Trevi DHP 547USB Mode d'emploi

Catégorie
Radios CD
Taper
Mode d'emploi
LETTORE CD/MP3 STEREO HIGH POWER
CON RADIO AM/FM STEREO
Manuale d'uso e installazione
HIGH POWER CD/MP3 PLAYER WHITH
AM/FM STEREO RADIO
Instruction manual
LECTEUR DE CD/MP3 HIGH POWER STÉRÉO
AVEC RADIO AM/FM
Mode d’emploi et installation
STEREO-CD/MP3-PLAYER HIGH POWER
MIT RADIO AM/FM
Gebrauchs- und Installationshandbuch
UNIDAD LECTORA DE CD/MP3 ESTÉREO HIGH POWER
CON RADIO AM/FM STEREO
Manual de uso e instalación
LEITOR CD/MP3 ESTÉREO HIGH POWER
COM RÁDIO AM/FM
Manual de uso e instalação
ÓÕÓÊÅÕÇ CD/MP3 STEREOÌÅ ÑÁÄÉÏ AM/FM
Ïäçãüò ÷ñÞóçò êáé åãêáôÜóôáóçò
USB
INPUT
SD CARD
INPUT
DHP 549USB
Guida d’uso
User guide
11
DHP 549USB
FRANÇAIS
VOLTAGE DANGEREUX
Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et
reproduit dans ce manuel indique la présence
d’éléments fonctionnant à haute tension à l’intérieur
de cet appareil; ne l’ouvrez pas, afin d’éviter le
risque de décharges électriques.
ATTENTION
Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et
reproduit dans ce manuel indique la présence
d’instructions importantes pour la sécurité
d’emploi. Lisez-les avec attention avant d’utiliser
l’appareil.
AVERTISSEMENT SUR LE
LASER
Cet appareil est pourvu d’un système de lecture à
rayon laser. Bien que le laser soit de faible puissance
et muni d’un dispositif de sécurité empêchant son
fonctionnement lorsque le volet est ouvert, suivez
scrupuleusement les précautions suivantes:
n’approchez pas les yeux de la lentille du laser
lorsque l’appareil est ouvert; danger de lesion de
la retine.
n’essayez pas de demonter ou d’alterer l’uni-
te laser; danger d’absorption de radiations.
AVERTISSEMENT
NOTES D’EMPLOI
Cet appareil est un instrument électronique de haute précision; évitez donc de l’employer dans les cas suivants:
A proximité de fortes sources de chaleur telles que des radiateurs ou tout appareil de chauffage.
Dans des lieux très humides tels que des salles de bains, des piscines, etc.
Dans des lieux très poussiéreux.
Dans des lieux sujets à des fortes vibrations.
Positionner l’appareil de façon à laisser toujours de l’espace pour la libre circulation de l’air à ses côtés (au moins 5 cm).
N’obstruez pas les fentes d’aération.
Si des substances liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche et apportez l’appareil au
centre d’assistance agréé TREVI le plus proche.
Avant de mettre l’appareil en fonction, vérifiez toujours que les câbles d’alimentation et de connexion soient correctement
installés.
SOIN ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage on conseille l’emploi d’un chiffon doux, légèrement imbibé. Evitez les solvants ou les substances abrasives.
IMPORTANT
La bonne construction de cet appareil garantit pour longtemps son parfait fonctionnement. Si toutefois des inconvénients devaient se présenter,
contactez le Centre d’Assistance agréé le plus proche.
TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des caractéristiques
différentes par rapport aux données mentionnées.
TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des caractéristiques
différentes par rapport aux données mentionnées.
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Sélecteur fonctions OFF/CD-MP3-USB/RADIO
2. Réglage du VOLUME
3. Touche SKIP -, passage au morceau précédent
4. Touche STOP, arrêt du CD
5. Touche SKIP +, passage au morceau suivant
6. Afficheur LCD
7. Logement CD
8. Touche ALBUM, sélection répertoire
9. Touche MODE, répétition aléatoire du CD
10. Touche PROG., programmation CD
11. Touche PLAY/PAUSE/USB, lecture/pause CD/sélection lecteur MP3
12. Port USB
13. Indicateur FM STEREO
14. Haut-parleurs
15. Sélecteur bande AM/FM/FM STEREO
16. Réglage TUNING, accord
17. Touche SET, réglage de l’horloge
18. Touche HOUR, réglage de l’heure
19. Touche MIN, réglage des minutes
20. Antenne FM
21. Logement des piles
22.Prise d’alimentation CA
23. Port SD
ALIMENTATION
PILES
Ouvrez le logement des piles (21) et introduisez 8 piles format « C » (UM-2) en respectant attentivement les polarités indiquées.
Remplacez immédiatement les piles déchargées et enlevez-les si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Connectez le câble d’alimentation sur la prise (22). Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant C.A. 230V - 50Hz. Ne
branchez pas cet appareil sur des prises ayant une tension autre que celle indiquée.
12
DHP 549USB
FRANÇAIS
MARCHE/ARRÊT
1. Pour activer l’appareil, portez le sélecteur OFF/CD/MP3/USB/RADIO (1) sur la fonction souhaitée.
2. Pour arrêter l’appareil, portez le sélecteur fonctions OFF/CD/MP3/USB/RADIO (1) sur la position OFF.
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Placez le sélecteur fonctions (1) sur CD/MP3/USB, l’afficheur LCD affiche l’horaire.
2. Gardez la touche SET (17) appuyée.
3. Au même temps, appuyez sur la touche HOUR (18) pour régler l’horaire.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche MIN (19) pour régler les minutes.
5. L’afficheur LCD (6) affiche l’heure réglée.
FONCTIONNEMENT RADIO
1. Positionnez le sélecteur fonctions (1) sur RADIO, l’afficheur LCD (6) de la radio à affichage numérique s’allume.
2. Sélectionnez la bande que vous désirez écouter (AM/FM/FM stéréo) à l’aide du sélecteur (15).
3. Syntonisez l’émetteur souhaité à l’aide de la commande TUNING (16).
4. Si la station écoutée est en stéréo, l’indicateur (13) s’allume.
5. Réglez le volume à votre gré, à l’aide du réglage VOLUME (2).
6. Si pendant l’écoute d’une station FM stéréo, vous entendez des bruits de fond trop forts, positionnez le sélecteur (15) sur
FM.
REMARQUES
Déployez et orientez l’antenne (20), afin d’obtenir la meilleure réception FM possible. Si la réception n’est pas bonne, essayez de régler de
manière différente la longueur et l’orientation de l’antenne, la qualité de réception FM dépend toutefois beaucoup de l’endroit où est
placé l’appareil.
Puisque l’antenne AM se trouve à l’intérieur de l’appareil, orientez ce dernier de façon à obtenir la meilleure réception possible.
La proximité d’appareils télé, de lampes au néon ou d’autres électroménagers peut provoquer des brouillages dans la réception de
programmes radio ; si c’est le cas, éloignez la radiocassette de l’appareil en question.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD-MP3
LECTURE
1. Positionnez le sélecteur de fonction (1) sur la position CD/MP3/USB, l’afficheur LCD (6) s’allume.
2. Ouvrez le logement CD (7) et introduisez le disque avec la face étiquetée tournée vers le haut. Refermez le volet en appuyant
délicatement.
3. Après quelques secondes l’afficheur LCD (6) affiche le nombre de pistes (morceaux) présentes sur le disque.
4. La lecture démarre automatiquement.
5. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) pour activer la pause. Le symbole de lecture commence à clignoter.
6. Pour désactiver la pause, appuyez encore une fois sur la touche PLAY/PAUSE (11).
7. Appuyez sur la touche STOP (4) pour arrêter complètement la lecture. L’afficheur LCD montre les pistes présentes dans le
CD.
SAUT DE PISTE
1. En appuyant sur la touche SKIP + (5) pendant l’écoute on passe à la piste suivante ; en appuyant sur SKIP - (3) on passe
à la piste précédente.
2. Gardez la touche SKIP + (5) ou SKIP - (3) appuyée pendant l’écoute pour chercher rapidement un passage particulier d’un
morceau.
3. Relâchez la touche pour revenir à la lecture normale.
4. L’afficheur LCD (6) indique toujours le morceau en exécution.
LECTURE ININTERROMPUE D’UNE SEULE PISTE
- En mode de lecture.
1. Appuyez sur la touche MODE (9).
2. L’indicateur “REP” apparaît sur l’afficheur.
3. Le lecteur CD lira de façon continue la piste indiquée sur l’afficheur.
4. Pour désactiver la répétition continue du morceau, appuyez sur la touche STOP (4).
RÉPÉTITION ININTERROMPUE DU DOSSIER ENTIER (ALBUM)
REMARQUE : Fonction valable seulement pour les cd MP3.
- En mode de lecture.
1. Appuyez deux fois sur la touche MODE (9).
2. L’indicateur “REP ALBUM” apparaît sur l’afficheur.
3. Le lecteur CD lira de façon continue le numéro du dossier indiqué sur l’afficheur.
4. Pour désactiver la répétition continue du morceau, appuyez sur la touche STOP (4).
RÉPÉTITION ININTERROMPUE DU DISQUE ENTIER
- En mode de lecture.
2. Appuyez trois fois sur la touche MODE (9).
3. L’indicateur “REPEAT ALL” apparaît sur l’afficheur.
4. Le lecteur de CD lira de façon continue le disque entier.
5. Pour désactiver la répétition continue du disque entier, appuyez sur la touche STOP (4).
13
DHP 549USB
FRANÇAIS
LECTURE DES MORCEAUX DANS UN ORDRE ALÉATOIRE
- En mode de lecture.
2. Appuyez quatre fois sur la touche MODE (9).
3. L’afficheur indique “RAND”.
4. Le lecteur de CD lit les morceaux selon une séquence aléatoire.
5. Pour interrompre la lecture aléatoire des morceaux, appuyez sur la touche STOP (4).
PROGRAMMATION
Il est possible de sélectionner l’ordre de lecture des morceaux.
1. Appuyez sur la touche STOP (4) pour arrêter la lecture.
2. Appuyez sur la touche PROG. (10) ; l’afficheur montre le message « PROGRAM P01 » clignotant.
3. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez écouter en premier à l’aide des touches SKIP+ (5) ou SKIP- (3).
4. Appuyez sur la touche PROG. (10) pour confirmer.
5. Répétez les points 3 et 4 pour mémoriser et lire les morceaux que vous souhaitez écouter, jusqu’à un maximum de 20 morceaux
pour les CD audio et de 99 morceaux pour les CD MP3.
6. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) pour commencer la lecture.
7. Appuyez deux fois sur la touche STOP (4) pour annuler la programmation.
FONCTION ALBUM
REMARQUE : fonction valable seulement pour les CD MP3 contenants des répertoires et des dossiers.
1. Lorsque vous écoutez un morceau MP3 et que vous souhaitez changer de répertoire, appuyez sur la touche ALBUM (7) pour
changer de dossier.
2. L’afficheur montre le message “ALBUM” avec le numéro de dossier.
3. Appuyez sur les touches SKIP + (5) o SKIP - (3) pour changer de morceaux à l’intérieur du dossier ALBUM sélectionné.
4. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) pour commencer la lecture de ce répertoire.
FONCTIONNEMENT DU PORT USB
LECTURE
1. Branchez un lecteur MP3 avec interface USB sur le port USB (12).
2. Positionnez le sélecteur de fonction (1) sur la position CD/MP3/USB, l’afficheur LCD (6) s’allume.
3. Pour le fonctionnement correct du lecteur mp3, enlevez toujours le CD du logement CD.
4. Branchez le lecteur mp3 sur le port USB (12).
5. Le message USB apparaît sur l’afficheur LCD de votre appareil ; attendez quelques secondes pour que le lecteur charge tous
les fichiers MP3.
6. La lecture démarre automatiquement.
7. Pour activer la pause, appuyez une fois sur la touche PLAY/PAUSE (11).
8. Pour désactiver la pause, appuyez une deuxième fois sur la touche PLAY/PAUSE (11).
9. Appuyez sur la touche STOP (4) pour arrêter définitivement la lecture.
- Consultez la section “fonctionnement du lecteur cd-mp3” pour l’utilisation des autres fonctions.
FONCTIONNEMENT DU SD CARD
1. Branchez une carte SD sur le port SD (23).
2. Positionnez le sélecteur de fonction (1) sur la position CD/MP3/USB, l’afficheur LCD (6) s’allume.
3. Pour le fonctionnement correct du lecture, enlevez toujours le CD du logement CD.
4. Le message CARD apparaît sur l’afficheur LCD de votre appareil ; attendez quelques secondes pour que le lecteur charge
tous les fichiers MP3.
5. La lecture démarre automatiquement.
6. Pour activer la pause, appuyez une fois sur la touche PLAY/PAUSE (11).
7. Pour désactiver la pause, appuyez une deuxième fois sur la touche PLAY/PAUSE (11).
8. Appuyez sur la touche STOP (4) pour arrêter définitivement la lecture.
- Consultez la section “fonctionnement du lecteur cd-mp3” pour l’utilisation des autres fonctions.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS
Alimentation : ...................................................... C.A. 230V - 50Hz 8 Piles « C » (UM2) pas fournies
Consommation : ................................................... 18 W
Puissance de sortie maximale : .......................... 2W + 2W
Dimensions : ........................................................ 300x150x220 mm
Haut-parleurs : ..................................................... 8 ohm
SECTION CD
Système de lecture : ........................................... Laser à semi-conducteurs
Longueur d’onde du rayon laser : ........................ 790 nm
Quantification : .................................................... 16 bits linéaires par canal
Facteur S/B : ....................................................... 60dB
SECTION RADIO
Bandes de fréquence : ........................................ FM 87,5-108MHz AM 540-1 600KHz
30
DHP 549USB
WEEE WARNINGS
Avvertenze per il corretto smaltimento del pro-
dotto.
Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il
rifiuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertan-
to il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
urbani.
L'utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi
"centri di raccolta differenziata" predisposti dalle ammi-
nistrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore
contro acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive
operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favo-
riscono la produzione di apparecchiature con materiali
riciclati e limitano gli effetti negativi sull'ambiente e sulla
salute causati da una gestione impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l'applica-
zione di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that
waste must be disposed of in "separate collection" and
so the product must not be disposed of together with
urban waste.
The user must take the product to special "separate
waste collection centres" provided by local government,
or deliver it to the retailer against the purchase of a new
product.
Separate collection of waste and subsequent treatment,
recycling and disposal operations promotes the
production of equipment with recycled materials and
limits negative effects on the environment and on health
caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement
of administrative penalties.
Recommandations pour l'élimination correcte
du produit.
Le symbole figurant sur l'appareil indique que le produit
fait l'objet d'une " collecte séparée ". C'est pourquoi, le
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L'utilisateur doit remettre le produit auprès de " décharges
spécialisées de collecte séparée " prévues par les
autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand
il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations
successives de traitement, recyclage et élimination
favorisent la production d'appareils composés par des
matériaux recyclés ainsi que permettent d'éviter des
effets négatifs sur l'environnement et sur la santé des
personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l'application
de sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung
des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf
hin, dass das Altgerät "getrennt zu sammeln" ist und das
Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall
entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden,
von der Gemeindeverwaltung eingerichteten
"Wertstoffsammelstellen" bringen oder dem Händler
beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende
Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern
die Herstellung von Geräten unter Verwendung
wiederverwerteter Materialien und vermindern die
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit
in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur
Auferlegung von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del
producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el
residuo debe ser objeto de "recogida selectiva" por tanto
el producto no se debe eliminar junto con residuos
urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los "centros de
recogida selectiva" creados por las administraciones
municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un
nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas
operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación
favorecen la fabricación de aparatos con materiales
reciclados y limitan los efectos negativos en el medio
ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta
del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación
de sanciones administrativas.
Advertências para a correcta demolição do
produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo
deve ser objecto de "recolha separada" portanto o
produto não deve ser desmantelado junto dos resíduos
urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados
"centros de recolha diferenciada" predispostos pelas
administrações comunais, ou entregá-lo ao revendedor
em troca de uma compra de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas
operações de tratamento, recuperação e
desmantelamento favorecem a produção de
aparelhagens com materiais reciclados e limitam os
efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por
uma gestão imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a
aplicação de sanções administrativas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Trevi DHP 547USB Mode d'emploi

Catégorie
Radios CD
Taper
Mode d'emploi