HoMedics MCS-1200H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
12 13
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS
SONT PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES,
DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant
de le nettoyer.
• Ne jamais utiliser de tiges ou d’autres fixations métalliques avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE BLESSURES :
Ne jamais laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après
utilisation et avant d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des
personnes invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet
appareil.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
NE PAS utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou
dans des endroits où de l’oxygène est administré.
NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se
produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation
comme une poignée.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la
fiche de la prise électrique.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de
peluches, poils, etc.
Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. Ne pas utiliser sur une
peau trop sensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans
surveillance par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
NE PAS utiliser l’appareil de massage près de vêtements amples ni de bijoux.
Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION—PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION.
Ce produit n’est pas destiné à un usage médical. Il est uniquement conçu pour offrir un
massage luxueux.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants :
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
Non recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
Ne jamais couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire
sa durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir avant de
continuer à l’utiliser.
• Ne jamais utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des
éruptions cutanées.
NE PAS utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
NE PAS utiliser ce produit avant le coucher. Le massage a un effet stimulant et peut retarder le
sommeil.
Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant d’affections physiques qui
limiteraient sa capacité à utiliser les commandes ou souffrant de troubles sensoriels dans la
partie inférieure du corps.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
Cet appareil est réservé à une utilisation personnelle et non professionnelle.
1514
MODE D’EMPLOI
Brancher la fiche femelle dans la prise d’entrée située sur le côté de l’appareil de massage et
brancher l’adaptateur inclus dans une prise secteur de 120 V.
1. Détacher la bride du cordon, déployer le cordon et insérer la fiche dans une prise électrique
résidentielle de 120 V pour alimenter l’appareil.
2. Une fois que la chaise est prête, le massage Shiatsu 3D peut commencer. Suivre les instructions
de massage fournies aux pages 18 et 19.
3. Relever le rabat en tissu et le laisser pendre derrière le dossier du siège pour un massage plus
intense.
4. La chaise peut aussi être utilisée pour s’asseoir sans activer le mécanisme de massage.
Remarque : la commande manuelle est recouverte d’un film plastique transparent pour protéger les
boutons jusqu’à la première utilisation de l’appareil. Pour utiliser le coussin de massage pour la
première fois, décoller le film plastique en le soulevant dans un coin et en tirant dessus doucement.
Une fois le film retiré, il peut être jeté.
ENTRETIEN
STOCKAGE
Placer la chaise de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun
danger. Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient couper
ou percer la surface du tissu. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon d’alimentation
autour de l’appareil.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement avec une
éponge douce légèrement humide. Ne jamais laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact
avec l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses, d’essence, de kérosène, de cire pour
meubles ou de diluant pour peinture pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas tenter de réparer le coussin de massage. Il ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni
dans la section Garantie.
REMARQUE : N’appuyer que légèrement sur l’appareil pour éviter tout risque de blessure. Pour
réduire la force de massage, placer une serviette entre le corps et l’appareil.
Attention : Afin d’éviter tout pincement, ne pas s’appuyer sur le mécanisme de massage du dos
situé dans le coussin en se positionnant.
Ne pas coincer ou forcer n’importe une partie quelconque du corps dans le mécanisme de
massage en mouvement.
Remarque : Une fonction d’arrêt automatique après 15 minutes est fournie pour assurer la
sécurité.
1716
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Remarque : Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des
modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner
l’interdiction d’utiliser l’appareil.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils
de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant,
il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Mécanisme de
massage mobile
Les matériaux et les tissus utilisés sur
le produit actuel peuvent différer de
l’illustration.
1918
MASSAGE CIBLÉ
Lorsque l’appareil est en mode de massage
Shiatsu, appuyer une fois sur le bouton de
massage ciblé pour que le massage Shiatsu
s’arrête sur un endroit en particulier. Pour
reprendre le mode shiatsu en déplacement,
appuyez sur le bouton du haut du dos, de la
marche arrière ou du bas du dos.
VITESSES
Lorsque l’appareil est en mode de massage
Shiatsu, appuyer sur le bouton Haut ou Bas pour
ajuster la vitesse de déplacement des boules de
massage Shiatsu. La vitesse haute produit un
massage plus rapide et plus revitalisant, tandis
que la vitesse basse produit un massage plus
lent et plus apaisant.
BOUTON D’ALIMENTATION
Pour activer les fonctions de massage, appuyer
d’abord sur le bouton d’alimentation. La chaise
de massage se met en marche. Pour éteindre
l’appareil, appuyer simplement de nouveau sur
le bouton d’alimentation.
BOUTON DE DÉMONSTRATION
Pour voir une brève démonstration des fonctionnalités
de la chaise de massage, appuyer sur le bouton
de démonstration. L’appareil activera brièvement
chaque fonction. Une fois terminé, l’appareil s’éteint
automatiquement. Le voyant à DEL clignote pour
indiquer la fonction active.
BOUTON DE CHALEUR APAISANTE
Cette chaise de massage est munie d’une fonction
de chaleur dans les boules de massage Shiatsu. Pour
activer la chaleur apaisante lors du massage, appuyer
simplement une fois sur le bouton de chaleur. Appuyer
une fois de plus sur le bouton pour désactiver la chaleur.
Pour plus de sécurité, la chaleur ne peut pas être activée
si la fonction de massage n’est pas activée.
ZONES DE MASSAGE DU COU
Les options de massage sont les suivantes : dos entier,
haut du dos ou bas du dos. Pour sélectionner une zone,
appuyer simplement sur le bouton, et le voyant à DEL
s’allume.
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AUX ÉTATS :
Du lundi au vendredi
de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est)
1.800.466.3342
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU CANADA :
Du lundi au vendredi
de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
1.888.225.7378
*Source : The NPD Group. Janvier 2017-Décembre 2017, Service de suivi de la consommation. ©2018 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée et HoMedics #1 Brand In Massage est une marque de commerce HoMedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-MCS1200H
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne
s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs
à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire
non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non
autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le
dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se
produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours
de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni
toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des
modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,
fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette
garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE
NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET
DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR
L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE
REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment
à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou
excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans
le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En
raison de la réglementation de chaque pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le Canada,
prière de visiter : www.homedics.ca.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS
MCS-1200H
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este producto
nos ayudará a crear los productos
que usted desee en el futuro.
MESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

HoMedics MCS-1200H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire