Vitamix Professional Series 200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Guide d’utilisation
Lire et conserver ces instructions
Vita-Mix
MD
Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103, É.-U.
1-800-848-2649 / 1-440-235-4840
vitamix.com
PROFESSIONAL SERIES
MC
26
Contenu ............................................................................................................................................................. 26
Avant de commencer ....................................................................................................................................27
Service et enregistrement .......................................................................................................................... 28
Consignes de sécurité importantes ........................................................................................................ 29
Pièces et caractéristiques .............................................................................................................................31
Tableau de commande ................................................................................................................................ 33
À propos des couteaux ............................................................................................................................... 34
Pilon......................................................................................................................................................................35
Comment utiliser le pilon ............................................................................................................................ 36
Conseils pour le réglage des vitesses ..................................................................................................... 37
Mode d’emploi ................................................................................................................................................. 38
Entretien et nettoyage .................................................................................................................................40
Dépannage ....................................................................................................................................................... 42
Garantie ............................................................................................................................................................. 43
Notes ................................................................................................................................................................... 45
Caractéristiques techniques ...................................................................................................................... 48
CONTENU
27
Félicitations!
Vous êtes sur le point de constater combien une alimentation saine peut être rapide, simple et délicieuse!
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, les avertissements et le matériel didactique dans ce guide avant
de commencer. Placez votre appareil Vitamix sur une surface plane et sèche. Assurez-vous que l’interrupteur
d’alimentation est réglé sur Arrêt et que l’appareil est branché sur une prise mise à la terre. Ensuite, suivez
les instructions de nettoyage à la page 40 pour préparer votre appareil à sa première utilisation. Nettoyez
toujours votre appareil avant la première utilisation.
AVANT DE COMMENCER
28
Service Vitamix
Notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre Vitamix dans les espaces ci-dessous pour référence
future. Vous trouverez ces numéros sur l’arrière du socle-moteur.
Numéro de modèle ______________________________________________________________________________
Numéro de série ________________________________________________________________________________
Date d’achat ___________________________________________________________________________________
Acheté de _____________________________________________________________________________________
Avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit, y compris une réparation, contactez d’abord le
service à la clientèle Vitamix au 1-800-848-2649 ou au 1-440-235-4840, par courriel au [email protected]
ou contactez le concessionnaire de votre région.
Enregistrement du produit
Si vous avez acheté votre appareil Vitamix
MD
directement de Vita-Mix
MD
Corporation sur le site Internet ou du centre
d’appels de l’entreprise, votre produit a été enregistré au moment de l’achat et la garantie de votre appareil Vitamix
a été activée.
Si vous avez acheté votre appareil Vitamix chez un distributeur ou un concessionnaire international dans un pays
autre que le Canada, les États-Unis, le Royaume-Uni ou l’Irlande, votre appareil est garanti par le distributeur ou le
concessionnaire international et n’a pas besoin d’être enregistré auprès de Vita-Mix
MD
Corporation.
Votre appareil n’est pas encore enregistré auprès de Vitamix si vous :
1. L’avez acheté d’un concessionnaire au Canada, aux États-Unis, au Royaume-Uni ou en Irlande
2. L’avez acheté d’une base militaire
3. L’avez acheté dans un magasin de vente au détail ou en gros
4. Avez reçu votre appareil Vitamix en cadeau
5. N’êtes pas le propriétaire original de l’appareil
Nous pourrons vous servir plus rapidement et facilement si vous prenez quelques minutes pour enregistrer votre
appareil Vitamix maintenant.
Choisissez l’un de ces moyens faciles pour enregistrer votre appareil :
1. En ligne sur vitamix.com/warranty
2. Par courriel à service@vitamix.com
3. En appelant au 1-800-848-2649 ou au 1-440-235-4840, et en sélectionnant l’option 2
Votre garantie peut être honorée par Vita-Mix
MD
Corporation ou un concessionnaire agréé.
Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera en rien vos droits de garantie.
SERVICE ET ENREGISTREMENT
29
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, GARANTIES ET AVERTISSEMENTS
AVANT D’UTILISER LE MÉLANGEUR.
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ou près d’enfants ou de personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience et les connaissances
suffisantes. Une surveillance étroite est toujours requise lorsqu’un appareil est utilisé par ou près d’enfants ou
de personnes handicapées.
3. Pour se protéger contre le risque de décharge électrique, ne pas placer le socle-moteur du mélangeur dans de
l’eau ou tout autre liquide.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces, et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est endommagé ou après un
dysfonctionnement, ou s’il est tombé ou endommagé de quelque façon. Appeler le service à la clientèle
Vitamix au 1-800-848-2649 ou au 1-440-235-4840 ou envoyer un courriel à [email protected]om sans tarder
si un examen, une réparation, un remplacement ou un réglage électrique ou mécanique est requis. Si vous avez
acheté votre appareil dans un pays autre que le Canada ou les États-Unis, contacter le concessionnaire Vitamix
de votre région.
7. L’altération ou la modification de toute partie du socle-moteur ou du récipient du mélangeur, y compris
l’utilisation de toute pièce qui n’est pas une pièce d’origine autorisée par Vitamix peut provoquer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas expressément autorisés ou vendus par Vitamix pour une utilisation
avec ce mélangeur, y compris les bocaux de conserve, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir.
11. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière.
12. Garder les mains et les ustensiles hors du récipient lors du mélange afin de réduire le risque de blessures
graves ou de dommages au mélangeur. Un grattoir en caoutchouc ou une spatule peut être utilisé, mais
uniquement lorsque le mélangeur Vitamix ne fonctionne pas.
13. Le pilon fourni doit être utilisé uniquement lorsque la partie principale du couvercle est en place.
14. Le couteau est tranchant. Manipuler ou retirer le couteau et l’ensemble couteau du récipient avec prudence afin
d’éviter les blessures. Afin de réduire le risque de blessure, ne jamais placer un ensemble couteau sur le socle-
moteur à moins qu’il soit fixé au récipient Vitamix.
15. Ne pas laisser d’objets étrangers, comme des cuillères, fourchettes, couteaux ou le bouchon du couvercle, dans
le récipient car cela peut endommager le couteau et autres composants lors du démarrage de l’appareil et
peut causer des blessures.
16. Ne jamais essayer d’utiliser l’appareil lorsque le couteau est endommagé.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de blessures graves lors de l’utilisation de votre
mélangeur Vitamix
MD
, des précautions de base doivent être respectées, y compris les suivantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
30
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures.
Lire et comprendre le manuel d’instructions
avant d’utiliser cet appareil.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n’est pas destiné à être utilisé à des fins
commerciales.
Ne pas laisser votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Toute réparation, entretien ou remplacement des pièces doit être effectué par Vitamix ou un représentant de
service autorisé.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique.
Utiliser seulement une prise mise à la terre.
NE PAS enlever la broche de mise à la terre.
NE PAS utiliser un adaptateur.
NE PAS utiliser une rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou
causer une décharge électrique.
17. Toujours faire fonctionner le mélangeur avec le couvercle et bouchon du couvercle fermement en place.
Le bouchon du couvercle ne doit être retiré que pour ajouter des ingrédients et pour utiliser le pilon.
18. Faire preuve de prudence si des liquides ou des ingrédients chauds sont mélangés; un jet ou de la
vapeur qui s’échappe peut échauder et causer des brûlures. Ne pas remplir le récipient à sa capacité
maximale. Toujours commencer le traitement à la vitesse la plus basse, à la vitesse variable 1. Garder les
mains et la peau exposée loin de l’ouverture du couvercle pour éviter les brûlures possibles.
19. Lors de la préparation de beurres de noix ou de produits alimentaires à base d’huile, ne pas traiter
plus d’une minute après que le mélange commence à circuler dans le récipient. Le traitement sur des
périodes plus longues peut causer une surchauffe dangereuse.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
AVIS : LE NON-RESPECT DE TOUTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE OU DE TOUTE INSTRUCTION
IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE
VOTRE MÉLANGEUR VITAMIX. CELA PEUT ANNULER VOTRE GARANTIE ET REPRÉSENTE UN RISQUE
DE BLESSURES GRAVES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
31
Interrupteur Marche/Arrêt :
Toujours démarrer
l’appareil avec l’interrupteur Haute/Variable
à la position Variable ( ) et le sélecteur de
vitesse variable pointant sur le 1.
Appuyer
sur l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut
à la position Marche (|) pour commencer le
mélange. Appuyer sur l’interrupteur vers le bas
à la position Arrêt (O) pour arrêter le mélange.
Interrupteur Haute/Variable : Variable ( )
permet d’utiliser le sélecteur de vitesse
variable. Haute ( ) est la vitesse la plus rapide
disponible.
Sélecteur de vitesse variable : Le sélecteur
de vitesse variable permet de sélectionner
les vitesses de rotation du couteau de 1 à
10 (basse à haute).
Récipient : Les onces, les tasses et les millilitres
sont clairement indiqués.
ATTENTION : Les couvercles et les pilons
ne sont pas interchangeables entre récipients
de styles, de types et de tailles différents.
Couvercle en 2 parties : Le couvercle en
2 parties est facile à mettre et à enlever et
facile à nettoyer. Utiliser toujours le couvercle
et le bouchon du couvercle pendant le
mélange.
Enclencher le couvercle sur le récipient et
laisser en place pendant quelques minutes.
Une fois que le couvercle a été laissé sur le
récipient, il sera beaucoup plus facile de le
verrouiller ou de l’enlever.
Bouchon du couvercle : Insérer le bouchon
dans le couvercle et le fixer en tournant vers
la droite. Retirer le bouchon du couvercle pour
utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients.
Pilon : Le pilon vous permet d’accélérer le
processus des mélanges très épais et/ou
surgelés qui ne peuvent être traités dans un
mélangeur conventionnel. Utiliser le pilon
assure la circulation en empêchant la formation
de poches d’air pendant le mélange.
Bouchon
du couvercle
Couvercle
en 2 parties
Rabats du
couvercle
Récipient
Ensemble
couteau
Interrupteur
Haute/Variable
Socle-moteur
Pieds
Sélecteur de
vitesse variable
Interrupteur Marche/Arrêt
Écrou de retenue
Prise d’entraînement
Pièce de centrage
Pilon
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
32
AVERTISSEMENT
Le couteau rotatif peut causer de
graves blessures.
NE PAS mettre la main dans le récipient
alors que l’appareil est en marche.
Pour verrouiller le couvercle en place : Placer le couvercle sur le récipient avec les rabats du
couvercle à mi-chemin entre le bec et la poignée. Pousser le couvercle sur le récipient jusqu’à ce qu’il
soit verrouillé en place. Le couvercle doit toujours être fixé lors du traitement, en particulier pour
les liquides chauds pouvant provoquer des brûlures. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans
s’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place.
Pour retirer le couvercle : Soulever un rabat du couvercle tout en tenant le récipient fermement.
Pour retirer le bouchon du couvercle : Tourner le bouchon du couvercle en sens inverse des aiguilles
d’une montre de la position « verrouillée » à « déverrouillée » et soulever.
Protection automatique contre les surcharges : Votre moteur Vitamix
est conçu pour se protéger contre la surchauffe. Si le moteur s’arrête,
suivre ces instructions :
Mettre l’interrupteur d’alimentation à Arrêt pour jusqu’à 45 minutes
afin de réinitialiser l’appareil. Le temps de réinitialisation sera prolongé
si la température ambiante est élevée. Afin de réduire le temps de
réinitialisation, débrancher l’appareil, retirer le récipient et souffler
de l’air dans la partie centrale du fond avec un sèche-cheveux sur le
réglage froid.
Cordon d’alimentation : Votre appareil est muni d’un cordon
d’alimentation long. Ranger soigneusement la partie inutilisée sous
l’appareil.
Vue de dessous / Enrouleur de cordon : Des dispositifs de retenue
de cordon en plastique retiennent le cordon. Il n’est pas nécessaire
de dévisser les dispositifs de retenue de cordon pour faire sortir plus
de cordon. Ils sont flexibles et reviennent à leur position après que le
cordon en ait été tiré.
Avant
Arrière
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
33
1. Interrupteur Marche/Arrêt : Appuyer vers le haut pour mettre à Marche (|). Appuyer vers le bas pour
mettre à Arrêt (O).
2. Interrupteur Haute/Variable : Haute
( )
est la vitesse la plus rapide disponible. Mettre à Variable ( )
pour activer les vitesses variables. Toujours s’assurer que l’interrupteur Haute/Variable est réglé sur
Variable ( ) avant d'appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut à la position Marche (|).
Ne pas mettre votre appareil en marche à la vitesse Haute
( )
.
3. Sélecteur de vitesse variable : Permet de sélectionner plusieurs réglages de vitesse. Il est actif
uniquement lorsque l’interrupteur Haute/Variable est réglé sur la position Variable ( ).
1
2
3
TABLEAU DE COMMANDE
34
AVERTISSEMENT
Le couteau rotatif peut causer de
graves blessures.
NE PAS mettre la main dans le récipient
alors que l’appareil est en marche.
Récipient pour couteau humide : Conçu pour le traitement de liquides, y compris les jus,
mélanges surgelés, sauces, soupes, purées, pâtes et pour hacher les ingrédients humides.
Les couteaux humides peuvent également moudre le grain et pétrir la pâte, mais ils
ne sont pas aussi efficaces que les couteaux secs pour cette application. S’il est utilisé
pour moudre, votre récipient marquera et deviendra trouble; voir les instructions pour le
récipient sec.
Récipient pour couteau sec : Ces couteaux sont clairement marqués d’un « D » et sont
spécialement conçus pour moudre les ingrédients secs tels que les grains, les céréales et
le café, et sont également utilisés pour pétrir la pâte à pain. Les couteaux secs ne peuvent
PAS traiter efficacement les liquides. Si vous broyez des herbes régulièrement, vous
pourriez songer à acheter un récipient pour couteau sec séparé.
D
W
D
W
L’appareil Vitamix de base est vendu avec le récipient pour couteau humide. Le couteau est identifié par
un « W » (pour « Wet » en anglais). Ce couteau est utilisé pour la plupart de vos recettes. Des récipients
supplémentaires avec un couteau à lames humides ou sèches peuvent être achetés séparément.
ATTENTION
Les pièces
mobiles
peuvent
devenir
chaudes
après une
utilisation
prolongée.
NE PAS toucher
ces pièces.
À PROPOS DES COUTEAUX
35
ATTENTION
Le couteau rotatif peut causer des dommages.
Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables
entre récipients de styles, de types et de tailles différents.
Utiliser le pilon qui a été fourni avec votre appareil.
Comment déterminer quel pilon peut être utilisé avec votre récipient
Chaque type de pilon est conçu pour être utilisé en toute sécurité et efficacement avec un récipient
particulier. Si un pilon est fourni avec votre récipient, cest le pilon approprié pour le récipient. Si un
pilon n’est pas fourni avec votre récipient, ou si vous voulez déterminer si un pilon que vous avez déjà peut
être utilisé avec votre nouveau récipient, veuillez comparer votre récipient avec les récipients et les pilons
correspondants à l’illustration ci-dessous.
Avant d’utiliser le pilon pendant le processus de mélange, vérifier que c’est le pilon approprié.
Récipients bas de 2,0 L (64 oz) utiliser le pilon no de pièce 016041 mesurant environ 9-3/4 po (24,77 cm) de long.
Récipients hauts de 2,0 L (64 oz) utiliser le pilon no de pièce 000760 mesurant environ 12-1/2 po (31,75 cm) de long.
Récipients de 0,9 L (32 oz) et de 1,4 L (48 oz) utiliser le pilon no de pièce 015033 mesurant environ 11 po (27,94 cm)
de long.
Pour vérifier que vous utilisez le pilon approprié, placer le couvercle sur un récipient vide, retirer le bouchon
du couvercle et insérer le pilon. Si c’est le pilon approprié, il devrait s’insérer facilement dans l’ouverture,
mais sans entrer en contact avec le couteau, peu importe la façon dont vous déplacez le pilon à l’intérieur du
récipient. SI LE PILON TOUCHE LE COUTEAU À N’IMPORTE QUEL ANGLE, NE PAS UTILISER CE PILON AVEC
VOTRE RÉCIPIENT.
Si vous n’avez pas le pilon approprié pour votre récipient, appeler le service à la clientèle Vitamix au
1-800-848-2649 ou au 1-440-235-4840 ou envoyer un courriel à service@vitamix.com pour commander
un nouveau pilon. Si vous avez acheté votre appareil dans un pays autre que le Canada et les États-Unis,
contacter le concessionnaire Vitamix de votre région.
64 oz / 2,0 L (BAS) 64 oz / 2,0 L (HAUT) 48 oz / 1,4 L 32 oz / 0,9 L
PILON
36
AVERTISSEMENT
Le couteau rotatif peut causer de
graves blessures.
NE PAS mettre les mains, les spatules,
etc., dans le récipient pendant que
l’appareil est en marche ou lorsque le
récipient est toujours sur le socle.
Les couvercles et les pilons ne sont
pas interchangeables entre récipients
de styles, de types et de tailles
différents.
Utiliser le pilon qui a été
fourni avec votre appareil.
IMPORTANT :
Lorsque le couvercle est correctement fixé en position
verrouillée, le disque antiéclaboussure (près du haut
du pilon) et le couvercle empêchent le pilon de
frapper le couteau.
Le récipient ne doit pas être plus de deux tiers plein
lorsque le pilon est utilisé pendant le mélange.
Pour éviter la surchauffe pendant le mélange,
NE PAS utiliser le pilon pendant plus de 30 secondes
consécutives.
Si les aliments ne circulent pas, il se peut qu’une bulle
d’air soit prisonnière dans l’appareil. Retirer avec soin
le bouchon du couvercle tout en s’assurant que le
couvercle reste bien en place. Faire sortir la bulle d’air
en insérant le pilon par l’ouverture du bouchon du
couvercle.
Il se peut que tenir le pilon tout droit vers le bas n’aide
pas les ingrédients à circuler. Au besoin, diriger le pilon
vers les côtés ou les coins du récipient. NE PAS tenter
de forcer le pilon plus profondément dans le récipient.
Ensemble couteau
Disque antiéclaboussure
du pilon
Pilon
Couvercle
COMMENT UTILISER LE PILON
37
ATTENTION
Afin d’éviter les brûlures possibles
lorsque des liquides chauds sont utilisés,
ne jamais démarrer à des vitesses
supérieures à 1.
La vapeur, les éclaboussures ou le contenu
s’échappant du récipient peuvent causer des
brûlures.
Pour sécuriser le contenu,
bien verrouiller en
place le couvercle et le bouchon du couvercle
avant de faire fonctionner l’appareil.
Toujours commencer à la vitesse variable 1, puis
augmenter lentement jusqu’à 10.
Pour minimiser les éclaboussures,
toujours démarrer l’appareil avec l’interrupteur Haute/Variable à la
position Variable ( ) et le sélecteur de vitesse variable au centre pointant sur le 1. Ne pas commencer le
traitement à la vitesse variable 10 ou directement sur le réglage Haute
( )
.
Mettre l’appareil en marche en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt sur Marche (|) et tourner lentement
le sélecteur de vitesse variable jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la recette utilisée. Si une recette
requiert un traitement à la vitesse Haute
( )
, tourner lentement le sélecteur de vitesse variable jusqu’à 10,
puis appuyer sur l’interrupteur Haute/Variable vers le haut à la position Haute
( )
.
Traiter en utilisant le réglage Haute
( )
pour autant de temps de traitement que possible pour préparer
les jus, soupes, laits frappés, mélanges surgelés, purées, beurres de noix à partir d’aliments entiers et pour
moudre les grains. Les temps de traitement seront généralement moins d’une minute (la plupart prendront
moins de 30 secondes). La vitesse Haute
( )
offre la meilleure qualité de raffinement, permettant de briser
la glace, les fruits surgelés, les fruits et légumes entiers et les grains et d’obtenir une consistance lisse sans
grumeaux.
CONSEIL : Mélanger trop longtemps à un réglage de vitesse trop bas peut surchauffer l’appareil et provoquer
l’arrêt de l’appareil par la protection automatique contre les surcharges. Utiliser la vitesse Haute
( )
aussi
souvent que possible pour obtenir la consistance la plus uniforme. Mélanger à la vitesse Haute
( )
permet
également de maximiser le ventilateur de refroidissement du moteur pour éviter la surchauffe.
À la vitesse Haute
( )
, si les aliments ne circulent pas, il se peut que l’appareil soit surchargé ou qu’une
bulle d’air soit prisonnière dans l’appareil. Retirer avec soin le bouchon du couvercle tout en s’assurant que
le couvercle reste bien en place. Faire sortir la bulle d’air en insérant le pilon par l’ouverture du bouchon du
couvercle. Réduire la vitesse de l’appareil si les problèmes de circulation continuent. Une vitesse inférieure
peut permettre aux aliments de circuler lorsqu’une vitesse plus élevée ne fonctionne pas. Une fois que les
aliments circulent, augmenter la vitesse jusqu’à Haute
( )
de nouveau et poursuivre le traitement.
CONSEILS POUR LE RÉGLAGE DES VITESSES
38
ATTENTION
Afin d’éviter les brûlures possibles
lorsque des liquides chauds sont utilisés,
ne jamais démarrer à des vitesses
supérieures à 1.
La vapeur, les éclaboussures ou le contenu
s’échappant du récipient peuvent causer des
brûlures.
Pour sécuriser le contenu,
bien verrouiller en place
le couvercle et le bouchon du couvercle avant de
faire fonctionner l’appareil.
Toujours commencer à la vitesse variable 1, puis
augmenter lentement jusqu’à 10.
Récipient pour couteau humide
Conçu pour le traitement de liquides, y compris les jus, mélanges surgelés, sauces, soupes, purées, pâtes et
pour hacher les ingrédients humides.
1. S’assurer que le sélecteur de vitesse variable est réglé sur 1
.
2. Charger le récipient avant de le placer sur le socle-moteur. Placer les liquides et les aliments mous dans
le récipient en premier, puis les articles solides et la glace en dernier. Même si cela n’est pas nécessaire
pour le mélange, couper ou briser les aliments en plus petits morceaux permettra de mesurer les
ingrédients avec plus de précision
.
3. Fixer solidement le couvercle en 2 parties. Toujours utiliser le couvercle en 2 parties lors du mélange
(à moins que le pilon soit inséré par l’ouverture du bouchon du couvercle). S’assurer que le couvercle est
bien verrouillé, surtout pour le mélange d’ingrédients chauds.
4. Alors que le moteur est à l’arrêt, placer le récipient pour couteau humide sur le socle-moteur en l’alignant
sur la pièce de centrage. Ne jamais tenter de mettre le récipient sur le socle-moteur alors qu’il est en
marche ou de mettre en marche le socle-moteur sans que le récipient soit bien en place
.
5. Toujours démarrer l’appareil avec l’interrupteur Haute/Variable à la position Variable ( ) et le sélecteur
de vitesse variable au centre pointant sur le 1. Ne pas commencer le traitement à la vitesse variable 10
ou directement sur le réglage Haute
( )
. Mettre l’appareil en marche en mettant l’interrupteur Marche/
Arrêt sur Marche (|) et tourner lentement le sélecteur de vitesse variable à la vitesse désirée en fonction
de la recette utilisée. Si une recette requiert un traitement à la vitesse Haute
( )
, tourner lentement le
sélecteur de vitesse variable jusqu’à 10, puis appuyer sur l’interrupteur Haute/Variable vers le haut à la
position Haute
( )
.
6. Prendre soin lors de la manipulation et du traitement d’ingrédients chauds et de la préparation des
soupes et des sauces chaudes
.
7. En raison de la vitesse de l’appareil, les temps de traitement sont beaucoup plus courts que les appareils
conventionnels. Jusqu’à ce que vous soyez habitué à l’appareil, compter le temps de traitement avec
soin pour éviter de trop traiter les aliments
.
8. Après l’arrêt de l’appareil, attendre que le couteau s’arrête complètement avant de retirer le couvercle
ou le récipient du socle-moteur
.
MODE D’EMPLOI
39
Récipient pour couteau sec
Si vous avez acheté un récipient pour couteau sec, celui-ci doit être utilisé uniquement pour les ingrédients
durs et secs comme les grains et pour pétrir la pâte.
1. S’assurer que le sélecteur de vitesse variable est réglé sur 1.
2. Fixer solidement le couvercle en 2 parties. Toujours utiliser le couvercle en 2 parties lors du mélange
(à moins que le pilon soit inséré par l’ouverture du bouchon du couvercle).
3. Alors que le moteur est à l’arrêt, placer le récipient pour couteau sec sur le socle-moteur en l’alignant sur
la pièce de centrage. Ne jamais tenter de mettre le récipient sur le socle-moteur alors qu’il est en marche
ou de mettre en marche le socle-moteur sans que le récipient soit bien en place.
4. Toujours démarrer l’appareil avec l’interrupteur Haute/Variable à la position Variable ( ) et le sélecteur
de vitesse variable au centre pointant sur le 1. Ne pas commencer le traitement à la vitesse variable 10
ou directement sur le réglage Haute
( )
. Mettre l’appareil en marche en mettant l’interrupteur Marche/
Arrêt sur Marche (|) et tourner lentement le sélecteur de vitesse variable à la vitesse désirée en fonction
de la recette utilisée. Si une recette requiert un traitement à la vitesse Haute
( )
, tourner lentement le
sélecteur de vitesse variable jusqu’à 10, puis appuyer sur l’interrupteur Haute/Variable vers le haut à la
position Haute
( )
.
5. Après l’arrêt de l’appareil, attendre que le couteau s’arrête complètement avant de retirer le couvercle
ou le récipient du socle-moteur.
6. En raison de la vitesse de l’appareil et des temps de traitement parfois courts, compter le temps de
traitement avec soin pour éviter de trop traiter les aliments
.
7. Moudre des ingrédients secs plus de deux minutes peut endommager votre appareil. Une utilisation
régulière peut marquer le récipient et émousser le couteau avec le temps
.
8. Broyer certaines herbes peut libérer des huiles, ce qui causera une décoloration permanente du récipient.
Certaines herbes ont des odeurs fortes qui peuvent persister dans le récipient, affectant la saveur des
autres aliments. Le broyage de certaines herbes et épices peut aussi émousser le couteau avec le temps
ou fissurer le récipient.
MODE D’EMPLOI
40
Récipient
Suivre les étapes décrites à la section Nettoyage Normal ci-dessous pour préparer votre nouvel appareil
pour sa première utilisation. Cela permet de nettoyer l’appareil et de roder le moteur.
Nettoyage normal :
1. Remplir le récipient à moitié d’eau tiède et ajouter quelques gouttes de liquide pour la vaisselle dans le
récipient.
2. Enclencher ou enfoncer le couvercle en 2 parties au complet dans la position verrouillée.
3. Sélectionner la vitesse variable 1. Mettre l’appareil en marche et augmenter lentement la vitesse jusqu’à
la vitesse variable 10, puis sur Haute.
4. Faire fonctionner l’appareil à haute vitesse pendant 30 à 60 secondes.
5. Arrêter l’appareil, puis rincer et égoutter le récipient.
Pour désinfecter :
1. Suivre les instructions de nettoyage normal ci-dessus.
2. Remplir le récipient à moitié d’eau et ajouter 1 1/2 cuillère à café d’eau de Javel.
3. Enclencher ou enfoncer le couvercle en 2 parties au complet dans la position verrouillée.
4. Sélectionner la vitesse variable 1. Mettre l’appareil en marche et augmenter lentement la vitesse jusqu’à
la vitesse variable 10, puis la mettre sur Haute.
5. Faire fonctionner l’appareil à haute vitesse pendant 30 à 60 secondes.
6. Arrêter l’appareil et laisser reposer le mélange dans le récipient pendant 1 1/2 minute supplémentaire.
7. Vider le récipient du mélange contenant de l’eau de Javel. Laisser le récipient sécher à l’air.
8. Ne pas rincer après la désinfection.
Couvercle, bouchon du couvercle et pilon
Séparer le couvercle et le bouchon du couvercle. Laver les pièces dans de l’eau tiède savonneuse. Rincer
à l’eau courante et sécher. Réinsérer le bouchon du couvercle dans le couvercle avant l’utilisation.
IMPORTANT : Pour assurer une performance continue et efficace, ne pas mettre le récipient, le couvercle,
le bouchon du couvercle ou le pilon dans le lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
41
Socle-moteur :
1. Débrancher le cordon d’alimentation.
2. Laver la surface extérieure avec une éponge ou un chiffon doux et humide qui a été rincé dans une
solution de détergent liquide doux et d’eau chaude. Ne pas placer le socle-moteur dans l’eau.
3. La pièce de centrage peut être retirée pour un nettoyage plus approfondi.
4. Nettoyer soigneusement les interrupteurs afin qu’ils bougent sans obstruction. Ils peuvent devenir
collants avec l’utilisation. Imbiber un coton-tige avec un produit dégraissant ou un nettoyant
domestique et nettoyer les rainures autour des interrupteurs. Sécher immédiatement toutes les
surfaces.
5. Polir avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique.
Couper l’alimentation avant de nettoyer
l’appareil.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort ou causer une décharge
électrique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
42
Protection automatique contre les surcharges
Votre appareil Vitamix est équipé d’une fonction spéciale : Protection automatique contre les surcharges. Cette
fonction intégrée est conçue pour protéger le moteur et empêcher votre appareil de surchauffer. En tant que
propriétaire Vitamix, cela vous procure la tranquillité d’esprit. Une fois activée, cette protection automatique
contre les surcharges arrêtera le moteur et il pourrait y avoir une légère odeur.
Si votre protection automatique contre les surcharges devait être activée, voir les instructions à la page 8 de ce
guide afin de réinitialiser facilement votre appareil.
Conseils pour prévenir la « surcharge » de votre appareil Vitamix :
Pour apprendre à utiliser l’appareil, n’utiliser que des recettes Vitamix
Ne pas réduire les vitesses de préparation recommandées pour les recettes
Ne pas dépasser les vitesses de préparation recommandées pour les recettes
Ne pas dépasser les temps de traitement recommandés pour les recettes
Utiliser votre pilon pour préparer des mélanges plus épais et garder les ingrédients en mouvement autour et
dans les lames du couteau
Écrou de retenue desserré
Si l’écrou de retenue au fond de votre récipient se desserre et ne maintient plus en place l’ensemble couteau de
manière sécuritaire, CESSER D’UTILISER LE RÉCIPIENT. Appeler immédiatement le service à la clientèle Vitamix
au 1-800-848-2649 ou au 1-440-235-4840, ou le concessionnaire de votre région pour obtenir des instructions.
DÉPANNAGE
43
Garantie 7 ans complète pour l’appareil
1. ENREGISTREMENT DU PRODUIT.
Vita-Mix
MD
Corporation (« Vitamix ») vous recommande vivement d’enregistrer votre achat en remplissant et
en retournant la carte d’enregistrement du produit fournie avec cet appareil. Vous pouvez enregistrer votre
appareil en ligne sur www.vitamix.com/warranty;ou en appelant notre service à la clientèle au 1-800-848-2649
ou au 1-440-235-4840. Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera en rien vos droits de garantie.
Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à Vitamix de mieux vous servir, peu importe vos besoins.
2. QUI PEUT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie est offerte par Vitamix au propriétaire de cet appareil pour un usage domestique personnel
seulement. Cette garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou de
revente. Si l’appareil devait changer de propriétaire pendant la période de 7 ans, vous devez mettre à jour les
informations du propriétaire de l’appareil sur www.vitamix.com/warranty.
3. CE QUI EST COUVERT.
Vitamix garantit au propriétaire que si cet appareil (un « appareil » se compose d’un socle-moteur du
mélangeur et des récipients achetés ensemble) tombe en panne dans les 7 ans à compter de la date
d’achat en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication ou à la suite d’une usure normale pour un usage
domestique, Vitamix procédera, dans les 30 jours après la réception du produit retourné, à la réparation de
l’appareil ou du composant défaillant à titre gratuit.
Si, à la seule discrétion de Vitamix, l’appareil ou le composant défaillant ne peut pas être réparé, Vitamix
décidera soit (A) de remplacer l’appareil à titre gratuit ou (B) de rembourser le prix d’achat total au
propriétaire, à moins que Vitamix reçoive un préavis écrit indiquant la préférence du propriétaire.
4. CE QUI N’EST PAS COUVERT.
Cette garantie ne s’applique pas aux appareils qui ont été utilisés pour des applications commerciales ou
autres que domestiques. Cette garantie ne couvre pas les changements cosmétiques qui n’affectent pas
les performances, comme la décoloration ou les effets de l’utilisation d’abrasifs ou de nettoyants ou les
accumulations d’aliments. Cette garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé et entretenu conformément
aux instructions, aux avertissements et aux garanties contenues dans le guide d’utilisation.
Vitamix ne sera pas responsable du coût de réparations sous garantie non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT SONT LES RECOURS
EXCLUSIFS DE LACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE VITAMIX N’EST AUTORISÉ À ACCORDER UNE GARANTIE
SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION À CETTE GARANTIE POUVANT LIER VITAMIX.
EN CONSÉQUENCE, LACHETEUR NE DOIT PAS SE FIER À TOUTE AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR
UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT POUR DES RAISONS
DE CONTRAT, D’INDEMNISATION, DE GARANTIE, DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), DE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, VITAMIX NE SERA RESPONSABLE DE
DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES PERTES DE PROFITS OU DE REVENUS.
Certaines provinces et certains territoires ne permettent pas de limites sur les garanties. Dans ces provinces et
territoires, les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Dans les pays autres que le Canada et les
États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
GARANTIE
44
5. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE.
L’abus, l’utilisation inappropriée, la négligence, l’altération de l’appareil, l’exposition à des conditions anormales
ou extrêmes, ou le fait de ne pas suivre les instructions de fonctionnement annulent cette garantie.
La garantie est aussi annulée si l’appareil ou tout composant de l’appareil est réparé par une personne autre
qu’un réparateur Vitamix ou agréé par Vitamix ou si un composant de l’appareil visé par la présente garantie
est utilisé en combinaison avec un socle-moteur ou un récipient qui n’est pas expressément autorisé par
Vitamix.
6. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
Si l’appareil ou tout composant de l’appareil nécessite un entretien ou une réparation, veuillez appeler le
service à la clientèle Vitamix au 1-800-848-2649 ou au 1-440-235-4840. Si votre produit n’a pas été enregistré
auprès de Vitamix, vous devrez fournir une date d’achat et une preuve d’achat. Si le produit est couvert par
la présente garantie, vous recevrez un numéro d’autorisation de retour, les instructions d’expédition les plus
récentes et une étiquette de ramassage et de retour affranchie. Vitamix paiera les frais d’expédition normaux
pour le retour de l’appareil ou d’un composant de l’appareil pour le service et la réparation couverts par la
garantie, ainsi que l’expédition de retour du produit à votre adresse après la réparation ou le remplacement
couverts par la garantie. L’acheteur est responsable des coûts pour les demandes d’expédition spéciales.
Au Canada et aux États-Unis, cette garantie est honorée directement par Vita-Mix
MD
Corporation.
États-Unis Canada
Vita-Mix
MD
Corporation Vita-Mix
MD
Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor (Ontario) N8Y 4Y5
1-800-848-2649 1-800-848-2649
Vous serez réputé avoir accepté le produit retourné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous avisez Vitamix
de tout problème, y compris les dommages en cours d’expédition, dans les 48 heures après la livraison.
INSTRUCTIONS INTERNATIONALES SPÉCIALES
Si un appareil a été acheté au Canada ou aux États-Unis, mais qu’il se trouve actuellement à l’extérieur
du Canada ou des États-Unis, l’expédition ainsi que les taxes et les droits d’importation en découlant
sont à la charge du propriétaire.
Appeler au +1-440-235-4840 ou envoyer un courriel à service@vitamix.com pour plus de détails.
GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Vitamix Professional Series 200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire