Franklin Chef pFR1730 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Automatic Drip Coffee Maker
Cafetière automatique
HOUSEHOLD USE ONLY Model FR1730
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Modèle FR1730
Use & Care Guide (pages 1 - 11)
Mode demploi (pages 12 à 25)
Félicitations! Vous avez acheté une cafetière automatique de
Franklin Chef, fabriquée selon les normes de qualité les plus
sévères de Franklin Industries, L.L.C. Pour obtenir le plus de
satisfaction de votre nouvel achat, lisez attentivement ce mode
d'emploi, en particulier les instructions de sûreté et les procédures
recommandées pour le fonctionnement.
Table des matières
Precautions de sécurité ················ 14 - 16
Informations techniques··················· 16
Avant le premier usage ··················· 17
Emplacement des pièces ··············· 17 - 18
Tableau de commande ··············· 18
Fonctions························ 18 - 20
Utilisation des commandes de la cafetière ··· 19 - 20
Utilisation de la cafetière ················ 20 - 22
Réglage de lhorloge················· 20
Retardement du cycle de brassage ········· 20
Préparation de la cafetière pour le brassage ·· 21 - 22
Tableau Dosage du café··············· 22
Conseils pour une saveur excellente ············ 23
Nettoyage de la cafetière ·················· 24
Garantie limitée ······················· 25
13
PRECAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de lutilisation des appareils électromécaniques, pour réduire le
risque dincendie, de choc électrique et/ou daccidents, conformez-
vous toujours aux précautions de sécurité de base, y compris les
suivantes :
1.Lisez attentivement toutes les instructions.
2.Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez le manche ou les
boutons.
3.Afin déviter tout risque de choc électrique, ne plongez pas la
cafetière, le cordon électrique ni la fiche dans leau ou autre liquide.
4.Une surveillance de près est nécessaire en cas dutilisation de la
part ou à proximité des enfants.
5.Débranchez lappareil si vous ne lutilisez pas et avant de
procéder au nettoyage. Laissez refroidir avant dinstaller ou de
désinstaller des pièces et avant de procéder au nettoyage de
lappareil.
6.Ne mettez pas en marche lappareil si le cordon électrique ou la
fiche sont endommagés, après un dysfonctionnement ou tout
dommage. Retournez lappareil à un centre dassistance
autorisé pour un examen, une réparation ou un réglage.
7.Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant
peut entraîner des accidents.
8.Nutilisez pas en extérieur.
9.Le cordon électrique ne doit pas traîner sous la table ou le
comptoir ni rentrer en contact avec des surfaces chaudes.
10.Ne mettez pas lappareil sur ou à proximité dun brûleur à gaz ou
électrique ni dans un four chaud.
11.Branchez toujours lappareil sur une prise murale avant de
toucher aux commandes. Pour débrancher lappareil, éteignez-
le, saisissez la fiche et tirez.
14
12.Utilisez toujours de leau froide pour faire le café. Leau chaude
ou tout autre liquide chaud peut endommager la cafetière.
13.Léchaudage peut se produire si le couvercle est soulevé ou
enlevé pendant le cycle de brassage.
14.Nutilisez pas cet appareil pour des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
AVERTISSEMENT – Afin déviter dendommager la carafe ou
tout accident, suivez les précautions suivantes :
Nutilisez jamais la carafe sur une table de cuisson ni dans un
four à micro-ondes.
Ne laissez pas le liquide évaporer de la carafe. Ne chauffez pas
la carafe.
Remplacez la carafe si elle est endommagée ou si son manche
est en mauvais état. Une fente peut comporter une cassure ou la
contamination du liquide par des particules.
Ne nettoyez pas la carafe avec des poudres de lavage, des
pailles de fer ni dautres matériaux abrasifs.
Cette carafe nest conçue que pour une utilisation avec la
cafetière.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE MENAGER SEULEMENT
Cordon dalimentation
Cet appareil est fourni avec un cordon dalimentation court afin
déviter tout enchevêtrement ou trébuchement pouvant être causé
par un cordon plus long. Une rallonge peut être utilisée avec soin.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que ses
caractéristiques électriques sont égales ou supérieures à
celles de lappareil. Ne laissez pas traîner la rallonge sous le
comptoir ou sous la table afin déviter tout enchevêtrement ou
trébuchement. Les caractéristiques électriques de la cafetière sont
indiquées sur le panneau inférieur de lappareil.
15
Fiche électrique polarisée
Cet appareil a une fiche polarisée CA (un contact est plus grand
que lautre). Pour éviter tout risque de secousse électrique, cette
fiche se branche de façon univoque sur une prise polarisée. Si la
fiche ne sinsère pas complètement dans la prise, retournez-la. Si
vous ne parvenez toujours pas à linsérer, appelez un électricien
qualifié pour le remplacement de la prise. Ne tentez pas de
modifier pas ce dispositif de sécurité.
Informations techniques
Modèle: FR1730
Capacité: 10 tasses
Alimentation électrique: 120V CA ~ 60Hz
Consommation électrique: 900W
16
Avant le premier usage
Déballer soigneusement la cafetière et enlever tout le matériel
d'emballage.
Avant de faire le café dans votre cafetière, nettoyer à fond la
carafe, le couvercle de la carafe, le panier du filtre et le filtre
permanent avec l'eau chaude et savonneuse. Rincer et sécher.
Ne pas utiliser des produits d'entretien rauques ou abrasifs.
Vous pouvez essuyer lassiette de la carafe avec un chiffon
propre et humide. Cependant, ne pas immerger la cafetière dans
l'eau ou l'autre liquide.
Avant de préparer votre premier pot de café, opérer la cafetière
une ou deux fois avec l'eau mais sans le café moulu ou un filtre.
Ceci enlèvera la poussière qui se peut avoir déposé dans la
cafetière qui pourrait affecter le goût du café.
Utiliser de l'eau froide pour les meilleurs résultats.
Emplacement des pièces
17
Support du
panier-filtre
Couvercle du
réservoir deau
Fenêtre
de leau
Carafe
thermique
en acier
inoxydable
avec paroi
double
Assiette de
la carafe
Stockage
du cordon
électrique
(à larrière)
Tableau de
commande
(Voir la page
prochaine)
Réservoir
deau
Panier-filtre
amovible
et filtre
permanent
Activateur
de Pause
& Service
Fonctions
Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité, cette cafetière est conçue avec une
fonction darrêt automatique. La cafetière sarrête automatique-
ment à la fin du cycle de brassage, en mode normal et démarrage
automatique. Le café restera chaud jusqu'à 4 heures.
Pause & Service
Cette fonction permet dinterrompre le cycle de brassage et de
verser une tasse de café avant la fin du brassage de la carafe
entière. Pour redémarrer le processus de brassage, remettez la
carafe sur lassiette et le café passera automatiquement dans le
panier-filtre. Assurer que le couvercle de la carafe thermique est
bien fixé sur la carafe, et que la carafe est fermement située
contre l'arrière de la cafetière.
PRECAUTION: Nenlevez pas la carafe pendant plus de 30
secondes sinon le panier-filtre déborde.
Écran numérique Heure/Minuteur
Lhorloge numérique 24 heures intégré dans la partie antérieure
de la cafetière indique lheure exacte, même si la cafetière a été
éteinte. Le minuteur peut être programmé avec 24 heures
davance pour le brassage automatique du café chaud et frais.
Fenêtre de leau
Les chiffres, grands et faciles à lire, indiquent le nombre de
tasses deau versées dans la cafetière.
18
Tableau de commande
Avancement
de lheure
Avancement
des minutes
Bouton de
préréglage du
brassage
Voyant de
marche
Bouton
dalimentation
Voyant de
démarrage
automatique
Écran numérique
Heure/Minuteur
Voyant de marche
Ce voyant indique létat de marche de la cafetière.
