Nikon F60D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de cinéma
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F
Manuel d’utilisation
(F)
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 1
2
Descriptif
5
6
7
1
2
3
4
F60D uniquement: Ecran CL et touches pour l’impression des données
1. Ecran CL pour l’affichage de la date et de
l’heure
2.
: indicateur de l’année
3. Touche MODE: permet de sélectionner un
des cinq types d’affichage disponibles
4. Touche SELECT: permet de sélectionner
la date et l’heure à régler
5.
M
: indicateur du mois
6.
: indicateur d’impression des
données: clignote environ 2 sec. lorsque
les données sont imprimées
7. Touche ADJUST: permet de régler la date
et l’heure
Commande de déverrouillage
du flash P. 28
Sélecteur de mode de
mise au point P. 20, 36, 37
Poussoir de
déverrouillage de
l’objectif P. 17
Commande de
retardateur P. 55
Oeillet pour courroie
de transport
Sélecteur de mode
d’exposition P. 22
Flash intégré P. 28
Glissière porte-accessoire
Illuminateur d’assistance AF/
témoin du retardateur/
lampe d’atténuation des yeux rouges
P. 36, 55, 59
Commutateur
marche/arrêt P. 14
Déclencheur
P. 15
Commande de mode
synchro flash P. 60
Commande
d’ouverture P. 43
Commande de correction
d’exposition P. 50
Ecran de contrôle CL P. 4
Levier de réglage dioptrique P. 56
Oculaire de visée P. 56
Fenêtre d’information
de film P. 19
Déverrouillage de
dos P. 18
Commande de mémorisation de
l’exposition auto (AE-L) P. 49
Ecran CL et touches pour
l’impression des données
(F60D uniquement) P. 52
Déverrouillage du
couvercle de
logement des piles
P. 14
Filetage de fixation pour pied
Touche de rebobinage de
film partiellement exposé P. 34
Sélecteur de commande P. 41
3
Oeilleton d’oculaire P. 56
Cache oculaire DK-5 (page 56)
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 2
4 5
16
7
8
9
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
A propos de l’écran CL
A températures élevées, égales ou supérieures à 60°C, l’écran se noircit et
devient illisible. Il peut se lire de nouveau normalement dès que la température
retombe à 20°C.
A faibles températures en dessous du zéro, le temps de réponse de l’affichage
se ralentit; il redevient normal dès que la température remonte.
1. Repères de mise au point auto
(page 25)
2. Indicateur de mise au point
(page 25)
3. Vitesse
4. Ouverture
5. Cercle de référence de 12mm pour
la mesure pondérée centrale
(page 48)
6. Témoin de disponibilité du flash
(page 28)
7. Signal de correction d’exposition
(page 50)
8. Indicateur analogique électronique
(page 43)
Indications de l’écran de contrôle CL et du viseur
1. Vitesse
2. Variation intentionnelle du
programme (page 40)
3. Mode de synchronisation de flash
(page 59)
4. Tension des piles (page 15)
5. Retardateur (page 55)
6. Ouverture
7. Correction d’exposition (page 50)
8. Compteur de vues/ valeur de
correction d’exposition (page 19, 50)
9. Film (page 19)
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 4
6 7
AVANT-PROPOS
Merci pour votre acquisition du Nikon F60/F60D. Nous sommes certains
que vous prendrez plaisir à utiliser cet appareil et qu’il saura donner à la
photographie une part plus importante dans votre vie.
Apprenez à connaître votre F60/F60D. Avant de l’utiliser, lisez
attentivement ce manuel. Nous vous conseillons également de le garder
toujours à portée de main pour pouvoir le consulter dès que nécessaire.
Spécificité du F60/F60D
Cet appareil reflex avec flash intégré permet, même au tout débutant,
de prendre facilement de superbes photos tout en s’amusant.
La présence des différents modes d’exposition sur le sélecteur de mode
d’exposition permet de changer directement les modes et de
programmer rapidement des fonctions de prise de vue évoluée.
Le nouveau mode AF automatique du F60/F60D est si sophistiqué qu’il
peut détecter si le sujet est statique ou mobile, et dans ce cas sa
direction. Selon l’information reçue, il choisit automatiquement de
mémoriser le point ou d’activer le suivi du sujet; de toute façon vous
êtes assuré de bénéficier de la rapidité et de l’efficacité de
l’automotisme de mise au point.
Faites des photos d’essai
Faites des photos d’essai avant les grandes occasions comme un mariage
ou une remise de diplôme.
Faites contrôler régulièrement votre appareil par Nikon
Nikon préconise de faire vérifier votre appareil par un représentant ou un
centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Utiliser correctement votre appareil
Les performances du Nikon F60/60
D ont été optimisées pour une
utilisation avec les accessoires Nikon. Les accessoires d’autres marques
ne répondent pas forcément aux critères de spécifications Nikon et des
accessoires non conformes peuvent endommager les composants du
F60/60D . Nikon ne peut pas garantir les performances du F60/60D
lorsqu’il est utilisé avec des accessoires non fabriqués par Nikon.
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 6
8 9
Table des matières
La partie “Opérations de base” explique ce qu’il faut savoir sur les piles,
l’objectif, le film, la mise au point et la prise de vue pour pouvoir prendre
facilement des photos même si vous êtes tout débutant en photographie reflex.
La partie “Opérations détaillées” explique en détail chaque fonction, de l’objectif
à l’exposition, en suivant approximativement le même ordre que celui de la
partie “Opérations de base”.
Après vous être bien familiarisé avec la prise de vues de base, lisez les
explications détaillées données sur chaque opération ou fonction afin de
perfectionner votre prise de vue en utilisant des techniques plus complexes.
La partie “Photographie au flash” présente la prise de vue avec le flash intégré
du F60/60D et flash électroniques optionnels dans l’obscurité ainsi que lorsqu’il
s’avère nécessaire en plein jour.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour exploiter au mieux toutes les
possibilités de votre Nikon F60/60D.
PREPARATION....................................................2-11
Descriptif ............................................................................................2-3
Indications de l’écran CL et du viseur................................................4-5
Présentation .......................................................................................6-7
A propos de ce manuel ..................................................................10-11
OPERATIONS DE BASE ...................................13-30
1. Installer les piles et vérifier leur tension....................................14-15
2. Installer l’objectif.......................................................................16-17
3. Charger le film ..........................................................................18-19
4. Mettre le sélecteur de mode de mise au point sur AF..............20-21
5. Tourner le sélecteur de mode d’exposition sur z ...................22-23
6. Prendre l’appareil et faire la mise au point ...............................24-25
7. Contrôler les indications dans le viseur et déclencher.............26-27
8. Utilisation du flash intégré ........................................................28-29
A propos de la mise au point et de l’exposition ..................................30
OPERATIONS DETAILLEES.............................31-64
Compatibilité des objectifs.............................................................32-33
Film.................................................................................................34-35
Mode de mise au point ..................................................................36-37
Mémorisation de la mise au point .......................................................38
Prise de vue avec chaque mode d’exposition ...............................39-44
Vari-Programme .............................................................................45-47
Système de mesure de l’exposition ....................................................48
Mémorisation de l’exposition auto ......................................................49
Correction de l’exposition ..............................................................50-51
Impression de la date et de l’heure
(pour le modèle F60D uniquement)...........................................52-54
Opération du retardateur .....................................................................55
Réglage dioptrique/Cache oculaire .....................................................56
Réinitialisation par deux commandes..................................................57
Photographie au flash ....................................................................58-63
Flash intégré et dosage automatique flash / ambiance en mesure
matricielle.......................................................................................58
Plage de portée du flash ................................................................58
Caractéristiques des modes de synchronisation du flash .............59
Utilisation du flash intégré ........................................................60-61
Objectifs utilisables avec le flash intégré .......................................61
Flashes électroniques optionnels compatibles ..............................62-63
Combinaisons de modes disponibles .................................................64
DIVERS..............................................................65-77
Accessoires optionnels........................................................................66
Entretien de l’appareil ....................................................................67-68
A propos des piles...............................................................................69
Detection de pannes ......................................................................70-71
Caractéristiques .............................................................................72-75
Index...............................................................................................76-77
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 8
Installer les piles et vérifier leur
tension P. 14-15
Installer l’objectif P. 16-17
Charger le film P. 18-19
Mettre le sélecteur de mode de
mise au point sur AF P. 20-21
Tourner le sélecteur de mode
d’exposition sur z P. 22-23
Prendre l’appareil et faire
la mise au point P. 24-25
Contrôler les indications dans
le viseur et déclencher P. 26-27
Utilisation du flash intégré P. 28-29
10 11
A propos de ce manuel
Opérations de base P. 13-30 Détails des opérations P. 31-64, 69
A propos des piles (P. 69)
Compatibilité des objectifs (P. 32-33)—Nikkor avec UCT (P. 32-33)/
Objectif sans UCT (P. 32-33)
Film (P. 34)—Contrôler la sensibilité de film automatiquement programmée (P. 34)/
Rebobinage de film partiellement exposé (P. 34)/Si le film ne se rebobine pas ou
s’arrête au milieu du rebobinage (P.35)/Mode d’entraînement du film (P. 35)
Mode de mise au point (P. 36-37)—Autofocus (P. 36)/Illuminateur d’assistance AF
(P. 36)/Mise au point manuelle (P.37)
Mémorisation de la mise au point (P. 38)
Prise de vue avec chaque mode d’exposition
(P.39-44)—z: Universel (P.39)/P: Auto-Multi
Programmé (P. 40)/S: Auto à priorité vitesse (P. 41)/A: Auto à priorité ouverture (P. 42)/
M: Manuel (P. 43-44);
Vari-Programme
(P. 45-47)—x: Portrait (P. 46)/c: Paysage (P. 46)/
v: Gros plan (P. 46)/b: Sport (P. 47)/n: Scène de nuit (P.47);
Système de mesure de l’exposition
(P. 48)—matricielle/matricielle 3D (P. 48)/pondérée centrale (P. 48);
Mémorisation de l’exposition auto
(P. 49);
Correction de l’exposition
(P. 50-51)
Impression de la date et de l’heure (P. 52-54); Opération du retardateur (P. 55);
Réglage dioptrique/Cache oculaire (P. 56); Réinitialisation par deux commandes
(P. 57)
Photographie au flash (P. 58-63)—Flash intégré et dosage automatique flash /
ambiance en mesure matricielle (P. 58)/Plage de portée du flash (P. 58)/
Caractéristiques des modes de synchronisation du flash (P. 59)/
Utilisation du flash intégré (P. 60-61)/Objectifs utilisables avec le flash intégré (P.
61)/Flashes électroniques optionnels compatibles (P. 62)
1
2
3
4
5
6
7
8
ISO
(sensibilité
de film)
Symbole DX
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 10
12 13
Opérations de base
Cette partie vous guidera dans les opérations
de base avec l’appareil réglé en mode z.
L’appareil est réglé de la manière suivante:
* sélectionné automatiquement en mode d’exposition z.
Objectif installé: AF Nikkor de type D
Mode de mise au point:
Autofocus
Mode d’exposition: z (Programme universel)
Mesure d’exposition: Mesure matricielle 3D*
Flash intégré: Synchro normale *
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 12
Mettez l’appareil sous tension et contrôlez la tension
des piles à l’aide du symbole I.
15
Installer les piles et vérifier leur tension
Opérations de base
14
Utilisez avec cet appareil deux
piles au lithium de type CR123A
ou DL123A. (Les autres piles ne
peuvent être utilisées.)
1
1.1
Mettez l’appareil hors tension et ouvrez le couvercle
du logement des piles.
1.2
Un positionnement incorrect des bornes + et - peut endommager
l’appareil.
Installez les piles en respectant le positionnement
des bornes + et - indiqué à l’intérieur du couvercle
et refermez bien le couvercle.
1.3
Les indications de vitesse et d’ouverture sur l’écran CL disparaissent
automatiquement au bout de 5 sec. après la mise sous tension si
l’appareil reste inutilisé.
Tension des piles
Apparition de I : Tension suffisante
Apparition de O : Les piles sont presque déchargées. Préparez un
jeu de piles.
Clignotement de O : Les piles sont déchargées. Remplacez-les.
(Aucune indication n’apparaît plus et le
déclenchement s’avère impossible.)
i Rangez les piles hors de portée des enfants. En cas d’absorption
accidentelle, consultez de toute urgence un médecin. (Voir “A propos
des piles” en page 69).
i Lorsque vous remplacez les piles, mettez l’appareil hors tension et
remplacez-les toutes les deux en même temps, en prenant toujours des
piles neuves de marque identique.
i Nous vous conseillons de disposer toujours d’un jeu de piles de rechange,
notamment en voyage, car il peut être parfois difficile d’en trouver.
y Points importants
Une légère sollicitation du déclencheur active le système de mesure et fait
apparaître sur l’écran CL et dans le viseur les indications de vitesse et
d’ouverture. Ces indications disparaissent automatiquement 5 sec. après
le relâchement du déclencheur.
1.4
Sollicitez légèrement le déclencheur pour activer le
système de mesure.
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 14
Opérations de base
Installation de l’objectif
16 17
2
2.2
2.3
2.4
i Utilisez un objectif AF Nikkor de type D ou G pour pouvoir bénéficier de
toutes les fonctions de cet appareil. (Voir page 32 pour la compatibilité
des objectifs.)
i Veillez à bien mettre l’appareil hors tension lorsque vous installez ou
retirez l’objectif.
i Prenez soin de ne pas presser le déclencheur lorsque vous installez
l’objectif.
i Evitez d’installer ou de retirer l’objectif sous la lumière directe du soleil.
y Points importants
Installez l’objectif sur le boîtier.
Mettez l’appareil hors tension et installez l’objectif
sur le boîtier.
Positionnez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’appareil de façon
à aligner les repères de fixation de l’objectif et du boîtier. Puis, tournez
l’objectif dans le sens horaire inversé jusqu’à son verrouillage en position.
(Veillez à ne pas presser le poussoir de déverrouillage de l’objectif.)
Lorsqu’aucun objectif n’est installé ou lorsqu’un objectif sans UCT est
installé et que l’appareil est mis sous tensions, ° clignote sur l’écran CL
et dans le viseur. Il devient alors impossible de déclencher. (° ne
clignote pas et le déclenchement est possible lorsque le mode
d’exposition est réglé sur manuel.)
Retrait de l’objectif.
Maintenez pressé le poussoir de déverrouillage de l’objectif et tournez
l’objectif en sens horaire.
Lorsque l’appareil reste inutilisé sans objectif
Dès que vous laissez l’appareil inutilisé sans
objectif, remettez toujours en place le bouchon
de boîtier fourni ou le bouchon optionnel BF-
1A. (Le bouchon BF-1 n’est pas compatible.)
Lorsque l’objectif à microprocesseur non G n’est pas réglé sur son
ouverture minimale et que l’appareil est mis sous tension, clignote sur
l’écran CL et dans le viseur et il devient impossible de déclencher.
L'objectif Nikkor de type G n'a pas de bague d'ouvertures, la commande
de l'ouverture s'effectue directement sur le boîtier Contrairement aux
autres objectifs à microprocesseur, il n’a donc pas besoin d’être réglé sur
son ouverture minimale.
Avec un objectif à microprocesseur doté d’une bague d’ ouvertures (autre que type
G), réglez l’objectif sur son ouverture minimale et verrouillez-le sur cette position.
2.1
Vérifiez le type d’objectif.
ŒObjectifs Nikkor à microprocesseur non G (l’illustration montre un objectif
Nikkor de type D) doté d’une bague d’ ouvertures.
Objectif Nikkor type G sans bague d’ouvertures.
Contacts UCT d’un objectif
Nikkor à microprocesseur
Œ Objectif à
microprocesseur non G
Objectif Nikkor de
type G
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 16
Chargement du film
Opérations de base
18 19
3
3.1
3.2
3.3
i Seuls les films codés DX peuvent être utilisés avec cet appareil. En cas
d’insertion d’un film non codé DX, T clignote et E apparaît sur l’écran CL.
i Les rideaux de l’obturateur sont fragiles. Veillez à ne pas les toucher
avec le doigt ou l’amorce du film.
i Le chargement du film se contrôle sur l’écran CL.
i Si vous changez de film à l’extérieur, évitez la lumière directe du soleil.
y Points importants
Utilisez un film codé DX. L’appareil
règle automatiquement la
sensibilité du film (25 à 5000 ISO).
Une fois l’appareil mis sous
tension, le film chargé et le dos
fermé, le film avance
automatiquement jusqu’à la
première vue.
Mettez l’appareil sous tension puis ouvrez le dos de
l’appareil et insérez le film.
Insérez d’abord la partie inférieure de la cartouche.
N’insérez pas l’amorce du film au-delà du repère rouge.
Maintenez la cartouche en vous assurant que le film est bien tendu.
Tirez l’amorce jusqu’au repère rouge.
T et 1 apparaissent sur l’écran CL dès que le film a avancé jusqu’à la
première vue.
•Si et T clignotent sur l’écran CL, le film n’est pas installé
correctement. Ouvrez de nouveau le dos d’appareil et réinstallez le film.
Le film se rebobine automatiquement dès qu’il arrive à sa fin. (Page 27.)
Il est possible de vérifier le nombre de vues disponibles sur la fenêtre
d’information de film.
Fermez doucement le dos de l’appareil jusqu’à ce
qu’il enclique. Le film avance automatiquement
jusqu’à la première vue.
ISO (sensibilité
de film)
Symbole DX
NOTE: Chargement du film
Les rideaux de l’obturateur sont fragiles.
Veillez à ne pas les toucher avec le
doigt ou l’amorce du film.
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 18
Mettre le sélecteur de mode de mise au point sur AF
i N’essayez pas de tourner la bague de mise au point de l’objectif
manuellement lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF.
i Avec le mode de mise au point sur AF, il est impossible de déclencher
tant que la mise au point n’est pas correcte. Pour de plus amples
détails sur le mode de mise au point, voir page 36.
Opérations de base
20 21
4
4.1
4.2
y Points importants
Lorsque le sélecteur de mode
de mise au point est mis sur AF
(autofocus), l’appareil fait la
mise au point automatiquement.
Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur AF
(autofocus).
Veillez à bien positionner le sélecteur sur le mode choisi.
Pour faire la mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur. (Voir
page 24.)
Situations dans lesquelles l’autofocus peut ne pas
fonctionner correctement:
L’automatisme de mise au point peut ne pas fonctionner correctement
dans les situations suivantes. Si tel est le cas, utilisez la mémorisation de
la mise au point (page 38) pour effectuer la mise au point sur un autre
sujet se trouvant à équidistance, puis recomposez.
Si vous ne pouvez pas avoir recours à la mémorisation de la mise au
point, réglez le sélecteur de mode de mise au point sur M (manuel) et
faites la mise au point manuellement à l’aide du champ dépoli clair.
Scènes à faible contraste
Par exemple, lorsque les vêtements du
sujet sont de la même couleur que
l’arrière-plan.
Scènes avec des sujets situés à
des distances différentes à
l’intérieur même des repères de
mise au point auto
Par exemple, un animal à l’intérieur
d’une cage ou une personne dans une
forêt.
Scènes avec une grande
différence de luminosité à
l’intérieur même des repères de
mise au point auto
Par exemple, lorsque le soleil est en
arrière-plan et que votre sujet dans
l’ombre.
Sujets ou scènes à motifs
Par exemple, les fenêtres d’un
bâtiment.
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 20
Tourner le sélecteur de mode d’exposition sur
z
5
y Points importants
Opérations de base
22 23
5.1
5.2
i Dix modes d’exposition sont disponibles avec cet appareil. Cinq types
de solution image vous permettent de contrôler facilement l’exposition
dans des situations de prise de vue spécifiques.
Voir en 5.2 pour l’explication des différents modes d’exposition et
reportez-vous à la page donnée pour les détails sur leur utilisation.
Avec le mode d’exposition réglé
sur z (Programme universel),
l’appareil contrôle
automatiquement l’exposition.
Tournez le sélecteur de mode d’exposition sur z.
La vitesse et l’ouverture apparaissent sur l’écran CL lorsque le
déclencheur est légèrement sollicité.
A propos des modes d’exposition et type de programme
Symbole
Mode dexposition
/
Type de programme
Programme
z universel
P. 39
Auto Multi
P
Programmé
P. 40
Auto à priorité
S vitesse
P. 41
Caractéristiques/situations
de prise de vue
Le mode d’exposition le plus facile pour la
prise de vue générale. Parfait pour les
portraits et autres photos courantes ou
lorsque vous souhaitez des instantanés.
L’appareil contrôle automatiquement
l’exposition tout en vous laissant libre de
faire d’autres réglages avec par exemple la
variation intentionnelle du programme ou la
correction d’exposition.
Vous sélectionnez la vitesse souhaitée et
l’appareil programme l’ouverture correcte.
Vous pouvez “figer” le mouvement d’un
sujet en déplacement avec une vitesse
rapide ou créer un flou avec une vitesse
plus lente.
Symbole
Mode dexposition
/
Type de programme
Auto à priorité
A ouverture
P. 42
M
Manuel
P. 43-44
Solution image
x portrait
P. 46
Solution image
c paysage
P. 46
Solution image
v gros plan
P. 46
Solution image
b sport
P. 47
Solution image
n scène de nuit
P. 47
Caractéristiques/situations
de prise de vue
Vous sélectionnez l’ouverture souhaitée, et
d’après celle-ci, l’appareil détermine la
vitesse correcte. Ce mode vous permet de
contrôler la profondeur de la zone de
netteté; l’arrière-plan peut être net comme
les sujets en premier plan ou bien il peut
être flou.
La vitesse et l’ouverture sont sélectionnées
manuellement. Utile lorsqu’il est difficile
d’obtenir l’effet recherché avec les autres
modes d’exposition.
Utilisez ce programme pour prendre les
portraits. Avec une faible profondeur de
champ (zone de netteté), il crée un arrière-
plan flou qui met en valeur le sujet principal.
Utilisez ce programme pour prendre des
photos de scènes éloignées. La profondeur
de champ étant grande, l’ensemble du
paysage sera net.
Utilisez ce programme pour photographier
de près. La profondeur de champ étant
faible, vos sujets seront mis en valeur par le
flou artistique de l’arrière-plan.
Utilisez ce programme pour les photos de
sport. L’utilisation de vitesses rapides
permet de figer le mouvement du sujet et de
créer ainsi d’étonnantes photos d’action.
Utilisez ce programme le soir ou la nuit. Les
sujets même très sombres seront exposés
en capturant la beauté de toute la lumière
ambiante de votre scène de nuit.
Vari-Programme
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 22
Prendre l’appareil et faire la mise au point
i Le réglage dioptrique (page 56) vous permet de voir plus nettement à
travers le viseur.
i Pour photographier un sujet à l’extérieur des repères de mise au point
auto, utilisez la mémorisation de mise au point (page 38).
i Pour le F60D uniquement: il est possible d’imprimer la date ou l’heure
sur vos photos et négatifs (page 52).
Opérations de base
24 25
6
6.1 6.2
y Points importants
Une légère sollicitation du
déclencheur fait faire
automatiquement à l’appareil la
mise au point sur le sujet et dès
que la mise au point est
obtenue, u apparaît dans le
viseur.
Tenez l’appareil correctement.
Note: Composition de la scène
Le viseur de votre appareil couvre environ 90% de la vue réellement
exposée sur le film, ce qui signifie que l’image que vous obtiendrez sera
légèrement plus grande à celle observée à travers le viseur. Notez que
les angles du film négatif sont partiellement rognés
Bougé d’appareil et vitesse d’obturation
Il est essentiel d’éviter tout bougé d’appareil pendant la prise de vues.
En règle générale, vous devez sélectionner une vitesse d’obturation plus
rapide que l’inverse de la focale, c-à-d. 1/focale. (Par exemple, si vous
utilisez un objectif 50mm, la vitesse doit être plus rapide que le 1/50
sec.) Il est conseillé d’utiliser un pied aux vitesses lentes.
Axez les repères de mise au point auto sur le sujet et sollicitez légèrement
le déclencheur. L’appareil fait la mise au point automatiquement et de
indication u apparaissent ou clignotent.
u apparaît: le sujet est correctement mis au point. La mise au point suit
automatiquement le sujet en déplacement.
u clignote: l’automatisme de mise au point ne réussit pas à faire la mise
au point.
Si le sujet est sombre, l’illuminateur d’assistance AF de l’appareil s’active
pour permettre la mise au point. Pour de plus amples détails sur la mise
au point, voir page 36.
Pour photographier un sujet ne se trouvant pas à l’intérieur des repères de
mise au point auto avec la composition, utilisez la mémorisation de mise
au point (page 38).
Dans les cas où l’automatisme de mise au point peut ne pas fonctionner
correctement, reportez-vous en page 20.
Composez la scène et sollicitez légèrement le
déclencheur pour faire la mise au point.
Calez votre coude contre le buste en guise d’appui.
Tenez-vous un pied légèrement devant l’autre pour vous assurer un bon
équilibre.
Prenez l’appareil de la main droite par sa poignée et assurez-le (ou
l’objectif) en dessous avec la main gauche.
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 24
Contrôler les indications dans le viseur et déclencher
7
7.1
7.2
7.3
i Des avertissements concernant la mise au point, la vitesse et
l’ouverture peuvent apparaître dans le viseur. Si tel est le cas,
reportez-vous en page 70.
i Lorsque le film arrive à sa fin, il se rebobine automatiquement.
i Pour le rebobinage de film partiellement exposé, reportez-vous en
page 34.
i Pour le fonctionnement du retardateur, reportez-vous en page 55.
y Points importants
Opérations de base
26
Contrôlez l’apparition de u
(indicateur de mise au point)
dans le viseur et déclenchez en
pressant lentement le
déclencheur à fond.
Contrôlez l’apparition de l’indicateur de mise au point
u et pressez lentement déclencheur à fond.
Contrôlez les indications dans le viseur tout en
sollicitant légèrement le déclencheur.
Si j (témoin de disponibilité du flash) clignote, utilisez le flash intégré. (Voir
page 28/58.)
En cas d’apparition d’un signal d’avertissement dans le viseur, reportez-
vous en page 70.
Une fois la photo prise, le film avance automatiquement jusqu’à la vue
suivante.
Le film se rebobine automatiquement dès qu’il arrive
à sa fin.
Dès que vous arrivez en fin de film, le rebobinage commence
automatiquement. T apparaît sur l’écran CL pendant le rebobinage et le
compteur de vues compte à rebours jusqu’à la fin du rebobinage. Les
photos prises en plus par rapport au nombre de vues indiqué sur le film
peuvent être perdues au développement.
7.4
Vérifiez que le rebobinage est bien terminé puis
retirez la cartouche de film.
Le film est complètement rebobiné lorsque le compteur de vues indique
” et que T clignote. Ouvrez l’appareil en vous protégeant de la lumière
directe du soleil et retirez la cartouche en la basculant sur le côté. T
clignote si vous pressez le déclencheur alors qu’un film rebobiné se trouve
toujours dans l’appareil. Retirez la cartouche de film.
27
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 26
28 29
Utilisation du flash intégré
8
8.1 8.2
i Le flash intégré couvre le champ d’un objectif 28mm avec un nombre
guide de 15 (à 100 ISO, en m).
i L’utilisation d’un objectif avec UCT permet la prise de vues avec le
dosage automatique flash / ambiance en mesure matricielle. (Pour de
plus amples détails, voir page 58.)
i Prenez soin de retirer (ou ranger) le parasoleil avant d’utiliser le flash.
i Certains zooms présentent certaines restrictions dans l’utilisation du
flash et peuvent provoquer un vignetage. (Pour de plus amples détails,
voir page 61.)
y Points importants
Opérations de base
Pressez la commande de déverrouillage du flash
pour libérer le flash.
j (témoin de disponibilité du
flash) clignote dans le viseur
lorsque vous sollicitez le
déclencheur pour vous
préconiser l’utilisation du flash.
Dosage automatique flash / ambiance en mesure matricielle
La dosage automatique flash/ambiance en mesure matricielle permet
d’évaluer correctement l’exposition du sujet principal comme celle de
l’arrière-plan et d’obtenir l’intensité appropriée de l’éclair. (Pour de plus
amples détails, voir page 58.)
Contrôlez l’apparition de q dans le viseur, composez,
faites la mise au point et prenez la photo.
Dès que le flash est libéré, il commence à se recycler et lorsqu’il est prêt à
être déclenché, q apparaît dans le viseur. (Quand le compteur est activé.)
Pour fermer le flash, pressez-le doucement jusqu’à son encliquetage.
(Pour économiser les piles, laissez le flash fermé si vous ne l’utilisez pas.)
•Si q clignote pendant environ 3 sec. après un éclair émis à pleine intensité,
la photo sera peut-être sous-exposée. Vérifiez la plage de portée du flash
(page 58) et reprenez la photo.
Dans cette partie, nous utilisons le mode de synchronisation normale du
flash mais vous disposez également du mode avec atténuation des yeux
rouges qui réduit cet effet disgracieux sur les photos de personnes ou
d’animaux et de la synchronisation lente qui fait ressortir les détails de
l’arrière-plan. Pour de plus amples détails, voir page 59.
Avec les sujets sombres (entre 0,5m et 3m), l’appareil active
automatiquement l’illuminateur d’assistance AF de l’appareil (page 36)
pour aider l’automatisme de mise au point.
REMARQUE: Utilisation continue du flash intégré
Après un usage continu du flash intégré, le déclenchement de l’éclair
peut s’avérer impossible pour cause de protection du tube. Attendez
avant de l’utiliser à nouveau.
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 28
3130
A propos de mise au point et d’exposition
La mise au point, l’exposition et la mesure de lumière sont des facteurs
importants pour la prise de vue. La connaissance des caractéristiques de
chacun de ces facteurs vous aidera à mieux réussir vos photos.
Mise au point et profondeur de champ
Lors de la mise au point, la profondeur de champ doit être considérée. La
profondeur de champ est la zone nette qui se trouve devant et derrière le sujet
sur lequel est mise au point l’objectif. Cette zone varie selon la distance de prise
de vue, la focale de l’objectif et surtout selon l’ouverture utilisée. Les ouvertures
les plus réduites (nombres f les plus élevés) offriront une grande profondeur de
champ, où l’avant et l’arrière plan deviendront plus nets: les grandes ouvertures
(nombres f les plus faibles) offriront une profondeur de champ plus réduite où
l’arrière plan sera flou ou estompé.
Exposition
La lumière du sujet passe à travers l’objectif pour impressionner le film. La
lumière atteignant le film est contrôlée par l’obturateur et le diaphragme. La
bonne combinaison de la vitesse d’obturation et de l’ouverture du diaphragme
pour la luminosité du sujet et la sensibilité du film assure l’exposition optimale.
Les modes Programme universel, Auto-Multi Programme et Vari-Programme du
F60/F60D contrôlent automatiquement la vitesse et l’ouverture. En mode Priorité
Vitesse, vous pouvez manuellement régler la vitesse et l’appareil déterminera
automatiquement la bonne ouverture. En mode Priorité ouverture, vous pourrez
manuellement sélectionner l’ouverture, l’appareil déterminera automatiquement
la bonne vitesse. En mode Manuel, vous réglez manuellement la vitesse et
l’ouverture.
Mesure de lumière
La combinaison vitesse/ouverture convenant à l’exposition correcte dépend du
niveau de lumière de la scène et de la sensibilité du film, la mesure de lumière
prend donc toute son importance.
En général, la luminosité de l’image de visée n’est pas uniforme. Le F60/F60D
propose deux systèmes de mesure: mesure Matricielle et Mesure Pondérée
Centrale. Avec la mesure Matricielle, l’information du niveau de lumière de la
scène est détectée par un capteur matriciel à six zones. Avec la mesure
Pondérée Centrale, l’essentiel de la sensibilité est concentrée sur la plage
circulaire centrée de 12 mm de diamètre figurant dans le viseur. (Avec les
objectifs AF Nikkor de type D ou G, le F60/F60D opère en mesure Matricielle 3D.
Voir page 48.)
OPERATIONS
DETAILLEES
Cette partie décrit en détail toutes les
fonctions de l’appareil, y compris l’objectif, le
film, la mise au point, l’exposition, etc.
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 30
32
Compatibilité des objectifs
Utilisez avec cet appareil des objectifs dotés d’UCT (à l’exception des IX-Nikkor). Les
objectifs de type D ou G vous permettront de bénéficier de toutes les fonctions disponibles.
Mode Mode de mise au point
Mode d’exposition
Système de mesure
Manuel avec
Tout mode Matricielle
Autofocus
télémètre
Manuel
autre que M
Pondérée
électronique
M
3D à 6 6
centrale
*
1
Objectif/accessoires
segments segments
AF Nikkor de type D*
3
AF Nikkor de type G
rrr rrr r
AF-S, AF-I Nikkor rr rrr r
PC Micro 85mm f/2,8D*
4
r*
5
r r —— r
Téléconvertisseur AF-I r*
6
rrrr r
AF Nikkor de type non-D/G
(à l’exception des AF rrr rr rr
Nikkor pour F3AF)
AI-P Nikkor r*
7
rrr rr
Nikkor de type AI-S
ou AI, Série E, r*
7
r t*
9
——
Nikkor modifié AI
Medical-Nikkor
rr t*
9
——
120mm f/4
Reflex-Nikkor ——r t*
9
——
PC Nikkor r*
5
r t*
9
——
Téléconvertisseurs
r*
6
r t*
9
——
de type AI-S ou AI
Soufflet de mise au point
PB-6*
10
r*
6
r t*
9
——
Bagues allonge auto
(PK-11A, PK-12, r*
6
r t*
9
——
PK-13 et PN-11)
Nikkor avec UCT*
2
Nikkor sans UCT*
8
*1 Le système de mesure se met automatiquement en mesure pondérée centrale lorsque le mode
d’exposition est réglé sur M ou lorsque vous utilisez la mémorisation de l’exposition auto.
*2 Il est impossible d’installer des objectifs IX-Nikkor.
*3 Cet appareil n'est pas compatible avec la fonction de réduction de la vibration de l'objectif VF Nikkor.
Vérifiez que le commutateur de mode de réduction de la vibration de l'objectif VF Nikkor est réglé sur OFF.
*4 Le contrôle du flash et le système de mesure d'exposition ne fonctionnent pas correctement lorsque
l'objectif est décentré et/ou basculé, ou si l'ouverture maximale n'est pas utilisée.
*5 Sans décentrement et/ou bascule.
*6 Avec une ouverture effective maximale f/5,6 ou plus lumineuse.
*7 Avec une ouverture maximale f/5,6 ou plus lumineuse.
*8 Il est impossible d’installer certains objectifs/accessoires. (Voir page 32.)
*9 Le déclenchement est possible, mais l’indicateur analogique électronique n’est pas utilisable.
*10 Fixez-le verticalement. (Il peut être remis à l’horizontale après sa fixation.)
Les modes d’exposition utilisables sont limités.
Il n’est possible d’utiliser un objectif sans UCT qu’avec le mode d’exposition
M (manuel) (le déclenchement s’avère impossible avec les autres modes.)
Avec un objectif sans UCT, il est impossible d’activer le système de mesure
et de sélectionner l’ouverture avec la commande d’ouverture et le sélecteur
de commandes. ° apparaît à la place de la valeur d’ouverture sur l’écran
CL et dans le viseur; sélectionnez et contrôlez l’ouverture à l’aide de la
bague d’ouverture de l’objectif.
En cas d’utilisation d’un objectif sans UCT
OPERATIONS DETAILLEES (Objectif)
Types d’objectifs à UCT et autres objectifs/accessoires utilisables
Les objectifs/accessoires suivants ne peuvent pas être installés sur le F60/60D
Les objectifs/accessorires suivants ne peuvent pas être installés sur le
F60/60D (le boîtier ou l’objectif pourrait être endommagé):
Téléconvertissseur AF TC-16A
Objectifs non-AI
400mm f/4,5 et 600mm f/5,6 avec unité de mise au point AU-1
Fisheye 6mm f/5,6, Fisheye 7,5mm f/5,6 et Fisheye OP 10mm f/5,6
ED 180-600mm f/8 (n° 174166 ou inférieur)
ED 360-1200mm f/11 (n° 174087 ou inférieur)
200-600mm f/9,5 (n° 300490 ou inférieur)
80mm f/2,8, 200mm f/3,5 et téléconvertisseur TC-16 pour F3AF
PC 28mm f/4 (n° 180900 ou inférieur)
PC 35mm f/2,8 (n° 906200 ou inférieur)
Reflex 1000mm f/11 (n° 142361 à 143000)
Reflex 2000mm f/11 (n° 200310 ou inférieur)
Medical-Nikkor 200mm f/5,6 (peut être utilisé avec l’adaptateur de prise
synchro AS-15)
Bague K1, K2, BR-2, BR-4, bague allonge auto PK-1, PK-11
Objectif Nikkor type G et autre objectif à microprocesseur,
Les objectifs Nikkor type G sont les plus simples à utiliser car ils ne
disposent pas de bague des ouvertures. L'ouverture se règle à partir du
boîtier. Contrairement aux autres objectifs Nikkor à microprocesseur, ils
n’ont pas besoin d’être réglés sur leur ouverture minimale (plus grand
nombre f/).
Les objectifs Nikkor à microprocesseur autres que les types G disposent
d’une bague des ouvertures. Avec la bague des ouvertures, réglez l’objectif
à son ouverture minimale et verrouillez-le sur cette position. Lorsque
l’objectif n’est pas réglé sur son ouverture minimale, à la mise sous tension
de l’appareil, clignote sur l’écran CL et dans le viseur et il devient
impossible de déclencher.
33
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 32
3534
Film
OPERATIONS DETAILLEES (Film)
Contrôler la sensibilité de film automatiquement programmée
Pour vérifier la sensibilité de film automatiquement programmée du film codé
DX installé, pressez simultanément les commandes h et g. Notez cependant
que si vous pressez simultanément les commandes h et g pendant plus de
deux secondes, vous réinitialisez tous les réglages d’origine par défaut. (Pour
la “réinitialisation par deux commandes”, reportez-vous en page 57.)
Rebobinage de film partiellement exposé
Pour rebobiner un film avant sa fin, pressez la commande U (rebobinage de
film partiellement exposé) avec un objet pointu. Une fois le rebobinage
terminé, apparaît et T clignote sur l’écran CL. Ouvrez le dos de l’appareil et
retirez la cartouche de film.
Si le film ne se rebobine pas ou s’arrête au milieu du rebobinage.
Lorsque la tension des piles est insuffisante, ou aux faibles températures, le
film peut ne pas se rebobiner ou s’arrêter au milieu du rebobinage. T et
clignoteront alors sur l’écran CL. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension,
changez les piles, puis remettez l’appareil sous tension et recommencez le
rebobinage.
Mode d’entraînement du film
L’entraînement du film est normalement en mode vue par vue, c’est-à-dire que
le film avance d’une vue après chaque déclenchement. La sélection de la
solution image Sport fait automatiquement passer en mode d’entraînement
continu avec lequel l’obturateur se déclenche en continu et le film continue
d’avancer (environ 1 vue par seconde) tant que le déclencheur est maintenu
pressé.
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 34
37
Mode de mise au point
OPERATIONS DETAILLEES (Mise au point)
Autofocus
Avec le sélecteur de mode de mise au point réglé sur AF, une légère
sollicitation du déclencheur fait faire automatiquement à l’appareil la mise au
point sur le sujet et u apparaît dans le viseur dès que la mise au point est
obtenue.
Mode AF automatique:
L’appareil sélectionne automatiquement le mode AF ponctuel ou le mode AF
continu en fonction de l’état du sujet, à savoir immobile ou en mouvement (y
compris l’information directionnelle).
1. Mode AF ponctuel: Une fois le sujet mis au point, la mise au point est
verrouillée.
2. Mode AF continu: la mise au point opère en continu sur le sujet en
mouvement.
Dans l’un et l’autre cas, le déclencheur est bloqué jusqu’à la mise au point du
sujet, le signal u apparaît dans le viseur.
En solution image Sport, l’appareil se commute automatiquement en mode de
mise au point AF continu, et l’appareil opère donc en continu.
Illuminateur d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF assure l’éclairage nécessaire pour faire la mise
au point sur des sujets sombres. L’appareil active l’illuminateur d’assistance
AF dans les cas suivants:
1. Lorsqu’un objectif AF Nikkor est installé, que le mode de mise au point est
réglé sur AF et que le sujet est sombre.
2. Lorsque le mode d’exposition n’est pas réglé sur la solution image Paysage
ou Sport.
Mise au point manuelle
Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur M. Regardez dans le viseur
et tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que l’image apparaisse
nettement sur le champ dépoli clair. Le déclenchement peut s’effectuer que le
sujet soit ou non mis au point et u n’apparaît pas dans le viseur.
Utilisez la mise au point manuelle lorsque l’automatisme de mise au point ne
semble pas fonctionner correctement (page 20) ou en cas d’utilisation d’un
objectif autre qu’un AF Nikkor (Page 32.)
NOTE: Utilisation continue de l’illuminateur d’assistance AF
Si l’illuminateur d’assistance AF est utilisé en continu, il peut s’arrêter de fonctionner
pour protéger son tube. Attendez quelques instants avant de l’utiliser de nouveau.
Télémètre électronique
La légère sollicitation du déclencheur et la rotation de la bague de mise au
point active le télémètre électronique qui indique l’état de la mise au point
dans le viseur. Lorsque le sujet est correctement mis au point, u apparaît
dans le viseur. En mise au point manuelle, le déclencheur peut être pressé à
tout instant. Le télémètre électronique fonctionne avec la plupart des
objectifs Nikkor (y compris les AF Nikkors opérés manuellement) doté d’une
ouverture maximale de f/5,6 ou plus rapide.
Illuminateur d’assistance AF avec flash électronique optionnel
Si vous installez un flash électronique accessoire avec illuminateur
d’assistance et que vous sélectionnez le mode flash auto TTL, ce sera
l’illuminateur d’assistance AF du flash qui sera utilisé. Pour les flashes
électroniques optionnels compatibles, voir page 62.
L’illuminateur d’assistance AF est activé automatiquement et ne peut être
annulé. Il est efficace avec les objectifs ayant des focales allant du 24mm au
200mm et sa plage d’efficacité est de 0,5m à 3m.
0,5m à 3m
36
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 36
3938
Mémorisation de la mise au point
Prise de vue avec chaque mode d’exposition
OPERATIONS DETAILLEES (Mise au point/exposition)
La mémorisation de la mise au point s’avère utile en mode autofocus lorsque
vous souhaitez capturer un sujet en dehors des repères de mise au point
auto. Elle permet également de photographier en mode autofocus lorsque
celui-ci ne fonctionne pas exactement comme il devrait (page 20).
1
2
Contrôlez l’apparition de l’indicateur de mise au point
u, puis (tout en maintenant le déclencheur
légèrement sollicité) recomposez et prenez la photo.
Axez les repères de mise au point auto sur le sujet et
sollicitez légèrement le déclencheur.
u apparaît dès que la mise au point est obtenue. La mise au point reste
mémorisée tant que le déclencheur est maintenu légèrement sollicité.
La mémorisation de la mise au point ne peut pas être utilisée avec la
solution image Sport.
Quand vous souhaitez verrouiller la mise au point sur un sujet immobile
qui a bougé et a été suivi en mode AF continu (passage du mode AF
ponctuel au mode AF continu), relâchez le déclencheur puis remettez au
point.
Après avoir mémorisé la mise au point, ne modifiez pas la distance entre
le sujet et l’appareil. Si vous maintenez le déclencheur légèrement sollicité
après avoir pris la photo, vous pouvez continuer de prendre des photos en
continu.
z: Universel
Le mode d’exposition le plus simple avec
cet appareil. L’appareil contrôle
automatiquement l’exposition. Conseillé
pour les débutants en photographie reflex.
Pour les combinaisons de fonctions
disponibles, voir en page 64.
1
2
Contrôlez l’apparition de l’indicateur de mise au point
correcte u et prenez la photo.
Si le sujet est trop sombre ou trop lumineux, un des signaux
d’avertissement suivants apparaîtra dans le viseur ou sur l’écran CL.
: Utilisez un filtre de densité neutre ND.
¤: Utilisez le flash.
Tournez le sélecteur de mode d’exposition sur z.
Avec le mode d’exposition réglé sur z, les autres modes sont réglés de la
manière suivante:
Mesure d’exposition: Matricielle (page 48)
Flash: Synchro normale
La variation intentionnelle du programme, la correction d’exposition et la
synchronisation lente du flash sont inutilisables.
Différence entre z (universel) et P (auto multi programmé)
Les contrôles d’exposition restent les mêmes mais avec le mode Auto
Multi Programmé, vous pouvez sélectionner des fonctions telles que la
variation intentionnelle du programme (page 40), la correction
d’exposition (page 50) ou le mode flash en synchronisation lente (page
59) pour une plus grande souplesse de prise de vue.
F60 (F)-forPDF 03.9.5 3:31 PM Page 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Nikon F60D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de cinéma
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à