BlueAnt Wireless VHFBLUEANTQ3I Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

30
Découvrez la BlueAnt Q3i : une oreillette
de qualité supérieure pour téléphone
intelligent dotée de l’interface utilisateur
vocale intuitive de BlueAnt.
Conçue pour le confort, l’élégance et la
qualité d’écoute, l’oreillette Q3i intègre
également les assistants vocaux Siri et Google Now, une technologie de chargement rapide
pour maintenir la connexion et un son à large bande haute défi nition.
Consultez le site Web pour les mises à jour du fi rmware ou pour changer la langue:
support.blueantwireless.com
Commande
de Volume à
Bascule
Le bouton
Commande
Microphones
Voyant Lumineux
Port de
Charge
31
Mise en charge
Q3i a reçu une charge partielle initiale pour vous permettre de commencer. Pour obtenir des
résultats optimisés, nous vous recommandons de le charger en utilisant le câble USB inclus.
> Il faut recharger Q3i lorsqu’il annonce que sa pile est Very Low (très faible). Il s’éteindra
automatiquement si la batterie est déchargée.
> Votre oreillette est doté de la technologie chargement rapide. Il se recharge jusqu’à 50% de
sa capacité en à peine 30 minutes. Une charge complète de la pile
prend environ 2 heures.
> Au cours de la charge, le voyant lumineux clignote en rouge.
> Quand le voyant lumineux passe au blanc, la charge est
complète.
> Q3i comprend un indicateur de charge de batterie pour
micro-casque iPhone vous permettant de vérifi er l’état
L’interrupteur
32
de votre batterie en un coup d’oeil
Porter l’oreillette
Vous pouvez porter l’oreillette sur une oreille
ou l’autre. Pour de meilleurs résultats :
> Positionnez le contour d’oreillette et l’embout
en gel tel qu’illustré.
> Assurez-vous que l’oreillette est orientée vers
votre bouche.
OREILLE
GAUCHE
OREILLE
DROITE
33
Appairer votre oreillette
Pour utiliser Q3i, vous devez l’appairer avec votre téléphone.
1. Allumez l’oreillette en glissant l’interrupteur d’alimentation et placez l’oreillette dans votre
oreille.
2. Lors de votre première utilisation de l’oreillette, elle se mettra automatiquement en mode
appairage et vous guidera oralement durant tout le processus d’appairage. Pour les
appairages ultérieurs, cliquez sur le bouton Commande et attendez que Q3i vous dise Say A
Command (dites une commande), ensuite dites Pair Me (jumelez).
3. Suivez les messages pour appairer Q3i avec votre téléphone. Le code d’appairage est 0000
(quatre zéros).
Remarque : Si votre téléphone vous demande d’autoriser Q3i, vous devez choisir « OUI » ou «
ACCEPTER ».
Sur les appareils Android, un message concernant l’ accès à l’annuaire pourrait apparaître
34
dans la zone des avis à la partie supérieure de l’écran. Vous devez glisser vos doigts sur le
message et accepter la demande de transfert de l’annuaire du Q3i. Si vous ne réalisez pas
cette étape, vous aurez besoin de:
1. Supprimer l’appairage du Q3i de votre téléphone.
2. Éteindre le téléphone, puis le rallumer.
3. Réinitialiser le Q3i et l’appairer à nouveau avec votre téléphoner.
Ceci est lié au fonctionnement du système Android PBAP.
Remarque : vous devrez peut-être donner l’autorisation d’accéder à votre répertoire pour
certains téléphones. Sélectionnez « OUI » ou « OK » lorsque cela vous sera demandé.
35
Utilisez votre voix pour contrôler Q3i
Q3i est contrôlé par la voix.
1. Cliquez sur le bouton
Commande
2. Attendez que Q3i vous
dise Say A Command
3. Dites la commande :
Commande Description
Am I Connected? Q3i vérifi e si votre téléphone est connecté et tente d’établir la
connexion si vous ne l’êtes pas.
Call Back Rappelle le numéro du dernier appel entrant.
Phone
Commands
3
Say A
Command
21
36
Commande Description
Check Battery Vous indique le niveau de charge de la batterie de Q3i.
Pair Me Place Q3i en mode d’appairage. Tout téléphone appairé est
déconnecté.
Phone Commands Active la fonction vocale de composition de numéro de téléphone
(le cas échéant). Selon le modèle de votre téléphone, il peut
s’avérer nécessaire d’enregistrer des raccourcis vocaux sur le
téléphone pour utiliser cette fonction.
Cette commande active la fonction Siri sur l’iPhone.
Cette commande active Google Now sur les appareils Android.
Redial Recompose le numéro du dernier appel passé.
37
Commande Description
What Can I Say?
(ou cliquez trois
fois sur le bouton
Commande)
Lecture à voix haute de la liste de toutes les commandes
proposées sur le menu actuel.
Passer des appels : Composition vocale
Double-cliquez sur le bouton Commande ou utilisez la commande vocale Phone Commands
pour activer la fonction de composition vocale de numéro de téléphone (si disponible).
Une fois la fonction composition vocale activée, celle-ci utilise le logiciel de reconnaissance
vocale de votre téléphone. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre téléphone pour
connaître les commandes vocales prises en charge par votre téléphone.
> Cette commande active la fonction Siri sur l’iPhone. Vous n’avez pas à toucher ni à
38
déverrouiller votre téléphone. Remarque : Siri doit être activé sur votre téléphone. Allez à
Réglages > Général sur votre iPhone et vérifi ez que Siri est réglé sur ON.
> Cette commande active Google Now sur les appareils Android. Remarque : en fonction de
votre combiné, vous devrez désactiver le verrouillage du mot de passe de votre téléphone,
afi n d’utiliser la numérotation vocale via Bluetooth. Consultez le manuel d’utilisation de
votre téléphone pour obtenir davantage de renseignements sur cette fonctionnalité.
D’autres façons de passer des appels
> Composez le numéro sur votre téléphone et le son sera automatiquement transféré à
l’oreillette.
> Utilisez les commandes vocale Redial ou Call Back.
Recevoir des appels
Quand le téléphone sonne, Q3i annoncera le nom de l’appelant* Attendez que Q3i vous
demande si vous voulez prendre l’appel, puis dites Answer (répondre) ou Ignore (ignorer). Ou :
39
> Cliquez sur le bouton Commande une fois pour accepter l’appel.
> Double-cliquez sur le bouton Commande pour rejeter l’appel.
* Si votre téléphone prend en charge le Profi l d’accès au répertoire téléphonique (PBAP). Si votre
téléphone ne prend pas en charge le PBAP ou que vous recevez un appel d’un numéro ne fi gurant
pas dans votre répertoire, l’oreillette Q3i dira « Incoming Call. Answer or Ignore? » (Appel entrant.
Répondre ou ignorer?).
En cours d’appel, cliquez sur le bouton Commande pour terminer l’appel.
Contrôle du volume
Utiliser le dispositif de réglage du volume :
> Poussez vers le haut pour un volume plus élevé.
> Poussez vers le bas pour un volume plus faible.
Remarque : consultez la section suivante pour obtenir des conseils, si vous portez le dispositif
Commande
de volume
à bascule
40
Q3i sur l’oreille gauche.
Vous portez le dispositif Q3i sur l’oreille gauche?
Le contrôle du volume du dispositif Q3i est réglé par défaut, pour les utilisateurs qui portent
l’écouteur sur l’oreille droite.
Si vous préférez porter l’écouteur sur l’oreille gauche, suivez les étapes indiquées ci-après,
pour modifi er l’orientation du volume, afi n de pouvoir également augmenter le volume en
poussant vers le haut et baisser le volume en poussant vers le bas.
1. Placez le dispositif Q3i sur votre oreille gauche.
2. Maintenez le bouton Commande enfoncé, appuyez et maintenez le dispositif de réglage du
volume vers le haut. Appuyez sur les deux boutons à la fois pendant 3 secondes environ.
Si vous souhaitez effectuer l’opération inverse, replacez le dispositif Q3i sur votre oreille
droite et renouvelez la procédure. Remarque : si vous réinitialisez l’écouteur, il retourne à
l’orientation du contrôle du volume par défaut (oreille droite).
41
Changement de l’écouteur
Votre Q3i est fournie avec des écouteurs de différentes tailles pour vous permettre de choisir
celui le mieux adapté à vos oreilles. Appuyez sans forcer sur l’écouteur sur Q3i, puis appuyez
fermement pour bien le fi xer en place. Si vous souhaitez changer d’écouteur, retirez celui qui
est fi xé en le soulevant doucement pour le détacher de Q3i.
Multipoint
Jusqu’à 2 appareils peuvent être connectés à Q3i en même temps. Si l’un ou l’autre des
téléphones sonne, vous pouvez répondre avec Q3i.
Utilisez la commande Pair Me (jumelez) pour replacer votre Q3i en mode d’appairage pour
appairer un autre téléphone. Tout téléphone actuellement connecté est déconnecté pendant
l’appairage. Vous devez donc le reconnecter ensuite.
42
Quel est le téléphone utilisé pour les appels?
Quand vous avez deux téléphones connectés en même temps, vous pouvez toujours répondre à
un appel entrant sur l’un ou l’autre téléphone.
Si vous lancez un appel par l’entremise de Q3i (par exemple en disant Phone Commands),
l’appel a lieu sur le téléphone principal : celui qui a été connecté à Q3i en premier.
Appel en attente*
Q3i émet un son pour vous aviser si vous recevez un appel entrant alors que vous êtes en
cours d’appel.
Pour Faire
Mettre fi n à l’appel en cours et
répondre à l’appel entrant
Cliquez sur le bouton Commande
43
Pour Faire
Rejeter l’appel entrant Double-cliquez sur le bouton Commande
Mettre en attente l’appel en cours
et répondre à l’appel entrant
Appuyez sur le bouton Commande pendant environ
1 seconde
Basculer entre les appels Appuyez sur le bouton Commande pendant environ
1 seconde
Mettre deux appels actifs en
conférence
Appuyez sur le bouton Commande pendant environ
3 secondes
Si vous utilisez le multipoint, les deux téléphones sont connectés pendant les appels, vous
pouvez donc utiliser les contrôles pour passer d’un appel à l’autre et d’un téléphone à l’autre.
* Pour utiliser cette fonction, le téléphone et le réseau doivent permettre les appels en attente.
44
Écoute de l’audio
Q3i prend en charge la diffusion audio continue A2DP. Si votre téléphone prend en charge le
profi l A2DP, vous pouvez simplement faire jouer de la musique ou d’autres sources audio (y
compris les indications détaillées d’itinéraire d’une application GPS sur votre téléphone) et la
diffusion est automatiquement transférée à Q3i.
Si le téléphone sonne, l’audio sera mis en sourdine. Vous pouvez utiliser la commande vocale
pour répondre ou ignorer l’appel. Ou :
> Cliquez sur le bouton Commande pour accepter l’appel.
> Double-cliquez sur le bouton Commande pour rejeter l’appel.
L’audio reprendra une fois l’appel terminé.
Si vous voulez sortir du mode de diffusion en continu A2DP :
> Cliquez sur le bouton Commande pour activer le menu Q3i et utiliser une des commandes
vocales; ou
45
> Double-cliquez sur le bouton Commande pour activer la fonction de composition vocale sur
votre téléphone (si disponible).
Réinitialisation de Q3i
Si vous avez des problèmes avec Q3i, vous pouvez réinitialiser-le et redémarrer. La
réinitialisation de Q3i efface tous les paramètres d’appairage mémorisés. Cela réinitialise
également l’orientation du volume par défaut et replace l’appareil en mode d’appairage. Pour
réinitialiser :
1. Supprimer toutes les données d’appairage existantes dans votre téléphone puis arrêter et
remettre en marche votre téléphone pour réinitialiser la mémoire.
2. Assurez-vous que Q3i est allumé, mais qu’il n’est pas branché à des téléphones.
3. Maintenez les boutons Commande et Vol + enfoncés en même temps pendant 5 secondes.
4. Maintenant, éteindre et rallumer Q3i.
46
Maintenant, il vous faut appairer à nouveau votre téléphone avec Q3i.
Reconnecter à Q3i
Si vous prenez votre téléphone hors de portée pour plus de deux minutes, Q3i se met en mode
«veille» pour économiser la batterie. Lorsque vous revenez vous devez double-cliquez sur le
bouton Commande pour reconnecter. Ou, utiliser l’interrupteur d’alimentation physique pour
éteindre Q3i lorsque vous sortez de la voiture, puis rallumer Q3i lorsque vous revenez. Alors,
Q3i se reconnectera automatiquement avec votre téléphone.
Aide et assistance
En cas de problème avec votre Q3i, veuillez consulter le site support.blueantwireless.com
pour obtenir de l’aide en ligne, de l’assistance technique ainsi que des conseils de dépannage.
Veuillez nous appeler avant de retourner Q3i au magasin où vous l’avez achetée. Nous vous
aiderons à trouver une solution à votre problème.
47
Conditions générales
En utilisant ce produit, vous acceptez d’être lié par les conditions générales de BlueAnt qui
peuvent être consultées sur le site warranty.blueantwireless.com.
Veuillez protéger vos oreilles. Tous les appareils BlueAnt sont conçus de manière à atteindre
des volumes allant jusqu’à 100 décibels. L’utilisation prolongée à volumes élevés peut affecter
votre capacité auditive (perte auditive provoquée par le bruit). Veuillez lire la carte de sécurité
jointe qui donne des consignes pour l’utilisation en toute sécurité des produits BlueAnt. Le
mot, la marque et les logos Bluetooth
MD
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par BlueAnt Wireless est sous licence. Android est une marque de commerce
de Google Inc. Apple, iPhone et Siri sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans les autres pays. BlueAnt et les autres marques de commerce sont
des marques de commerce de BlueAnt et d’autres organisations et ne peuvent pas être
utilisées sans permission. Le logo BlueAnt est enregistré au Bureau des brevets et marques
de commerce des États-Unis et dans le monde entier auprès de l’Organisation mondiale de la
propriété intellectuelle en vertu du protocole de Madrid.
48
Importantes informations de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AU COMPLET, CAR IL CONTIENT D’IMPORTANTES
INFORMATIONS AU SUJET DE L’UTILISATION SURE DES APPAREILS BLUEANT
PROTÉGEZ VOS OREILLES
TOUS LES PRODUITS BLUEANT SONT CONÇUS DE MANIÈRE
À ATTEINDRE DES VOLUMES ALLANT JUSQU’À 100 DÉCIBELS.
L’UTILISATION PROLONGÉE À VOLUMES ÉLEVÉS PEUT AFFECTER
VOTRE CAPACITÉ AUDITIVE. L’UTILISATION PENDANT DES PÉRIODES
PROLONGÉES PEUT ENTRAÎNER UNE PERTE AUDITIVE PROVOQUÉE
PAR LE BRUIT. ÉTEINDRE LAPPAREIL LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
Une perte auditive peut survenir si un casque d’écoute est utilisé à volume maximum pendant plus de 5 minutes par jour ou à
volume moyen pendant plus d’une heure par jour.
L’exposition à un son de source rapprochée, notamment par un écouteur placé dans votre oreille, peut entraîner une perte
auditive, même à bas niveau.
49
N’écoutez pas à volumes élevés. N’oubliez pas que vos oreilles s’adapteront au niveau sonore et que, si vous passez à des
niveaux plus élevés, il se peut que vos oreilles ne ressentent aucun malaise, ce qui n’empêchera pas l’atteinte de votre capacité
auditive.
BlueAnt vous recommande de faire ce qui suit :
Mettez le réglage sonore à basse position avant de placer le casque d’écoute ou les écouteurs sur vos oreilles.
Limitez le temps de votre utilisation du casque d’écoute ou d’écouteurs à volumes élevés.
Évitez de hausser le volume pour assourdir les environnements bruyants.
Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les personnes qui parlent près de vous.
Si vous faites l’expérience de tout malaise après avoir utilisé le produit, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème
persiste sollicitez une assistance médicale immédiatement.
DANGER DE SUFFOCATION
VOTRE APPAREIL BLUEANT, SON EMBALLAGE ET LE CONTENU DE
L’EMBALLAGE PEUVENT CONTENIR DES PIÈCES QUI PEUVENT CONSTITUER
UN DANGER DE SUFFOCATION POUR DE JEUNES ENFANTS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BlueAnt Wireless VHFBLUEANTQ3I Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à