Proctor Silex 38513P Mode d'emploi

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Mode d'emploi
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840181602
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc.,
has reduced the size of this Use and Care guide and made it available
online. We believe strongly in doing our part to help care for the
environment. To view Use and Care guides, recipes, and tips,
please visit:
proctorsilex.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons
fermement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement.
Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes
et les conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc. ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
Electric Griddle
Plaque chauffante
Parrilla eléctrica
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This product is provided with
either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong)
plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized or grounded outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved exten-
sion cord may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of the appli-
ance. Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and features
How to use
Before First Use: Wash griddle in hot, soapy water. Rinse
thoroughly and dry. The drip tray may be placed in the top
rack of the dishwasher.
1. Always use griddle on a dry, level, heat-resistant surface.
2. Make sure drip tray is in place.
3. Set power cord control to MIN. Plug cord into griddle.
4. Plug cord into electrical outlet.
5. Refer to the cooking chart below to select the correct heat
setting.
6. Indicator light will go out when set temperature is reached.
7. When the indicator light on the variable heat power cord
goes out, the cooking temperature has been reached. You
may now add the food. Heat may be increased or
decreased, depending upon personal preference and the
type or amount of food being prepared.
8. When finished cooking, remove food, turn temperature
control to MIN, and unplug unit.
NOTES:
• For best results, space foods evenly on the griddle and do
not overload the griddle.
• Only use wooden or plastic cooking utensils to prolong the
life of the nonstick coating.
• Do not place any pot, pan, or dish on the nonstick griddle
surface.
Limited warranty
Care and cleaning
Shock Hazard. Do not immerse the variable
heat power cord or plug in water or any other liquid.
1. When finished cooking, turn variable heat power cord
control to MIN and unplug from outlet.
2. Let griddle cool completely. Remove power cord. Remove
drip tray by lifting up and then pulling out.
3. Clean griddle and drip tray with hot, soapy water, using a
plastic or nylon scouring pad. Rinse and then dry. The drip
tray may be washed on the top rack of the dishwasher.
4. Clean variable heat power cord with a damp cloth.
Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.
This will damage the nonstick coating.
w WARNING
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Information de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est
doté d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche
(2 lames avec mise à la terre) pour réduire le risque d’élec-
trocution. Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une
prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélec-
tionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de
trébuchement causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le
comptoir ou sur une table et pour éviter qu’un enfant ne tire
sur le cordon ou trébuche accidentellement.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter que le cordon n’entre en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à
gaz ou dans un four chaud.
11. Une très grande prudence doit être exercée lors du déplace-
ment de tout appareil contenant des huiles ou des liquides
chauds.
12. Toujours brancher la fiche à l’appareil en premier, puis
brancher le cordon à la prise de cordon murale. Pour
débrancher, tourner l’une des commandes à MIN; retirer
ensuite la fiche de la prise murale.
13. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
cet appareil.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il
est destiné.
15. Ne pas utiliser sans avoir installer le ramasse-gouttes.
Nettoyer après chaque utilisation.
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécu-
rité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons qui peuvent être chauds. Utiliser des gants de cuisine.
3. Pour prévenir l’électrocution, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le régulateur de température dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants exige une
surveillance accrue.
5. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation et
avant le nettoyage. Laisser refroidir le gril avant d’installer
ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la
prise sont endommagés ou suite à une défectuosité, si
l’appareil est tombé ou endommagé de quelque manière que
ce soit. Appeler notre ligne sans frais du Service à la clientèle
à propos d’une vérification, une réparation ou un réglage.
Pièces et caractéristiques
When using electric appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs, which
may be warm. Use oven mitts.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord,
plug, or variable heat power cord in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after appliance malfunctions, or has been dropped
or damaged in any manner. Call the toll-free customer
service number for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces, including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appli-
ance containing hot oil or other hot liquids.
12.
Always attach plug to appliance first; then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to “MIN”
and remove plug from wall outlet.
13. Use only the power cord provided with this appliance.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Do not use without drip tray in place. Clean after each use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cooking times are based on fresh, not frozen, ingredients.
Visit www.foodsafety.gov for additional information on safe
internal cooking temperatures.
1. Plaque chauffante
antiadhésive
2. Ramasse-gouttes
3. Régulateur de
température
Since pancake batter does not need a lot of mixing, over-
mixing is a frequent mistake. The dry ingredients and wet
ingredients should be stirred together until just mixed.
A few lumps will remain. If your batter looks too thick you
may add more liquid. Using the liquid that is called for in
the recipe, add only one tablespoon at a time until the batter
reaches desired consistency.
A properly preheated griddle is also very important to
perfect pancakes. So don’t skip the preheating.
Once you have poured batter onto the griddle, the pan-
cakes should only be turned once. When the top of the
pancake is covered with bubbles it is ready to be turned.
The second side will not take as long to cook as the first.
Pancake basics
1. Nonstick Griddle
2. Drip Tray
3. Variable Heat
Power Cord
APPROX.
FOOD TEMPERATURE COOKING TIME
Fried Eggs 325ºF (160ºC) 2–3 min.
French Toast 350ºF (180ºC) 8–10 min.
Grilled Cheese Sandwich 375ºF (190ºC) 4–5 min.
Pancakes 375ºF (190ºC) 4–5 min.
Hamburgers (1/3 lb. each) 375ºF (190ºC) 15–20 min.
Bacon 375ºF (190ºC) 10–15 min.
Sausage Links or Patties 375ºF (190ºC) 15 min.
Hot Dogs 325ºF (160ºC) 15 min.
Make one batch of basic pancakes from your favorite scratch
recipe or a boxed mix. Preheat griddle according to directions.
Pour batter by 1/4 cupfuls onto the griddle. Sprinkle with one
of the following mix-ins; then turn and cook until done. Use
the suggested topping or regular syrup.
Mix-Ins:
Mini-Chocolate Chips
Chopped Pecans
Chopped Peanuts
Chopped Bananas
Cooked, Crumbled Bacon
Your favorite pancakes
Toppings:
Whipped Topping
Maple Syrup
Warmed Grape Jelly
Strawberry Preserves
Scrambled Eggs
Utilisation
Avant la première utilisation : Laver la plaque chauffante
avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher
soigneusement. Le ramasse-gouttes peut être placé dans le
panier supérieur du lave-vaisselle.
1. Toujours utiliser la plaque chauffante sur une surface
sèche, à niveau et résistante à la chaleur.
2. S’assurer que le ramasse-gouttes est installé.
3. Régler la température de la fiche de commandes de tem-
pérature à MIN. Brancher la fiche à la plaque chauffante.
4. Brancher la fiche dans une prise murale.
5. Voir le tableau de cuisson ci-dessous pour choisir le
réglage de température adéquat.
6. Le témoin lumineux s’éteindra lorsque l’appareil aura
atteint la température désirée.
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply
to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in
Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Garantie limitée
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos
calientes o en un horno calentado.
12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un
aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
13. Siempre conecte el cable al aparato primero, luego enchufe
el cable a la toma de la pared. Para desconectar, ponga todos
los controles en
MIN
luego remueva el enchufe de la toma
de la pared.
14. Use solo el cable de corriente provisto con este aparato.
15. No use el aparato para otro uso que para el que fue hecho.
16. No lo use sin la charola de escurrimiento en su lugar. Limpie
después de cada uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para
el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto es provisto
con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o
aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
El enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o
aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adapta-
dor. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un
cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato.
Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión de
manera que no cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser
jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
Partes y características
Como usarlo
Utilisation
1. Parrilla Antiadherente
2. Charola de Goteo
3. Cable de Corriente
de Calor Variable
7.
La température de cuisson est atteinte lorsque le témoin
lumineux du régulateur de température s’éteint. La plaque
chauffante est maintenant prête pour la cuisson des aliments.
La chaleur peut augmenter ou s’abaisser selon le choix
personnel et le type ou la quantité d’aliments préparés.
8. Lorsque la cuisson est terminée, retirer les aliments puis
tourner la commande de température à MIN puis
débrancher l’appareil.
NOTES:
• Pour des résultats optimaux, espacer uniformément les
aliments sur la plaque chauffante et éviter de la surcharger
d’aliments.
• Utiliser uniquement des ustensiles en bois ou en plastique
pour prolonger la durée de vie du revêtement adhésif de la
plaque chauffante.
• Ne pas placer aucun pot, poêlon ou plat sur la surface
antiadhésive de la plaque chauffante.
Entretien et nettoyage
Risque d’électrocution. Ne pas
immerger le régulateur de température ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide.
1. Tourner la commande de température du régulateur à MIN
dès la fin de la cuisson puis débrancher de la prise murale.
2. Laisser refroidir complètement la plaque chauffante. Retirer
le cordon d’alimentation. Retirer le ramasse-gouttes en le
soulevant puis en le tirant hors de la plaque.
3. Nettoyer la plaque chauffante et le ramasse-gouttes avec
de l’eau chaude savonneuse et en utilisant un tampon à
récurer en plastique ou de nylon. Rincer et sécher. Le
ramasse-gouttes peut être placé dans le panier supérieur
du lave-vaisselle.
4. Nettoyer la fiche du régulateur de température avec un
linge humide.
Ne pas utiliser de tampon à récurer en métal ou de
produits nettoyants abrasifs. Ceci pourra endommager
l’enduit antiadhésif.
w AVERTISSEMENT
Les durées de cuisson sont basées sur des aliments frais et non
congelés. Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’informa-
tion à propos des températures internes de cuisson.
La pâte à crêpes ne nécessite qu’un remuage léger, le
remuage excessif est une erreur fréquente. Les ingrédi-
ents secs et liquides doivent être mélangés ensemble
jusqu’à la consistance adéquate. Il y aura présence de
quelques grumeaux. Ajouter un peu de liquide si la pâte
semble trop épaisse. Utiliser le liquide recommandé pour
la recette et n’ajouter qu’une cuillère à soupe de liquide à
la fois jusqu’à ce que la consistance désirée de la pâte
soit obtenue.
Une plaque chauffante adéquatement réchauffée est
également très importante pour réussir des crêpes
parfaites. Ne pas oublier de préchauffer la plaque.
Une fois la pâte versée sur la plaque chauffante, ne
retourner les crêpes qu’une seule fois. La crêpe est prête
à être retournée lorsque le dessus de celle-ci est couvert
de bulles. Le deuxième côté de la crêpe cuira plus
rapidement que le premier côté.
Bases pour crêpes
TEMPS DE CUISSON
ALIMENT TEMPÉRATURE APPROX.
Oeufs au miroir 160 ºC (325 ºF) 2 à 3 min.
Pain doré 180 ºC (350 ºF) 8 à 10 min.
Sandwich au
fromage fondant 190 ºC (375 ºF) 4 à 5 min.
Crêpes 190 ºC (375 ºF) 4 à 5 min.
Hamburgers (1/3 lb. chaque)
190 ºC (375 ºF) 15 à 20 min.
Bacon 190 ºC (375 ºF) 10 à 15 min.
Chapelets et galettes
de saucisses 190 ºC (375 ºF) 15 min.
Hot-Dogs 160 ºC (325 ºF) 15 min.
Faire un lot de base pour crêpes selon votre recette préférée
ou à l’aide d’un mélange préparé en boîte. Préchauffer la
plaque chauffante en suivant les instructions. Verser 1/4 de
tasse pleine de pâte sur la plaque chauffante. Saupoudrer
avec l’un des ingrédients suivants; puis tourner et terminer la
cuisson. Utiliser la garniture suggérée ou du sirop.
Ingrédients :
Petites pépites de chocolat
Pacanes hachées
Noix hachées
Bananes tranchées
Miettes de bacon cuit
Vos crêpes préférées
Garnitures :
Garniture fouettée
Sirop d’érable
Gelée de raisin tiède
Gelées de fraises
Oeufs brouillés
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. No toque las superficies calientes. Use manijas o perillas, que
pueden estar calientes. Use guantes de cocinar.
4. Para protegerse de descargas eléctricas no sumerja el cable,
enchufe o cable de corriente de calor variable en agua u otros
líquidos.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de
limpiar. Permita que se enfríe antes de poner o quietar partes,
y antes de limpiar el aparato.
7. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañados, o
después de que el aparato tenga un mal funcionamiento, o se
haya caído o dañado de cualquier manera. Llame a nuestro
número de servicio al cliente sin costo para examinación,
reparación o ajuste.
Antes de Usar por Primera Vez: Lave la parrilla en agua
caliente jabonosa. Enjuague completamente y seque. La
charola de escurrimiento puede ser colocada en el estante
superior del lavaplatos.
1. Siempre use la parrilla sobre una superficie seca,
nivelada y resistente al calor.
2. Asegúrese de que la charola de escurrimiento esté en
su lugar.
3. Ajuste el control del cable de corriente a MIN. Enchufe
el cable a la parrilla.
4. Enchufe el cable en una toma eléctrica.
5. Consulte la tabla de cocimiento a continuación para
seleccionar el ajuste de calor correcto.
6. La luz indicadora se apagará cuando la temperatura fijada
se alcance.
7. Cuando la luz indicadora en el cable de corriente de calor
variable se apague, se habrá alcanzado la temperatura de
cocción. Ahora puede agregar el alimento. El calor puede
ser incrementado o disminuido, dependiendo de la
preferencia personal y el tipo o cantidad de alimento
siendo preparado.
8. Cuando termine de cocer, remueva el alimento, gire el
control de temperatura a MIN, y desconecte la unidad.
NOTAS:
• Para mejores resultados, espacie el alimento de manera
pareja en la parrilla y no la sobrecargue.
• Sólo use utensilios de cocina de madera o plástico para
prolongar la vida del recubrimiento antiadherente.
• No coloque ninguna olla, sartén o plato en la superficie
antiadherente de la parrilla.
Cuidado y limpieza
Peligro de Descarga. No sumerja el
cable de corriente de calor variable o enchufe en agua u otros
líquidos.
1. Cuando termine de cocinar, gire el cable de corriente de
calor variable a MIN y desconecte de la toma.
2. Deje que la parrilla se enfríe completamente. Remueva el
cable de corriente. Remueva la charola de escurrimiento
levantándola y luego jalándola hacia fuera.
3. Limpie la parrilla y charola de escurrimiento con agua
caliente jabonosa, usando un estropajo de plástico o nylon.
Enjuague y luego seque. La charola de escurrimiento puede
ser lavada en el estante superior del lavaplatos.
4. Limpie el cable de corriente de calor variable con un trapo
húmedo.
No use estropajos de metal o limpiadores abrasivos.
Esto dañará el recubrimiento antiadherente.
w ADVERTENCIA
Los tiempos de cocción están basados en ingredientes frescos,
no congelados. Visite www.foodsafety.gov para más información
adicional sobre temperaturas internas seguras para cocinar.
Ya que la masa para hotcakes no necesita mucho mezclado,
el mezclarlos de mas es un error frecuente. Los ingredientes
secos y los ingredientes húmedos deben de ser batidos
juntos hasta que apenas sean mezclados. Algunos grumos
permanecerán. Si su mezcla se ve muy espesa puede
agregar más líquido. Usando el líquido que se pide en
la receta, agregue sólo una cucharada a la vez hasta que
la mezcla alcance la consistencia deseada.
Una parrilla adecuadamente precalentada es también muy
importante para unos hotcakes perfectos. Así que no se
salte el precalentamiento.
Una vez que haya vaciado la mezcla sobre la parrilla, los
hotcakes sólo deben voltearse una vez. Cuando la parte
superior del hotcake está cubierto con burbujas está listo
para ser volteado. El segundo lado no tomará tanto en
cocinar como el primero.
Básicos sobre los hotcakes
TIEMPO DE
ALIMENTO TEMPERATURA COCINADO APROX.
Huevos Fritos 325ºF (160ºC) 2–3 min.
Pan Tostado 350ºF (180ºC) 8–10 min.
Sándwich de Queso Asadero 375ºF (190ºC) 4–5 min.
Hotcakes 375ºF (190ºC) 4–5 min.
Hamburguesas
(1/3 lb. cada una) 375ºF (190ºC) 15–20 min.
Tocino 375ºF (190ºC) 10–15 min.
Salchichas o Embutidos 375ºF (190ºC) 15 min.
Hot Dogs 325ºF (160ºC) 15 min.
Haga un lote de hotcakes básicos de sus receta improvisada
favorita o una mezcla de caja. Precaliente la parrilla de acuerdo
a las indicaciones. Vacíe la mezcla en 1/4 de taza sobre la
parrilla. Rocíe con uno de los siguientes agregados; luego gire
y cocine hasta que estén listos. Use los ingredientes sugeridos
o miel regular.
Agregados:
Mini Chispas de Chocolate
Nueces Picadas
Cacahuates Picados
Plátano Picado
Tocino Cocido Desmenuzado
Sus hotcakes favoritos
Ingredientes:
Crema Batida
Miel de Maple
Mermelada de Uva Calentada
Conservas de Fresa
Huevos Revueltos
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la
réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisa-
tion abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la
violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est
limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la
mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous
donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne
permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au
titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelo:
38513
Tipo:
G40
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1500W
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin
costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se
estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
COBERTURA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Proctor Silex 38513P Mode d'emploi

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Mode d'emploi