Carafe thermique en acier inoxydable
La carafe uniquement-conçue conserve la chaleur et le goût mais
tient le compte de verser facilement avec son levier pouce-activé
sur le couvercle. Manche facile à saisir pour un confort optimal.
Stockage du cordon électrique
Le stockage du cordon électrique permet de le rembobiner pour
une apparence propre.
Panier escamotable
Le support du panier-filtre oscille pour un remplissage commode.
Panier-filtre en forme de cône à ligne noire
Le panier-filtre en forme de cône enrichit la saveur et prévient le
goût amer. La ligne noire permet de cacher les giclées. Ou le filtre
permanent ou un filtre standard en forme de cône N
o
4 doit être
utilisé.
Utilisation des commandes de la cafetière
Écran numérique Heure/Minuteur – Horloge avec indicateur
AM/PM est aussi utilisée pour programmer votre cafetière en
avance.
Avancement de lheure – Ce bouton permet davancer lheure
de lhorloge et du minuteur. Reportez-vous à la section Réglage
de lhorloge pour une utilisation correcte.
Avancement des minutes – Ce bouton permet davancer les
minutes de lhorloge et du minuteur. Reportez-vous à la section
Réglage de lhorloge pour une utilisation correcte.
Préréglage du brassage – Ce bouton permet de programmer la
cafetière jusquà 24 heures à lavance. Reportez-vous à la section
Retardement du cycle de brassage pour une utilisation correcte.
Voyant de marche – Ce voyant DEL indique lalimentation de la
cafetière et son mode de fonctionnement normal.
19
Voyant de démarrage automatique – Ce voyant DEL indique
que la cafetière est en mode de cycle de brassage différé, dans
lattente de lheure de brassage préréglée.
Bouton dalimentation – Ce bouton commande trois modes
dalimentation: ON/OFF/AUTO (Marche/Arrêt/Auto). Le mode
Arrêt (OFF) na pas de voyant.
Utilisation de la cafetière
Réglage de lhorloge
Pour régler lheure exacte, appuyez dabord sur le bouton
Avancement de lheure jusquà atteindre lheure correcte. Appuyez
ensuite sur le bouton Avancement des minutes jusquà atteindre les
minutes correctes. Utilisez lindicateur AM/PM situé dans la partie
gauche de lindication numérique pour régler lheure.
Remarque: Le débranchement du cordon électrique CA cause la
perte du réglage de lheure. Lorsque vous branchez de nouveau
lappareil, lheure clignote et indique 12:00.
Retardement du cycle de brassage
Pour régler lappareil sur un brassage différé, vérifiez dabord que
lheure indiquée par lhorloge est exacte. Reportez-vous à la section
Réglage de lhorloge.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Préréglage du brassage.
En maintenant le bouton Préréglage du brassage enfoncé, appuyez
sur le bouton Avancement de lheure jusquà atteindre lheure de
brassage différé désirée. Appuyez ensuite sur le bouton
Avancement des minutes jusquà atteindre les minutes désirées.
Les indicateurs AM/PM sont situés dans la partie gauche de lindication
numérique de lhorloge. Relâchez le bouton Préréglage du brassage.
Appuyez une fois sur le bouton Sélection de lalimentation. Le
voyant de démarrage automatique sallume indiquant que la
cafetière est préréglée pour un brassage différé.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton Sélection de lalimenta-
tion avant dappuyer sur le bouton Préréglage du brassage, la
fonction de retardement du cycle de brassage ne sactive pas.
20
Préparation de la cafetière pour le brassage
Placez la cafetière sur une surface lisse et plate.
Branchez lappareil sur une prise 120 volts 60 Hz CA seulement.
Le couvercle de la carafe doit être bien installé lors du processus
de brassage et la carafe doit être placée perpendiculairement sur
lassiette.
Le support du panier-filtre doit être bien fermé pendant le
processus de brassage. Vous devez entendre son enclenchement.
PRÉCAUTION: Si le support du panier-filtre nest pas bien fermé, la
fonction Pause & Service ne fonctionne pas correctement. Cela
peut entrainer un debordement de leau chaude ou du cafe.
Remplissage du réservoir deau
Ouvrez le couvercle du réservoir deau situé dans la partie
supérieure de la cafetière. Remplissez la carafe avec la quantité
deau froide désirée. Videz leau de la carafe dans le réservoir
deau.
La fenêtre de leau indique la quantité deau contenue dans le
récipient. Fermez le couvercle. Placez la carafe avec le couvercle
en place sur lassiette de la carafe.
Remarque: La quantité de café obtenu à la fin du processus de
brassage est toujours inférieure à ca quantité deau versée
dans la cafetière, puisque une partie de leau est absorbée
par les graines de café et le filtre. Ajoutez un peu plus deau
pour obtenir les tasses désirées de café.
Ajout du café
Déplacez le support du panier-filtre vers lextérieur et à gauche.
Le panier-filtre amovible doit être en place au sein du support du
panier. Insérez ou le filtre permanent ou un filtre papier en forme
de cône N
o
4 dans le panier-filtre avant de le remplir de café.
Placez la quantité voulue de graines de café dans le filtre.
(Reportez-vous au tableau Dosage du café à la page suivante.)
Après plusieurs utilisations de la cafetière, la quantité de café
peut être réglée en fonction de vos préférences.
21
REMARQUE: Assurez-vous dutiliser les grains de café
moulus pour les cafetières automatiques. Ne pas utiliser les
grains moulus bien fins comme pour lexpress.
Vérifiez que le panier-filtre est bien en place au sein du support
du panier. Refermez le support et installez-le en place.
PRECAUTION: Ne mettez pas en marche la cafetière si le
support du panier nest pas complètement fermé. Sil nest
pas fermé, vérifiez que le panier-filtre est correctement
installé, puis installez correctement le support du panier.
Appuyez deux fois sur le bouton dalimentation. Le voyant de
marche indique létat de marche de la cafetière.
Après quelques minutes, le cycle de brassage se termine et la
cafetière séteint. La carafe thermique maintient le café chaud
jusquà 4 heures.
A la fin du cycle de brassage, videz le filtre des graines et rincez
bien le panier avec de leau.
Tableau Dosage du café
Pour des résultats optimaux, utilisez le café recommandé pour les
cafetières automatiques.
Pour le brassage Utilisez cette quantité de café moulu
10 tasses 8 cuillérées à soupe ou 4 cuillers à glace
8 tasses 7 cuillérées à soupe ou 3½ cuillers à glace
6 tasses 6 cuillérées à soupe ou 3 cuillers à glace
4 tasses 5 cuillérées à soupe ou 2½ cuillers à glace
2 tasses 3 cuillérées à soupe ou 1½ cuillers à glace
2 cuillérées à soupe = une cuiller à glace
22
Conseils pour une saveur excellente
La propreté de la cafetière est essentielle pour obtenir un café
excellent. Un nettoyage régulier, comme indiqué dans la section
Nettoyage de la cafetière, est fortement recommandé.
Utilisez toujours de leau fraîche et froide dans la cafetière.
Les graines de café fines permettent dobtenir un café riche et
savoureux. Il faut davantage de graines normales pour obtenir la
saveur des graines fines.
Conservez le café dans un endroit frais et sec. Une fois la boîte
de café ouverte, gardez-la bien fermée dans le réfrigérateur pour
en conserver la fraîcheur.
Pour un café optimal, achetez des graines entières et broyez-les
juste avant de faire le café.
Nutilisez quune seule fois les graines de café.
Il nest pas recommandé de faire réchauffer le café. La saveur du
café est meilleure tout de suite après le brassage.
Les gouttelettes dhuile proviennent des graines du café. Elles
sont plus fréquentes dans les cafés très grillés. Une excès dhuile
indique que vous devez nettoyer la cafetière.
23
Nettoyage de la cafetière
PRECAUTION: Vérifiez toujours que la cafetière est débranchée
avant de procéder à son nettoyage. Afin déviter tout risque de
choc électrique, ne plongez pas la cafetière, le cordon électrique
ni la fiche dans leau ou autre liquide.
La surface extérieure de la cafetière peut être nettoyée à laide
dun torchon doux et humide. IMPORTANT: Ne plongez jamais
la cafetière dans leau ou autre liquide.
Nettoyez la partie interne de la carafe avec un torchon doux et
une solution de détergente douce. Nutilisez pas de nettoyant
abrasif sur la carafe.
Le couvercle de la carafe et le panier-filtre peuvent être lavés
avec de leau savonneuse chaude ou dans la partie supérieure du
lave-vaisselle. Ne mettez pas les autres pièces de la cafetière (le
filtre permanent compris) dans le lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas la partie interne du réservoir deau avec un
chiffon pouvant laisser des poils dans la cafetière.
Pour les taches compactes utilisez une paille en nylon ou en
plastique avec un nettoyant non-abrasif. Nutilisez pas de paille
de fer ni de nettoyant abrasif.
Des résidus de calcium peuvent saccumuler dans la cafetière à
cause des minéraux présents dans leau potable. Laccumulation
est normale et peut comporter une durée du brassage supérieure.
Ce ralentissement du brassage cesse après avoir décalcifié la
cafetière.
Pour la décalcification, remplissez la carafe deau froide et
ajoutez deux cuillérées à soupe de vinaigre blanc. Videz la
solution dans le réservoir deau et fermez le couvercle. Placez la
carafe sur lassiette et mettez en marche la cafetière. Lors de la
décalcification, ne mettez pas de filtre dans le panier-filtre. Après
le brassage de la solution à base de vinaigre, videz la carafe et
rincez-la avec de leau froide. Remplissez à nouveau le réservoir
deau avec de leau froide et remettez en marche la cafetière afin
déliminer tout le vinaigre restant. Répétez cette procédure le cas
échéant.
24
Garantie limitée de Franklin Chef
Franklin Industries, L.L.C. garantit que ce produit est libre de défectuosités de
matériels et de fabrication pour une période dune année de la date dachat ou de
la livraison. Nimporte quelles parties sont déterminées être défectueuses seront ou
remplacées ou réparées par Franklin sans frais aussi longtemps que lappareil a
été opéré en conformité avec les instructions fournies avec le produit. Si lunité se
révèle défectueuse, vous devriez dabord suivre la régle de retour du détaillant.
Cette garantie couvre seulement les unités dans les États-Unis continentaux et ne
couvre pas les exclusions suivantes :
Dommages dus à une tension ou à une installation incorrecte
Dommages lors de lexpédition
Défaillances autres que les défaillances de fabrication
Verre, bordures ou ampoules électriques
La main-dœuvre ou les réparations après les premiers 12 mois
Dommages résultant dune utilisation abusive, dune utilisation
incorrecte, dun accident, de la modification de lunité ou dun
manque dentretien ou de maintenance de routine approprié(e)
Entretien ou réparations impropres ou exécutés inexactment
Dégats grâce aux actes de Dieu.
La présente garantie limitée est donnée en lieu de toutes les autres garanties
explicites ou implicites. La présente garantie ne couvre pas les dommages
accessoires ou indirects. Certains pays nautorisent pas de lexclusion ou limitation
des dommages accidentals ou consequents, par consequent les limitations ou
exclusions indiquées ci-dessus peuvent ne pas sappliquer.
La présente garantie vous fournit des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
avoir dautres droits qui varient dÉtat à État. Consulter les matériels écrits qui
accompagnent votre produit pour lopération sûre et propre.
Cette garantie ne peut pas être assignée.
Pour le service de garantie, contactez :
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tél. : 1-800-480-2610
Site Web : www.franklinchef.com
Lors de la requête de services, avoir sous la main les chiffres que indiquent le
modèle et le numéro de série de lappareil, gravés sur la plaque didentification à
larrière de lappareil, ainsi que la preuve dachat tel quun reçu de vente ou de
cadeau.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Franklin Chef pFR1730 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues