Bonavita Coffeemaker BV1800TH Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Cafetière à 8 tasses thermos
Modèle: BV1800TH
Service à la clientèle:
USA 1-855- 664 -1252
2 ans de garantie limitée
Exceptional Brew
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil Bonavita.
POUR UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Lire toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité attentivement.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors d’utiliser les appareils électriques, les règles de bases de sécurité doivent être suivies
pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocutions, de brulures ou autres blessures ou
dommages.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
An d’éviter les incendies, les électrocutions et les blessures aux personnes, ne pas
immerger le câble, la prise, ou l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir
avant de mettre ou d'enlever des pièces, et avant de nettoyer l'appareil.
Une surveillance particulière est nécessaire quand l’appareil est utilisé par ou près
d’enfants.
Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un câble ou une prise endommagée, ou après
des dysfonctionnements, ou après que l’appareil soit tombé ou endommagé d’une
quelconque façon. Appeler notre numéro de support client sans frais pour
examination, réparation ou réglage.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil
peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou en zone humide.
Ne pas laisser le câble pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes.
Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz chaud ou électrique, ou dans un four
chaué.
Pour débrancher l'appareil, tourner le bouton sur "o", puis retirer la che de la prise
murale.
Enlever le couvercle carafe avant l'infusion.
Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que son usage prévu.
Placer l'appareil sur une surface plane.
Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau.
Ne pas utiliser d'eau chaude. Utiliser seulement de l'eau douce froide pour remplir le
réservoir d'eau.
Ne pas retirer la carafe ou le panier à ltre pendant le cycle d’infusion - risque de
brûlure!
Ne pas utiliser une carafe craqué ou une carafe ayant une poignée avec du jeu ou
desserrée.
Ne pas nettoyer la carafe avec des produits détergents, des éponges d'acier ou
autres matériaux abrasifs.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie ou d’électrocution, ne pas retirer le
couvercle inférieur de l'appareil. Aucune pièce n’est réparable par l'utilisateur à
l’intérieur. Appeler notre numéro de support client sans frais pour réparation.
La carafe est conçue pour une utilisation avec cet appareil. Elle ne doit jamais être
utilisée sur une cuisinière.
Ne pas placer l'appareil sur une surface chaude (cuisinière, par exemple).
Assurer que la tension de votre habitation correspond à la tension indiquée sur le
fond de l'appareil.
Retirer la che de la prise avant nettoyage ou en cas d'absence prolongée.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MESURES DE SECURITE
Cet appareil est destiné à USAGES DOMESTIQUES UNIQUEMENT
Un câble d'alimentation court est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement ou
de trébuchement par rapport à un câble plus long. Des câbles d'alimentation
dé-connectables ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils sont
utilisés avec précaution. Si un câble d'alimentation dé-connectables ou une rallonges
sont utilisés,
1) La puissance électrique indiquée sur le câble ou la rallonge doit être au moins aussi
grande que la puissance électrique de l'appareil, et
2) Le type de rallonge doit être 3-ls avec mise à la terre, et
3) La rallonge doit être disposée de manière à ne pas reposer sur un comptoir ou une
table où elle peut provoquer des trébuchement ou être accrochée, ou tirée i
nvolontairement (en particulier par les enfants)
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque d’électrocution, cette che est destinée à s'intégrer dans une prise
polarisée d'une seule façon. Inverser la che si elle n'entre pas complètement dans la
prise. Si cela ne convient toujours pas, contacter un électricien qualié. Ne pas tenter
de modier la che de toute façon.
PRISE POLARISEE– ETAT UNIS UNIQUEMENT
RALLONGES ELECTRIQUES
NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL SI LE CABLE MONTRE TOUT SIGNE
D’ENDOMMAGEMENT OU SI L'APPAREIL FONCTIONNE PAR INTERMITTENCE OU
CESSE DE FONCTIONNER COMPLETEMENT.
DIAGRAMME CAFETIÈRE
DONNEES TECHNIQUES
1
4
5
6
3
2
1. couvercle du réservoir d'eau
2. indicateur de niveau d’eau
3. Interrupteur marche / arrêt, 15 minutes
arrêt automatiques après le début du cycle d’infusion
4. panier à ltre
5. couvercle de la thermos
6. carafe thermos
Tension nominale: AC 120V, 60Hz
RCourant nominal: 11.67A
Puissance absorbée nominale: 1400W
ILLUSTRATIONS
#4 paper lter
Bonavita recommande l'utilisation de ltres en papier n ° 4 Melitta
Toujours retirer la che de la prise avant le nettoyage!
Le panier à ltre peut être nettoyé dans un lave-vaisselle
Utiliser un chion doux et humide, et un liquide de nettoyage vaisselle doux pour le
nettoyage du socle et de la thermos.
Ne pas nettoyer la thermos dans un lave-vaisselle ou l'immerger complètement dans
l'eau.
Ne pas utiliser d'éponge métalliques ou tampons abrasifs.
En cas de saletés tenaces (tartre, résidus de café), nettoyer l’intérieur de la thermos
avec du vinaigre ou du citron aaibli.
Instructions supplémentaires pour la thermos:
Ne jamais remuer le contenu de la thermos avec une cuillère en métal. Ne pas mettre
de glaçons ou de boissons gazeuses dans la thermos. Cela permettra d'éviter
d’endommager le revêtement en verre à l’intérieur de la thermos.
Ne jamais placer la thermos sur une plaque chauante, ou l’utiliser dans un four à
micro-ondes.
Eviter les variations extrêmes de température.
Si la thermos est tombée ou en cas de choc important, l'insert en verre peut être cassé.
Vérier l’état de l’insert en verre avant de boire le café de la thermos.
Ne pas insérer des produits laitiers ou des aliments pour bébé dans la thermos an
d’éviter le développement de bactéries.
Ne pas renverser la thermos pleine – du liquide peut sortir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PIÈCE DE RECHANGE
DÉTARTRAGE
Un entretien adéquat assurera des années de service de votre appareil. Nettoyer l'appareil
après chaque utilisation. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur
et nécessite peu d'entretien. Laisser l'entretien ou les réparations à un personnel qualié.
Dans les zones ou l'eau est dure, du tartre formé à partir des résidus de calcaire de l'eau
peut s'accumuler dans votre machine. L’entartrage peut conduire à des temps de
préparation prolongée et au pire, cela pourrait endommager votre cafetière.
Pour assurer une longue vie et du plaisir de votre cafetière, il est nécessaire de la
détartrer régulièrement. Cela permettra d'assurer le fonctionnement parfait de votre
machine. Nous vous suggérons de détartrer la machine tous les 40 cycles d'infusion.
Cependant, si l'appareil produit des bruits anormaux ou des retards dans le temps
d’infusion ou de température de l’eau, vous avez besoin de détartrer plus souvent.
Il peut y avoir des cas où des pièces de rechange sont nécessaires pour continuer à utiliser
votre cafetière. Celles-ci peuvent être commandées auprès de votre revendeur d'origine.
Si elles ne sont pas disponibles, vous pouvez obtenir des pièces de rechange directement
à partir de notre site Bonavita www.bona-vita.biz
Des paniers à ltres, thermos, et couvercles de rechange sont disponibles sur le site
Bonavita www.bona-vita.biz
GARANTIE LIMITÉE
2 ans de garantie limitée après la date d'achat initiale.
1. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d’origine ou au détenteur du
cadeaul. Garder le reçu de caisse original, car une preuve d'achat est requise pour faire
une réclamation sur la garantie.
2. Tous défauts dus à une mauvaise connexion, une mauvaise manipulation, ou des
tentatives de réparation par des personnes non autorisées ne sont pas couverts par la
garantie. La même chose s'applique pour l’utilisation de consommables (par exemple
des produits de nettoyage et de détartrage ou des ltres à eau) qui ne correspondent
pas aux spécications d'origine.
3. Les pièces d'usure courante (par exemple joints et valves, ltre permanent) et les
éléments fragiles tel le verre sont exclus de cette garantie.
4. Cet appareil a été conçu et construit pour usage domestique seulement. Il
n'est pas destiné à un autre usage
5. Les dommages qui ne sont pas sous la responsabilité du constructeur ne sont pas
couverts par cette garantie. Ceci est valable surtout pour les réclamations découlant
d'une mauvaise utilisation (par exemple le fonctionnement avec un type de courant
ou de tension non compatible)
6. Cette garantie ne sera plus valide si les réparations sont exécutées par des tierces
parties,non autorisées par le fabricant et / ou si les pièces de rechange utilisées ne sont
pas celles d'origine.
Pour faire une réclamation de garantie, nous vous prions de ne pas retourner cet
appareil au magasin.Veuillez visiter www.bona-vita.biz ou composez le 1-855-664-1252.
Pour un service plus rapide, Identiez le modèle, le type et les numéros de série
s’appliquent à votre produit avant de nous joindre ou de visiter le site Web.
FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation
Utiliser la cafetière
1.Démonter la thermos et le panier ltre hors de l'appareil.
2.Lever le couvercle du réservoir d'eau et verser la quantité requise d'eau froide
dans le réservoir. Le nombre requis de tasses - de 2 à 8 - est déterminé par le
remplissage du réservoir d'eau selon l'indicateur de niveau d'eau et la quantité
nale de café désirée. Ne pas remplir au-dessus de 8 tasses.
3.Replier les bords d'un ltre en papier n°4 et le placer dans le panier à ltre, verser
le café moulu dans le ltre en papier. Recommandation : une mesure rase de café
par tasse, ou varier selon les goûts. (Fig.2). Cela équivaut à environ 7g à 9g de café
par tasse. Bonavita recommande l'utilisation de ltres Melitta papier n°4.
4.Placer le panier à ltre sur la thermos (sans le couvercle) et remettre les deux
accessoires dans l'appareil. (Fig.3) Recommandation: le pré-chauage de la
thermos par de l'eau courante chaude traversante permettra d’obtenir un café
plus chaud après le cycle d'infusion.
5.Mettre l'appareil en fonctionnement - l'interrupteur marche / arrêt s'allume,
indiquant que la machine est en marche (Fig.4)). Attention: Ne pas retirer la
thermos et panier à ltre pendant le cycle de d’infusion - risque de brûlure due à
des fuites de vapeur chaude !
6.Après la n du processus d’infusion, retirer la thermos avec le café infusé et le
ltre de l'appareil. Disposer le ltre usagé, rincer le panier à ltre, et le faire sécher.
7.Serrer le couvercle sur la thermos (g. 5)
8.Pour verser le café de la thermos, appuyer sur le levier du couvercle de la thermos.
Le couvercle doit être serré complétement pour permettre une manipulation
d'une seule main. (Fig.6)
9.L'appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui commute la machine
hors tension après environs 15 minutes. L’appareil peut être éteint à tout moment
manuellement en utilisant le bouton marche / arrêt.
Retirez tous les matériaux d'emballage, les étiquettes et / ou autocollants de votre
bouilloire.
Nettoyer l'appareil en remplissant le réservoir d'eau avec de l'eau claire et froide
jusqu’au niveau maximal et mettre en fonctionnement la cafetière pour permettre
à l'eau de sortir (sans café).
Laisser refroidir pendant 5 minutes avant de répéter le processus. Faire fonctionner
la cafetière avec de l’eau chaude au moins 2 fois avant l'infusion du café.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bonavita Coffeemaker BV1800TH Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues