témoin de nom de la note
indique un demi-ton plus haut. Par exemple, si vous jouez un
La (hauteur réelle), l’affichage indique «A#».
La valeur de calibrage correspond seulement à 440 Hz.
Jeu d’une tonalité de référence Do 2-Si 5 passant
par la prise 5 (BYPASS/SOUND OUT)
1. Connecter la prise 5 à un amplificateur.
2. Régler le sélecteur de fonctions sur SOUND.
3. Pour abaisser la valeur de la tonalité de référence, appuyer
sur l’interrupteur
1 ( ). Pour l’augmenter, appuyer sur
l’interrupteur
2 ( ). A ce stade, l’indicateur de nom de note
indique la tonalité de référence.
La tonalité de référence émise correspond généralement au La4.
Assourdissement du son de la guitare ou de la
basse, etc. raccordée à l’accordeur
Brancher un commutateur au pied de type à verrouillage à la
prise du commutateur d’assourdissement Mute afin de couper
la sortie sonore pour pouvoir accorder la guitare sur scène en
silence. Pour assourdir le son de l’instrument sans passer par
un commutateur au pied, utiliser l’interrupteur
3 (MUTE).
Pour le raccordement à cette prise, utiliser un commutateur au
pied de type à verrouillage (c’est-à-dire dans lequel l’état «on»
(activé) ou «off» (désactivé) est maintenu entre chaque pression
du commutateur).
Remplacement de la pile
Toujours éteindre l’appareil avant de remplacer la pile.
La durée de vie de la pile accessoire peut etrê relativement courte
étant donné qu’elle sert uniquement à vérifier les fonctions.
Si les piles s’épuisent en cours d’utilisation, l’affichage
de l’indicateur de nom de note sera interrompu par le
message «b», «a», «t», «t». L’appareil pourra encore
être utilisé pendant un certain temps mais il ne
permettra plus un accordage précis. Dans ce cas,
remplacer la pile dès que possible.
1. Faire glisser le couvercle du logement des piles
(situé au bas du DT-7) dans le sens de la flèche et
soulever le couvercle pour ouvrir le logement.
2. Mettre la nouvelle pile en place en veillant à bien
respecter la polarité.
3. Refermer le couvercle du logement.
Bas
Réinitialisation
Le DT-7 se réinitialise à ses valeurs par défaut
(calibrage La=440 Hz, tonalité de référence: La4) dans
les circonstances suivantes:
Lors de la mise hors tension.
Si la pile est épuisée.
Si la pile est retirée lorsque l’adaptateur secteur
n’est pas branché.
• Si l’adaptateur secteur est débranché du secteur
alors qu’il est toujours branché au DT-7.
Spécifications techniques
Gammes: 12 notes à tempérament égal, Feiten
Précision: +/- 1 centième
Plage de mesures: La0 (27,50 Hz)… Si7 (3951,07 Hz)
Fonction de calibrage: 438…445 Hz (par pas de 1 Hz)
Connecteurs: Prise BYPASS/SOUND OUT,
Prise INPUT, prise de
l’interrupteur d’assourdissement
Alimentation: une pile de 9V ou adaptateur secteur
(
: vendu séparément)
Durée de vie de la pile: environ 12 heures
(pile traditionnelle, avec une
entrée continue de La4)
Accessoires:
Manuel d’utilisation, pile de 9V x 1
Dimensions: 169
mm (W) x 63 mm (D) x 43.5 mm (H)
Poids: 180 g (pile comprise)
* Les spécifications techniques et la finition peuvent
être sujettes à des modifications sans avis préalable
en vue de l’amélioration du produit.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an
denen
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten
können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das beiliegende Netzteil nur an eine
geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit
einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-
funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörun-
gen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und
Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse
mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen.
Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel.
Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie
sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der
Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät
gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät
gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt
sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich
dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Das CE-Zeichen
Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren
netzgespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte
gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-
Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf
unseren netzgespeisten Geräten zeigen an, daß diese
Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE-
Richtlinie (93/68/EWG) und der Niederspannungsstrom-
richtlinie (73/23/EWG) der EU arbeiten.
Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geräten
zeigen an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie
(89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU
arbeiten.
Abbildung linke Spalte
1
2
3
6
5
4
internes Mikrofon
Fußschaltereingang (MUTE-Funktion)
Funktionswahlschalter
Netzschalter
Notenanzeige
..
..
..
..
CHROMATIC CALIB
SOUND
DC 9V
BFTS
..
OFFON
MUTE
-50
CENT
#
12th FRET
OPEN
ACOUSTIC
BASS
ELECTRIC
NOTE
CALIB
0
-10-30-40 -20 +10 +20 +50+40+30
INPUT
MUTE
BYPASS
SOUND OUT
DT-7
GUITAR/BASS CHROMATIC TUNER
BUFFER AMP
BFTS
Vorbereitungen
1. Legen Sie wie unter „Ersetzen der Batterie“ (siehe unten)
beschrieben eine Batterie in das Gerät ein. Falls Sie ein optional
erhältliches Netzteil verwenden (
), verbinden Sie dieses
mit der Buchse 4 (DC9V).
2. Schalten Sie den Netzschalter ein (ON).
3. Verbinden Sie die Ausgangsbuchse Ihres Instruments mit dem
Anschluß 6 (INPUT). Falls Sie ein akustisches Instrument
stimmen wollen, bringen Sie dieses in die Nähe des internen
Mikrofons oder schließen Sie an die INPUT-Buchse ein separates
Mikrofon an.
Wenn ein Stecker in der INPUT-Buchse sitzt, ist das interne
Mikrofon deaktiviert.
Das an der INPUT-Buchse anliegende Audiosignal wird direkt an den
BYPASS/SOUND OUT-Ausgang durchgeschleift.
Wenn Sie den Tuner nicht verwenden, sollten Sie alle angeschlos-
senen Audiokabel entfernen, um die Lebensdauer der Batterien zu
verlängern.
Stimmen einer Gitarre, eines Basses usw.
(normale Stimmfunktion)
1. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Einstellung
CHROMATIC.
2. Stimmen Sie Ihr Instrument so, daß die mittlere LED leuchtet. Bei
zu niedriger Stimmung leuchtet eine der LEDs links, bei zu hoher
Stimmung eine der LEDs rechts (in der Notenanzeige erscheint
der Name der Note).
Verwendung des BFTS-Systems
Verwenden Sie diese Methode nur, wenn Ihre Gitarre mit einem
BFTS-System (Buzz Feiten Tuning System) ausgestattet ist.
Dieses Stimmsystem nimmt leichte Stimmungskorrekturen vor, um
eine bestmögliche Klangqualität zu erzielen, die von gespielten
Akkorden oder Tonhöhen praktisch unabhängig ist (ähnlich der
„gespreizten Stimmung“ eines Pianos).
Wenn Sie unter Verwendung des BFTS-Systems stimmen, stimmen
Sie die Gitarre auf den Anschlag, nicht auf die ausklingende Saite.
1. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Einstellung BFTS .
2. Wählen Sie mit der Taste
1 ( ) Ihren Gitarrentyp aus: BASS für
Baßgitarren, ACOUSTIC für Akustikgitarren (Nylon- oder
Stahlseiten) oder ELECTRIC für E-Gitarren. Die LED oben links
leuchtet.
3. Wählen Sie mit der Taste
2 ( ) die Einstellung OPEN (offene
Stimmung; die LED oben links leuchtet). Stimmen Sie nun Ihr
Instrument so, daß die mittlere LED leuchtet. Hierbei stellt die
Notenanzeige die Nummer 16 der Saiten (bzw. bei der
Einstellung BASS die Werte L, 1…4, H) dar.
4. Wählen Sie nun mit der Taste
2 ( ) die Einstellung 12th FRET
(Stimmung mit gedrücktem 12. Bund; die LED oben links blinkt)
und verschieben Sie den Steg so weit Richtung Hals, bis die
mittlere LED leuchtet. Leuchtet eine der „–“-LEDs, so bewegen
Sie den Steg auf den Hals zu; leuchtet hingegen eine der „+“-
LEDs, so bewegen Sie den Steg vom Hals weg.
5. Wählen Sie mit der Taste
2 ( ) wieder die Einstellung OPEN
(offene Stimmung) und stimmen Sie Ihr Instrument so, daß die
mittlere LED leuchtet.
* "Buzz Feiten Tuning System TM" ist Warenzeichen der Buzz
Feiten Design Company, L.L.C.
Ändern der Kalibrierung
1. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Einstellung CALIB.
2. Betätigen Sie die Taste
1 ( ), um die Einstellung zu vermindern,
oder die Taste
2 ( ), um die Einstellung zu erhöhen. In der
Notenanzeige wird die jeweils letzte Stelle (85, F) des
möglichen Wertes (438…445 Hz) dargestellt.
In der Einstellung „F“ (Flat-Modus) erfolgt die Stimmung um einen
Halbton tiefer.
Kalibrierung auf den Flat-Modus
1. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Einstellung CALIB.
2. Betätigen Sie die Tasten
1 ( ) oder 2 ( ), bis die Einstellung
F“ in der Notenanzeige erscheint.
3. Wählen Sie die gewünschte Stimmethode CHROMATIC oder BFTS
und stimmen Sie Ihr Instrument.
Im Flat-Modus wird jeweils ein um einen Halbton höherer Noten-
name angezeigt. Wenn Sie beispielsweise ein A spielen, erscheint in
der Anzeige „A#“.
Die Möglichkeit ist nur für 440 Hz gegeben.
Wiedergabe eines Referenztons (C2–B5) über
die BYPASS/SOUND OUT-Buchse
1. Verbinden Sie die Buchse 5 mit einem Verstärker.
2. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Einstellung
SOUND.
3. Betätigen Sie die Taste
1 ( ), um den Referenzton zu
vermindern, oder die Taste
2 ( ), um ihn zu erhöhen. In der
Notenanzeige wird der Name des Tons angezeigt.
Normalerweise wird „A4“ als Referenzton ausgegeben.
Stummschaltung des angeschlossenen
Instruments
Verbinden Sie einen Fußschalter mit auslösender Charakteristik mit
dem Fußschaltereingang (MUTE), wenn Sie die Stummschaltung
(z. B. zum Stimmen auf der Bühne) aktivieren wollen. Falls Sie
keinen Fußschalter verwenden wollen, können Sie die Stumm-
schaltung auch über die Taste
3 (MUTE) ein- bzw. ausschalten.
Verwenden Sie ausschließlich einen Fußschalter, nicht jedoch einen
Fußtaster (bei einem Fußschalter bleibt die Einstellung auch nach
dem Loslassen erhalten und wird erst bei der nachfolgenden
Betätigung wieder umgeschaltet).
Ersetzen der Batterie
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie die Batterie ersetzen.
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterie ist
möglicherweise kurz, da sie nur zum Überprüfen der
Funktionen dient.
Wenn die Batterieleistung während des Betriebs
schwächer wird, erscheinen in der Notenanzeige
nacheinander die Buchstaben „b“, „a“, „t“, „t“. Das Gerät
kann dann noch ein Zeitlang verwendet werden, allerdings
verliert die Stimmfunktion an Exaktheit. Sie sollten in
diesem Fall so schnell wie möglich eine neue Batterie
einbauen.
1. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs auf der
Unterseite des DT-7 in Pfeilrichtung und heben Sie ihn
dann ab.
2. Legen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie beim
Anschluß auf die korrekte Polarität.
3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder.
Geräteunterseite
Initialisierung
In den folgenden Fällen wird der DT-7 auf seine
Grundeinstellungen (Kalibrierung auf 440 Hz, Referenzton:
A4) zurückgesetzt:
Die Batterie ist erschöpft.
Die Batterie wird entfernt, ohne daß ein Netzteil
angeschlossen ist.
Das Netzteil wird aus der Steckdose entfernt, während
es noch mit dem DT-7 verbunden ist.
Technische Daten
Skalierung:
12 Töne chromatisch, „Feiten“-Stimmsystem
Genauigkeit: ±1 Cent
Meßbereich: A0 (27,5 Hz)…B7 (3951,07 Hz)
Kalibrierungsfunktion:
438…445 Hz (in Schritten von 1 Hz)
Anschlüsse: BYPASS/SOUND OUT, INPUT,
Fußschalteranschluß (für MUTE-Funktion)
Spannungsversorgung:
9 V-Batterie;
AC-Netzteil
(optional erhältlich)
Batterieleistung:
12 Stunden durchschnittliche Lebensdauer
(Standardbatterie im Dauerbetrieb)
Zubehör: Bedienungsanleitung, 1 x 9 V-Batterie
Abmessungen (B x H x T):
169 x 43.5 x 63 mm
Gewicht: 180 g (mit batterie)
* Im Sinne der Produktverbesserung können Erschei-
nungsbild und technische Daten ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Korg DT-7 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues