Topcom SMP-1000 Mode d'emploi

Catégorie
Masseurs
Taper
Mode d'emploi
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       , μ μ
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrze!eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
12 TOPCOM SMP-1000
TOPCOM SMP-1000
1 Utilisation
Le coussin de massage Shiatsu SMP-1000 dispose de têtes de massage rotatives qui simulent la
pression et les mouvements de pétrissage d'un véritable massage Shiatsu.
2 Que signifie Shiatsu ?
La traduction du mot japonais «Shiats est « pression des doigts ».
L'objectif premier du Shiatsu est de stimuler le flux d'énergie, qui sert à améliorer la circulation du sang,
du fluide lymphatique, etc. Il rééquilibre les systèmes digestif, circulatoire, respiratoire, nerveux et
immunitaire, qui sont déséquilibrés lorsque votre corps redirige ses ressources pour faire face au stress
quotidien.
Avec le Shiatsu, le praticien stimule et équilibre le corps en appliquant une pression et en massant les
méridiens et les points d'acupuncture.
Cette technique permet d'activer la capacité d'auto-guérison du corps et de préserver ou recouvrer la
santé.
3 Conseils de sécurité
3.1 Généralités
Lisez toujours attentivement les instructions de sécurité et conservez ce manuel d'utilisation afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque
vous utilisez ce produit.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
L'appareil est destiné uniquement à un usage privé et non à un usage médical ou commercial.
Si vous êtes préoccupé par votre santé, consultez votre médecin avant d'utiliser ce produit.
Cet appareil n'est pas étanche. Evitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant qu'il est branché. Débranchez-le de la prise
d'alimentation immédiatement après utilisation.
Ne placez pas l'appareil sur des surfaces délicates, car la fermeture éclair risquerait d'endommager
la surface.
Vérifiez que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur, telle qu'un four, un
radiateur ou la chaleur directe du soleil.
3.2 Choc électrique
N'utilisez pas ce produit lorsque le cordon ou la prise est endommagé.
N'utilisez pas ce produit s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé.
Seul un professionnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises
réparations peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Si des réparations
s'avèrent nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé.
Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Ne branchez pas d'autres accessoires, comme l'adaptateur secteur, que ceux fournis avec le
produit.
N'insérez pas d'objet dans les ouvertures.
N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau.
L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel
d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable des blessures corporelles
ou dommages émanant d'une utilisation inappropriée ou imprudente.
TOPCOM SMP-1000 13
TOPCOM SMP-1000
FRANÇAIS
N'utilisez pas le produit au-delà de 30 minutes. Une utilisation prolongée pourrait conduire à une
surchauffe du produit et réduire sa durée de vie.
Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
N'utilisez jamais l'appareil au cours d'un orage.
N'utilisez pas le masseur sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se produire et
provoquer un incendie, une électrocution et des blessures corporelles.
Ne débranchez pas le masseur de la prise d'alimentation en cours de fonctionnement.
3.3 Précautions à prendre avec le coussin de massage
Le coussin de massage ne doit pas être utilisé dans les cas suivants :
sur des jeunes enfants âgés de moins de 16 ans ;
sur des personnes souffrant d'une hernie discale ou de modifications anormales des
vertèbres ;
en cas de maladies cardiovasculaires ou de maux de tête ;
en cas de tuméfaction, de brûlures, d'inflammation, de blessures ouvertes, de blessures
fraîches, d'hématomes, d'hémorragie ou de toutes autres blessures sur le dos ou les jambes ;
en cas de grossesse ;
au lit ou en dormant ;
sous l'emprise de médicaments ou d'alcool (niveaux réduits de conscience) ;
sur une personne ayant une peau insensible ou ayant une mauvaise circulation sanguine ;
Dans un véhicule, en conduisant ;
en utilisant des machines ;
si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou toute autre prothèse ;
si vous présentez l'une des affections suivantes : rhume accompagné de fièvre, varices,
thrombose, phlébite, ictère, diabète, maladies du système nerveux (par ex., sciatique),
tuberculose, tumeurs, hémorroïdes, ecchymoses ou inflammation aiguë ;
en cas de douleurs d'origine non déterminée ;
sur la tête.
Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des personnes
handicapées ou invalides, ou à proximité de ces personnes.
Les individus portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser
ce produit.
N'utilisez pas ce produit avant d'aller vous coucher. Le massage a un effet stimulant et peut
retarder le sommeil.
Lorsque le masseur fonctionne, ne placez pas vos mains entre la tête de massage et votre corps.
Afin d'éliminer tout risque de blessure, n'exercez qu'une faible force contre l'appareil.
Si le matériau recouvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé,
interrompez l'utilisation.
Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains à l'intérieur de l'appareil.
Si vous avez des questions d'ordre thérapeutique sur l'utilisation de cet appareil, consultez votre
médecin.
Le massage doit être agréable et relaxant. Si vous ressentez une douleur ou un malaise,
interrompez l'utilisation et consultez votre médecin.
Ne vous assoupissez pas si le masseur est toujours en marche.
Ne vous asseyez pas ou ne vous mettez pas debout sur le masseur.
Lorsque vous massez autour du cou, faites attention au mouvement des billes de pétrissage et
évitez un massage trop intense. Vous pourriez vous blesser.
Ne vous massez pas le coude, le genou, la tête ni le ventre.
N'utilisez pas le masseur si vous portez quelque chose sur la tête.
14 TOPCOM SMP-1000
TOPCOM SMP-1000
4 Description
1. Commutateur d'alimentation
2. Connecteur pour l'adaptateur d'alimentation
5 Pour commencer
5.1 Important
N'utilisez pas l'appareil directement sur la peau. Protégez-la avec un tissu ou un vêtement, ce qui
est également plus hygiénique.
Chaque partie du corps ne doit pas être massée plus d'une fois tous les deux jours.
N'utilisez pas le masseur pendant plus de 30 minutes consécutives. La durée du massage sur une
zone ne doit pas excéder 3 minutes.
5.2 Utilisation du masseur
Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur à la prise d'adaptateur secteur (2) et l'autre
extrémité du câble de l'adaptateur à la prise électrique (230 V/50 Hz).
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (12 V CC, 2 A). N'utilisez pas d'autres adaptateurs
au risque d'abîmer l'appareil.
La prise murale d'alimentation électrique doit se trouver à proximité et être facilement
accessible.
1. Réglez le commutateur d'alimentation (1) sur la position I afin d'activer la rotation du masseur
Shiatsu dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Réglez le commutateur d'alimentation (1) sur la position 0 pour arrêter le masseur.
3. Enfin, choisissez la position II pour activer la rotation du masseur Shiatsu dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Pour déconnecter l'appareil, mettez le commutateur en position d'arrêt (0), puis retirez la fiche de
la prise.
5.3 Méthode de massage et parties à masser
1. Epaule/Cou
2. Dos
3. Mollets
4. Pied
5. !!! Ne vous asseyez pas ou ne vous
mettez pas debout sur le masseur.
1
2
1
2
3
4
5
TOPCOM SMP-1000 15
TOPCOM SMP-1000
FRANÇAIS
6 Caractéristiques techniques
7 Nettoyage
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide.
Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil ou ses accessoires.
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les
vitres ou de diluant pour le nettoyer.
8 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou la boîte
vous le signale. Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous
les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières
premières de produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de
l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région,
veuillez contacter vos autorités locales.
9 Garantie Topcom
9.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil.
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil
ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur
lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
9.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné
d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel
réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant
ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas
prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-vente officiel.
Dimensions (L/H/P)
Poids
Tension nominale
Puissance nominale
420 x 290 x 41 mm
2 kg
Entrée : 100 ~ 240 V CA, 50-60 Hz
Sortie : 12 V CC, 2 A
24 W
16 TOPCOM SMP-1000
TOPCOM SMP-1000
9.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts
par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau
et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié,
supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CEE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Topcom SMP-1000 Mode d'emploi

Catégorie
Masseurs
Taper
Mode d'emploi